Тогда советские языковеды признали, что правильно будет говорить именно «запасной выход», а не «запасный выход». Почему в автобусах и на других табличках пишут «запасный выход», а не «запасной». Какое правило или это исключение из правил? Тогда почему же по всей стране пишут именно «запасный выход»? Подробные ответы на вопрос Почему выход запасный а не запасной почему? Фото: РИА Новости/Алексей Мальгавко. Раскручивание гаек: почему США решили ослабить санкции. Сняты ограничения, связанные с телекоммуникационным оборудованием и интернет-технологиями.
Почему выход «запасный», а не «запасной»?
Почему на эвакуационных выходах пишется "запасный выход", а не запасной? | Тогда почему же по всей стране пишут именно «запасный выход»? |
Почему выход запасный а не запасной почему? | Сайт вопросов и ответов | Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее. |
Запасный и запасной
Одной из самых бредовых идей, почему именно "запасный", а не "запасной" может быть именно ошибка допущенная во время выпуска трафарета для штамповки табличек. Ликвидация безграмотности: поднимите руку, кто знает, почему выход в автобусе «запасный» а не «запасной»? Как правильно сказать применительно к месту аварийного выхода из общественного транспорта или здания: «запасный выход» или все-таки «запасной выход»? Привычнее для современного человека | Почему на аварийном выходе написано «запасный выход», а не «запасной». Почему на табличках запасного выхода пишут «запасный выход», а не «запасной выход»?».
Как пишется правильно: «запасный» или «запасной»?
- Справочники
- Различия в этимологии и смысловых оттенках
- Почему пишут «запасный выход», а не «запасной» — правда тебя удивит
- Почему пишется «Запасный выход»?
- Запасный и запасной / Статьи /
- Сюжет сериала «Запасный выход»
Почему на окнах автобусов и троллейбусов пишут «запасный выход», а не «запасной»?
Значение обоих слов — «дополнительный, в запасе, заготовленный на случай нужды или опасности». Например, «запасной свитер» — свитер на тот случай, если с первым что-то случится. Но сказать «запасный свитер» мы не можем. Такая форма слова сохранилась еще со славянской письменности, где прилагательные имели окончания -ый и -ий. Несмотря на то, что «запасной» считается «правильным» вариантом, «запасный» просто прижился и остался для определенных ситуаций.
Вместе с автором видео попробуем разобраться.
Почему пишут «запасный выход», а не «запасной» — правда тебя удивит Довольно часто перемещаясь на автобусе или в вагоне поезда, можно наблюдать над некоторыми окнами интересную табличку. А гласит она, что в случае аварийной ситуации, можно покинуть помещение через это окно, выбив его молотком или выдернув шнур за кольцо. Довольно часто, такое предупреждение можно наблюдать на "уставших" от времени работы автобусах. Хотя все еще попадаются современная техника с аналогичной табличкой. Обычно, красными буквами на табличке будет написано "запасный" выход или "запасной", как будет правильно?
Лично для меня будет привычнее, если написано "запасной".
Одна из альтернативных версий формы «запасный» гласит, будто тут сыграл роль человеческий фактор. Проще говоря, опечатку никто не заметил, когда создавались трафареты для табличек. А когда надписей было уже слишком много, исправлять и вновь перепечатывать таблички не стали. Так и появилось новое речевое клише. Влияние украинского языка Взаимное влияние языков соседних стран тяжело опровергнуть, потому некоторые придерживаются версии о влиянии украинского языка, в котором на табличках аварийного выхода пишут «запасний вихiд». Могла иметь место ошибка при переводе на русский, когда создавались трафареты для львовских ЛАЗов. Альтернативная версия про венгерские автобусы Однако есть еще одна версия появления прилагательного «запасный» в русском языке. Ее выдумали, вероятно, ностальгирующие за венгерскими «Икарусами» люди.
Если первое является однокоренным с такими словами, как припас и запас, то второе — спасение, опасность. Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации например, при аварии , то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены, что эти два слова ничем не отличаются друг от друга, поэтому их можно писать как через «о», так и через «ы».
Почему пишут запасный а не запасной выход
Как правильно запасной или запасный выход 11. Почему пишут «запасный», а не «запасной выход», ведь на первый взгляд, так правильнее. Вопрос на самом деле довольно интересный, давайте разберемся, как правильно запасной или запасный выход. Запасной выход Существует мнение, что словосочетание «запасный выход» возникло вследствие ошибки производителей автобусов «Икарус», которые впервые вывесили такие таблички.
Например, «запасной свитер» — свитер на тот случай, если с первым что-то случится.
Но сказать «запасный свитер» мы не можем. Такая форма слова сохранилась еще со славянской письменности, где прилагательные имели окончания -ый и -ий. Несмотря на то, что «запасной» считается «правильным» вариантом, «запасный» просто прижился и остался для определенных ситуаций. Его сочетаемость с другими словами ограничена.
И когда советские власти принялись изготавливать трафареты для нанесения этой надписи ведь технику безопасности ни один социальный строй не отменял! А языковая реформа произошла несколько позже. В наши дни постепенно меняют старый вариант написания на новый. Хотя, справедливости ради, надо заметить, что старое написание остается в нашем языке как профессиональный термин. Так, в словаре военных терминов мы находим: запасный командный пункт, запасный полк, путь, пункт управления, запасный батальон; в техническом железнодорожном словаре: запасный резервуар тормозной ; в Большой медицинской энциклопедии: запасный воздух объем воздуха, который можно выдохнуть после обычного выдоха ; в словаре чрезвычайных ситуаций: запасный пункт управления ЗПУ. Во всех этих случаях у слова «запасный» несколько другой смысл: оно значит «аварийный, используемый при крайней необходимости». И если в словосочетаниях «запасный выход» и «запасной выход», «запасный путь» помните, как мы лихо распевали в красногалстучном детстве: «Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запАсном пути»? И это — запасной.
И вот, при попытке перевести ее на русский и произошла путаница. А так как автобусы были очень распространены, то можно сказать, что ошибка «разъехалась» по всей стране. И еще одна версия тоже касается автобусов, но на этот раз венгерских. Их тоже закупали для Советского Союза. Но легенда все та же: неправильный перевод иностранного слова. В любом случае филологи настаивают, что версии про опечатки и неправильный перевод никак не объясняют то, что в дореволюционной России слово «запасный» было языковой нормой. Как бы там ни было, важно следовать инструкции в транспорте.
В этой статье можете прочитать, что будет, если этой инструкции не следовать и открыть дверь аварийного выхода в полете.
ПОЧЕМУ ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД А НЕ ЗАПАСНОЙ
Почему в общественном транспорте пишут «запасный», а не «запасной» выход: 55_77 — LiveJournal | Как правильно сказать применительно к месту аварийного выхода из общественного транспорта или здания: «запасный выход» или все-таки «запасной выход»? Привычнее для современного человека | Почему на аварийном выходе написано «запасный выход», а не «запасной». |
Домен не добавлен в панели | «Запасный выход» или «запасной»: лингвисты объяснили непривычное написание слова на табличках. |
Почему в общественном транспорте пишут «запасный», а не «запасной» выход | аварийный выход, выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости. |
Почему в автобусе выход «запасный», а не «запасной» | Тогда советские языковеды признали, что правильно будет говорить именно «запасной выход», а не «запасный выход». |
Почему выход «запасный», а не «запасной»?
«Запасной выход» и «запасный выход» — оба варианта словосочетаний верны. «Запасной выход» и «запасный выход» — оба варианта словосочетаний верны. И «запасный» выход официально стал «запасной». Почему же тогда до сих пор, спустя 100 лет после внесенных в словари изменений, мы видим таблички с устаревшей формой? Новости. Знакомства.
Запасной выход или запасный выход, как правильно?
«Запасный выход» или «запасной»: лингвисты объяснили непривычное написание слова на табличках. «Запасной выход» и «запасный выход» — оба варианта словосочетаний верны. Тогда почему же по всей стране пишут именно «запасный выход»?
Почему пишут запасный а не запасной выход
Там основной причиной почему выход запасный было указано то, что прилагательные с окончаниями «-ий» и «-ый» как. «Запасной выход» и «запасный выход» — оба варианта словосочетаний верны. Дети в транспорте очень часто у родителей спрашивают, почему запасный выход, а не запасной. В любом общественном транспорте, будь это автобус, троллейбус или маршрутка, место для аварийного выхода обозначается как "Запасный выход". Режиссер: Сергей Чекалов. В ролях: Юрий Стоянов, Роман Мадянов, Даниил Вахрушев и др. В судебно-медицинском морге провинциальной больницы работают два санитара – бывший уголовник-рецидивист Пал Палыч Шишко (Юрий Стоянов).
Почему пишут «запасный» выход, а не «запасной» выход
На двухлетии объединения молодых писателей города Н. Кому нужны незрелые стихи или проза? Оговорюсь, представленные на суд зрителей поэтические, прозаические, художественные, фотографические и музыкальные произведения начинающих авторов достойны внимания не только ста пятидесяти человек, собравшихся на праздник. Великие тоже делали когда-то свои первые шаги.
Мнения филологов о "запасном" выходе почему пишется "запасный выход" не запасной Среди профессиональных филологов и лингвистов нет единого мнения по поводу того, почему в аварийных выходах используется именно форма "запасный". Одни считают ее устаревшей и не соответствующей современным нормам языка, предпочитая более привычный вариант "запасной". Другие, напротив, видят в ней сохранение исторических традиций и отражение особенностей русского менталитета. В целом, большинство все же склоняется к тому, что: Форма "запасный" уместна по отношению к экстренным, аварийным выходам, подчеркивая их особое предназначение.
Оба варианта допустимы и "запасный" выход можно рассматривать как исторически сложившееся исключение. Как говорят: "запасный" или "запасной"? Это отчасти объясняется тем, что "запасной" воспринимается как более современный и правильный вариант. А отчасти — просто привычкой и инерцией мышления, ведь мы куда чаще используем слово "запасной" в других контекстах. Для рядового носителя языка разница между словами "запасный" и "запасной" не столь важна. Но все же интересно, чем они отличаются: "Запасный" — более эмоциональное, "человечное" слово, акцентирует внимание на спасении в опасной ситуации.
И она тоже связана с заводом-производителем транспортных средств.
Согласно ему, кто-то случайно допустил ошибку в написании слова «запасной», на которую никто не обратил внимания. С тех пор так и повелось. Оригинальный вариант надписи на украинском — «запасний вихiд». При переводе этой фразы первое слово не перевели, как положено, а почему-то заменили на «запасный». Возможно, это была банальная ошибка, которая так и укоренилась, дожила до нашего времени. Но и этот вариант, хоть и более правдоподобный, но больше похож на легенду, чем на действительность. Многие филологи склоняются к тому, что оба слова, «запасной» и «запасный» являются разнокоренными.
Это же как штаны через голову надевать. Несмотря на то, что Ушаков считает слово «запасной» единственно правильным, списав «запасный» в число устаревших, многие филологи склоняются к тому, что оба этих слова являются разнокоренными. Сейчас станет понятней: - Запасной: имеет общий корень с такими словами, как «запас» и «припас». Запасной предмет может быть использован взамен часто используемого предмета. Запасный предмет используется исключительно в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Возвращаемся к автобусам, где «запасный» выход используется в крайнем, экстренном случае, например при ДТП.
Справочники
- Почему выход «запасный», а не «запасной»?
- Самое популярное
- В каких случаях используют слово «запасной»?
- Почему на окнах общественного транспорта пишут «запасный выход», а не «запасной»?
- Почему в общественных местах дополнительный выход обозначается как запасный, а не запасной | Видео
- Еще одна версия, почему выход "запасный", а не "запасной"
Самое популярное
- Запасный или запасной выход - как правильно сказать
- Еще одна версия, почему выход "запасный", а не "запасной"
- Об эвакуационных выходах в помещениях: они должны быть закрыты или открыты?
- Почему в автобусах пишут "ЗапаснЫй выход", а не "запаснОй"?
- Почему выход «запасный», а не «запасной»? - 5 Февраля 2019 - Наша Планета
Дурацкий вопрос: почему в общественном транспорте Ижевска пишут «Запасный выход»?
Там основной причиной почему выход запасный было указано то, что прилагательные с окончаниями «-ий» и «-ый» как. Так, «запасным» в современном языке может быть путь и выход, в военной терминологии — позиция, континент или летчик. Одной из самых бредовых идей, почему именно "запасный", а не "запасной" может быть именно ошибка допущенная во время выпуска трафарета для штамповки табличек. Почему в транспорте запасной выход обозначают, как «запасный». В каждом уважающем себя заведении найдется табличка с надписью «запасный выход» и нам остается лишь догадываться, почему написано «запасный», а не «запасной». Почему в транспорте запасной выход обозначают, как «запасный».