27 марта в московском «Центре драматургии и режиссуры» состоялась постановка пьесы Александра Островского «Гроза». — «Гроза» стоит особняком среди пьес Островского.
"Семья - это маленькое государство": 160 лет драме Островского "Гроза" - «Новости Театра»
Полученные впечатления многие годы питали творчество Островского. Отразились они и в "Грозе", действие которой происходит в вымышленном глухом волжском городке Калинове. Костромичи долгое время утверждали, что именно Кострома явилась прообразом города Калинова. Когда Островский представил свою пьесу в цензуру, состоялся знаменитый диалог драматурга с чиновником, который усмотрел в Кабанихе символизированную фигуру царя Николая и потому выразил сомнение в возможности публикации пьесы. Тем не менее, она была напечатана в журнале «Библиотека для чтения» в 1860 году, на что не без труда было получено цензорское разрешение. Однако еще до журнальной публикации «Гроза» появилась на русской сцене, для которой она прежде всего и была предназначена. Премьера состоялась 16 ноября 1859 года в Малом театре по случаю бенефиса крупнейшего актера С.
Васильева, игравшего Тихона. Другие роли также исполняли выдающиеся мастера П.
А драму «Гроза» Островский написал в 1859 году. В это время он был увлечен актрисой Малого театра Любовью Никулиной-Косицкой, которая не отвечала ему взаимностью. Именно для неё влюбленный драматург создал роль Катерины, наделив главную героиню пьесы некоторыми качествами Косицкой. Общее, например, то, что они обе совершенно не умели лгать. Также он использовал для своей пьесы рассказы актрисы о её прошлой подневольной жизни в барском доме, и даже по воспоминаниям драматурга совпало так, что в момент написания им сна Катерины он «услышал от Любови Павловны про такой же сон в этот же день…». Любовь Косицкая с блеском исполнила роль Катерины, играла ещё в восьми спектаклях Островского и дружила с ним до самой своей смерти.
А драма «Гроза» была напечатана в 1860 году и тогда же получила большой отклик у литературных критиков.
Режиссер оригинальным образом адаптирует текст Островского, написанный в 19-м веке. Основой для новой сценической версии «Грозы» станут различные переводы пьесы на английский язык. На этот прием указывает транслитерация в названии — «Groza». В процессе постановки режиссер Евгений Маленчев рассказал о новом спектакле: «Мы не занимаемся осовремениванием, мы работаем над адаптацией. Мы репетируем на русском языке, но пользуемся английскими переводами, чтобы посмотреть на события пьесы заново, сформировать свежий взгляд на давно известный сюжет.
У нас нет цели придать прошлому черты современности, нам нужно преодолеть стереотипы и шаблоны, связанные с привычным локальным восприятием «Грозы».
После её выхода в свет в 1859 году, после первых премьер в Москве и Санкт-Петербурге «Гроза» сразу породила множество споров и противоположных суждений. Кто-то называл её несерьезной балаганной поделкой, а кто-то — совершенным поэтическим творением. Но все люди театра ясно ощутили в «Грозе» настроение глобальной катастрофы, которая призвана то ли разрушить мир, то ли его обновить. Столь огромным оказалось влияние вроде бы простой, на современный взгляд, истории, произошедшей в некоем провинциальном городке Калинове на реке Волге. Главная героиня «Грозы» Катерина — молодая замужняя женщина — впервые испытывает сильную любовь к мужчине, который не является её мужем.
Это чувство превращается в роковое испытание для неё, ибо ни её воспитание, ни общий уклад жизни не позволяют ей покинуть семью ради возлюбленного, который к тому же не готов принять её… С первых же постановок «Грозы» стало ясно, что роль Катерины относится к вершинам женского трагического репертуара. Уланбек Баялиев, режиссёр: «Мысли Островского очень объемны и современны. В городе Калинове каждый человек — сгусток боли. Эта боль — «тяжесть бытия», и у каждого она оправдана. В «Грозе», мне думается, нет «тёмного царства», нет противопоставления света и тьмы.
Островский Александр Николаевич: Гроза. Пьесы
После «Грозы» | Спектакль по одноименной пьесе Александра Островского, поставленный в 1977 году в Государственном академическом Малом театре Союза ССР Борисом Бабочк. |
«Гроза» приедет на фестиваль «Вперед к Островскому!» | Статья посвящена драме Островского «Гроза». |
ККУНБ им.А.С.Пушкина | Вы хотите одну-единственную причину, зачем перечитывать «Грозу» Островского? |
«Гроза-шестидесятница»: хрестоматийная пьеса Островского на Качаловском фестивале | Александр Островский Гроза. |
Краткое содержание по действиям пьесы «Гроза» Островского
Григорьев, опубликовавший в четырех номерах журнала «Русский мир» за 1860 год свою статью «После «Грозы» Островского. Письма к Ивану Сергеевичу Тургеневу» [8]. Для Григорьева, который обожал Островского и был тонким ценителем его творчества, драматург был не «карателем самодурства» и «безобразий», а прежде всего «живописцем» русского быта, «истинно народным писателем». Под народностью Островского Григорьев «разумел объективное, спокойное, чисто поэтическое, а не напряженное, не отрицательное, не сатирическое отношение к жизни».
Другими словами, художественное, эстетическое, национальное в произведениях Островского для Апполона Григорьева было важнее социального. Воспевая, например, «небывалую доселе ночь свидания в овраге, всю дышащую близостью Волги, всю благоухающую запахом трав широких ее лугов, всю звучащую вольными песнями, «забавными», тайными речами…», Григорьев восклицает: «Это ведь создано так, как будто не художник, а целый народ создавал тут! В том же году появляется еще одна примечательная критическая статья о «Грозе» [9].
Ее автор, известный писатель и крупнейший исследователь старообрядчества П. Мельников-Печерский, соглашаясь с «замечательным во многих отношениях разбором» Добролюбова, все же «лучом света в темном царстве» считает не Катерину, а «прекрасного» Кулигина. С ним связал свои надежды писатель, ему посвятил развернутый эпизод в своей статье.
А вот блестящий полемист Д. Писарев, хотя и с опозданием, выступил с решительными возражениями Н. В своей статье «Мотивы русской драмы» [10], появившейся в 1864 году, он назвал «Луч света» «ошибкою со стороны Добролюбова».
Главный его аргумент: «…ни одно светлое явление не может ни возникнуть, ни сложиться в «темном царстве» патриархальной русской семьи, выведенной на сцену в драме Островского». Разбирая личность Катерины, оценивая ее поступки, Писарев подчеркивает ее глубокую эмоциональность, даже экзальтированность: «вся жизнь Катерины состоит из постоянных внутренних противоречий; она ежеминутно кидается из одной крайности в другую; она сегодня раскаивается в том, что делала вчера, и между тем сама не знает, что будет делать завтра; она на каждом шагу путает и свою собственную жизнь, и жизнь других людей; наконец, перепутавши все, что было у нее под руками, она разрубает затянувшиеся узлы самым глупым средством, самоубийством…» Одну из самых глубоких и оригинальных статей о «Грозе» [11] написал старший брат Ф. Достоевского, писатель, журналист М.
Он тоже увидел главную причину трагедии не в «жестоких нравах» провинциального Калинова, не в «домашнем деспотизме», а только в психологических, личностных особенностях главной героини, она — «жертва собственной чистоты и своих верований». И делает вывод: «Жизнь Катерины разбита и без самоубийства. Будет ли она жить, пострижется ли в монахини, наложит ли на себя руки — результат один относительно ее душевного состояния».
Такова, в самых общих чертах, суть полемики, развернувшейся вокруг «Грозы» в первые годы ее бытования. Советское литературоведение, определив пьесу как вершинное произведение Островского, многообразием прочтений уже не отличалось: «Советские исследователи Островского выступали, как правило, верными хранителями и защитниками добролюбовского истолкования «Грозы» [4, c.
К тому моменту и драматург, и актриса были несвободны. Косицкая вышла замуж за коллегу по сцене Никулина, а Александр Николаевич состоял в гражданском браке с мещанкой Агафьей Ивановной. Впрочем, семейное положение никак не влияло на нежные чувства, которые пара питала друг к другу.
Все началось с комедии «Не в свои сани не садись». Ее премьера в 1853 году стала настоящим событием в театральной жизни Москвы. Роль Дуни Русаковой, милой и наивной девушки, безумно полюбившей благородного офицера, но горько разочаровавшейся в своем выборе и вернувшейся к простому купцу Ване Бородкину, как нельзя лучше подходила Косицкой. Ее так и воспринимали: принципиальной, сильной, но при этом страстно увлекающейся натурой. Роман с Островским вспыхнул после постановки другой его комедии — «Бедность не порок».
В ней актриса исполнила роль молодой вдовы Анны Ивановны. Драматург уже не мог скрывать эмоций и даже сватался к ней, но, в отличие от своей героини, Косицкая вдовой не была и от мужа, пусть и не самого лучшего, уходить не пожелала. Да и Островский остался формально верен скромной и домашней Агафье. Однако просто разорвать отношения они не могли, хоть и понимали, что тайный союз неминуемо закончится грозою. Любовь Павловна, слава богу, в Волгу не бросилась, но судьба отмерила ей всего сорок один год.
В жизни Островского, напротив, наступит тихая семейная радость. Через год после кончины Косицкой он обвенчается с Марией Бахметьевой, которая родит ему шестерых детей. Любовь Косицкая. Евгения Крегжде: «Мне нравится, как Островский не щадит своих персонажей» За сто шестьдесят лет примерить на себя роль Катерины решалось множество выдающихся актрис: от Веры Пашенной до Чулпан Хаматовой. Одним из самых ярких воплощений главной героини Островского стала Евгения Крегжде, исполнившая жертву «темного царства» на сцене театра Вахтангова.
Постановка Уланбека Баялиева «Гроза», премьера которой состоялась в 2016 году, получила благосклонные отзывы критиков, особо отметивших оригинальность режиссерского подхода и переосмысление привычных трактовок персонажей драмы. У Уланбека Баялиева в центре внимания не только он и работающий на него ансамбль, а каждый персонаж выписан, имеет свой характер, и как результат — мощное полотно, где у каждого своя драма, сложенная в общую, — писала наша газета об этой постановке «Грозы», добавляя: — Замечательная игра Евгении Крегжде: никакой обреченности в ее героине — напротив, красота и легкость, даже борьба между желанием и грехом не подчеркнута излишним трагизмом». Евгения Крегжде. О том, как сама Евгения Крегжде воспринимает свою героиню, она рассказала корреспонденту «МК». Катерина, на мой взгляд, ближе, ощутимее для нынешнего человека.
Она совершает ошибки, поступается семейными ценностями, и вообще, эту пьесу можно было бы счесть за бытовую драму, если бы не личность самой Катерины, ее способность ставить перед собой по сути гамлетовский вопрос: «Быть или не быть?.. А какая Катерина для Вас? Моя работа заключается в исследовании жизни человеческого духа, поэтому в первую очередь я искала человека, способного чувствовать, осознавать то, что с ним происходит, принимать решения и, что немаловажно, нести ответственность за свои поступки. Я не защищала ее и не осуждала, предпочитаю быть Вергилием, идти рядом и позволять герою быть собой, поэтому Катерина мечется, врет самой себе, испытывает наслаждение от этого, ненавидит себя за это, задается вопросами о совести, отдается чувствам, страданиям, самому движению жизни. Она существует в моменте.
Она честна в этом. Именно поэтому она становится доступной зрителю. Каждый в зале сталкивался с проблематикой, которую решает для себя Катя. В чем причина? Как интересно!
А они прошли? Мне кажется, эти времена цветут и пахнут и именно в этом главная причина живучести этой пьесы. Меняются правители, религии, отменяется рабство, совершаются революции — все это числительное, знаменатель же остается неизменным: как не было, так и нет уважения к конкретному человеку, к его жизни. Ну и потом, не стоит забывать, что семья — это маленькое государство, мини-модель того, что происходит в стране. Где она живет?
Когда заканчивается? Она вообще есть? В своих исканиях, как ни странно, я постоянно обращалась к Раскольникову: «Тварь ли я дрожащая или право имею? Мне же кажется, что этот поступок говорит об осознанном, свободном выборе человека. В противном случае она стала бы второй Кабанихой — уверена, она понимала это.
А вообще, в этой пьесе есть персонаж — предтеча образов Достоевского, и это Тихон. Всегда, слушая его финальный монолог, поражаюсь этому. Провоцирует их идти до конца в своих желаниях, исканиях, потребностях, будь то любовь или деньги.
Жалобы Бориса на трудную жизнь были прерваны появлением Феклуши в сопровождении дамы. Она была в восторге от дома Кабановых и его хозяев. Кулигин на дух не переносил Кабаниху, считая, что она настоящий тиран в юбке, загнобивший всех домочадцев.
Мечта Кулигина собрать вечный двигатель, но ни денег, ни возможностей у него нет. Такой талант и пропадает. Борису жаль его, но не меньше жаль себя и свою участь. Не хотелось ему провести молодость в этой глуши. Одно его держит здесь. Это Катерина.
Он влюбился в нее с первого взгляда, но объясниться с девушкой не мог. Она была замужем. Появляется Кабаниха. Вместе с ней Катерина, Тихон и Варвара. Тихону досталось по-полной от матери. Она высказала ему все, что думает о его жене и его отношении к матери, которая незаслуженно ушла на второй план после его женитьбы.
Кабаниха пошла восвояси. Тихон налетел на жену с упреками. Снять напряжение помогла рюмашка водки, любезно предоставленная Диким. Катерина изливает душу Варе. Как ей хорошо жилось у родителей и как ужасно сейчас. Жизнь не мила.
Сердце беду чует. Варвара успокаивает ее. Как только Тихон уедет, они что-нибудь придумают. Появляется Барыня. Ее слова страшны и пронзают Катерину в самое сердце. Ей кажется, что все сказанное, адресовано ей.
Варвара просит Катерину не принимать близко к сердцу слова сумасшедшей старухи. Тихон вернулся за женой. Запрещено замужним дамам разгуливать в одиночестве. Началась гроза. Действие 2 Катерина признается Варе, что влюблена в Бориса. Варвара понимает ее состояние и просит успокоиться.
Она видит, что парень неравнодушен к девушке, но где им встречаться. Катерина сама пугается своих греховных мыслей. У нее муж, пускай нелюбимый, но они семья. Если совсем жизнь станет в тягость, она лучше в омут с головой. Варвара обещает что-нибудь придумать. Тихон собирается в дорогу.
Мать дает наставления сыну о том, как должна себя вести его жена во время отъезда. Тихон как молитву повторяет ее слова. Все уходят. Катерина вдвоем с Тихоном. Она слезно просит взять ее с собой.
Авторы попытались отойти от классической интерпретации пьесы Островского, сложившейся ещё в XIX веке. Во многом благодаря Добролюбову «Гроза» долгое время воспринималась как символ борьбы с традиционными крепостническими устоями России первой половины XIX века, чему способствовал созданный образ Катерины.
В свою очередь, по задумке режиссёра Михаила Фейгина, основной акцент должен быть сделан на силе женской души, обилию чувств и её беззащитности. Стоит сказать и про название спектакля. Название «Гроза.
Режиссер Евгений Маленчев переписывает с артистами «Грозу» Островского
Это символ устоявшегося, страшного, «сказочного» мира, который трудно разрушить. И вот в среде «злых» и могущественных сил появляется человек, решившийся открыто выступить против их власти - Катерина. Судьба героини складывается трагически, так как она пока еще не находит ни единомышленников, ни защитников в лице, например, того же мужа , способных поддержать ее в начавшемся противостоянии. Молодой человек, в котором она видит свое будущее счастье и лучшую судьбу, тоже струсил, не поняв по-настоящему Катерину. В условиях, когда уничтожены все нравственные начала, трудно найти и виновников гибели девушки. Споры по поводу истоков сюжета Высказывания по поводу прототипов и сюжетной основы произведения весьма противоречивы. Так, для костромичей творческая история создания пьесы «Гроза» напрямую была связана с недавними трагическими происшествиями в их городе. Некоторые детали указывали на то, что прототипом Катерины могла стать знакомая писателя Л.
Люди, лично знавшие драматурга, считали, что появление «Грозы» - результат путешествия Островского по Волге. Чем же были вызваны подобные суждения? Трагедия семья Клыковых Согласно первой версии, история создания пьесы «Гроза» связана с происшествием в городе Костроме. В начале ноября 1859 года исчезла одна из жительниц города Александра Клыкова, которой было всего 19 лет. Позже ее тело нашли в водах Волги, и по этому факту возбудили уголовное дело. Рассматривалось две версии: самоубийство или убийство и попытка скрыть преступление. В ходе расследования выяснилось, что недавно девушку выдали замуж, и она попала в купеческую семью, где всецело властвовала деспотичная и ни с кем не считавшаяся свекровь.
Воспитанная в других условиях, Александра не смогла смириться со своей участью и прижиться в новой семье. Не нашла она поддержки и в муже — тихом, послушном, во всем уступавшем матери.
Да отсохни язык... Полно, полно, не божись! Я уж давно вижу, что тебе жена милее матери. С тех пор как женился, я уж от тебя прежней любви не вижу. В чем же вы, маменька, это видите? Да во всем, мой друг! Мать чего глазами не увидит, так у нее сердце вещун, она сердцем может чувствовать. Аль жена тебя, что ли, отводит от меня, уж не знаю.
Да нет, маменька! Для меня, маменька, все одно, что родная мать, что ты, да и Тихон тоже тебя любит. Ты бы, кажется, могла и помолчать, коли тебя не спрашивают. Не заступайся, матушка, не обижу небось! Ведь он мне тоже сын; ты этого не забывай! Что ты выскочила в глазах-то поюлить! Чтобы видели, что ли, как ты мужа любишь? Так знаем, знаем, в глазах-то ты это всем доказываешь. Нашла место наставления читать. Ты про меня, маменька, напрасно это говоришь.
Что при людях, что без людей, я все одна, ничего я из себя не доказываю. Да я об тебе и говорить не хотела; а так, к слову пришлось. Да хоть и к слову, за что ж ты меня обижаешь? Экая важная птица! Уж и обиделась сейчас. Напраслину-то терпеть кому ж приятно! Знаю я, знаю, что вам не по нутру мои слова, да что ж делать-то, я вам не чужая, у меня об вас сердце болит. Я давно вижу, что вам воли хочется. Ну что ж, дождетесь, поживете и на воле, когда меня не будет. Вот уж тогда делайте что хотите, не будет над вами старших.
А может, и меня вспомянете. Да мы об вас, маменька, денно и нощно бога молим, чтобы вам, маменька, бог дал здоровья и всякого благополучия и в делах успеху. Ну, полно, перестань, пожалуйста. Может быть, ты и любил мать, пока был холостой. До меня ли тебе; у тебя жена молодая. Одно другому не мешает-с: жена само по себе, а к родительнице я само по себе почтение имею. Так променяешь ты жену на мать? Ни в жизнь я этому не поверю. Да для чего же мне менять-с? Я обеих люблю.
Ну да, да, так и есть, размазывай! Уж я вижу, что я вам помеха. Думайте как хотите, на все есть ваша воля; только я не знаю, что я за несчастный такой человек на свет рожден, что не могу вам угодить ничем. Что ты сиротой-то прикидываешься! Что ты нюни-то распустил? Ну, какой ты муж? Посмотри ты на себя! Станет ли тебя жена бояться после этого? Да зачем же ей бояться? С меня и того довольно, что она меня любит.
Как зачем бояться! Да ты рехнулся, что ли? Тебя не станет бояться, меня и подавно. Какой же это порядок-то в доме будет? Ведь ты, чай, с ней в законе живешь. Али, по-вашему, закон ничего не значит? Да уж коли ты такие дурацкие мысли в голове держишь, ты бы при ней-то, по крайней мере, не болтал да при сестре, при девке; ей тоже замуж идти: этак она твоей болтовни наслушается, так после муж-то нам спасибо скажет за науку. Видишь ты, какой еще ум-то у тебя, а ты еще хочешь своей волей жить. Да я, маменька, и не хочу своей волей жить. Где уж мне своей волей жить!
Так, по-твоему, нужно все лаской с женой? Уж и не прикрикнуть на нее, и не пригрозить? Да я, маменька... Кабанова горячо. Хоть любовника заводи! И это, может быть, по-твоему, ничего? Ну, говори! Да, ей-богу, маменька... Кабанова совершенно хладнокровно. Что с дураком и говорить!
Я домой иду. И мы сейчас, только раз-другой по бульвару пройдем. Ну, как хотите, только ты смотри, чтобы мне вас не дожидаться! Знаешь, я не люблю этого. Нет, маменька! Сохрани меня господи! То-то же! Явление шестое Те же без Кабановой. Вот видишь ты, вот всегда мне за тебя достается от маменьки! Вот жизнь-то моя какая!
Чем же я-то виновата? Кто ж виноват, я уж не знаю. Где тебе знать! То все приставала: «Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого»! А теперь поедом ест, проходу не дает — все за тебя. Так нешто она виновата! Мать на нее нападает, и ты тоже. А еще говоришь, что любишь жену. Скучно мне глядеть-то на тебя. Толкуй тут!
Что ж мне делать-то? Знай свое дело — молчи, коли уж лучше ничего не умеешь. Что стоишь — переминаешься? По глазам вижу, что у тебя и на уме-то. Ну, а что? Известно что. К Савелу Прокофьичу хочется, выпить с ним. Что, не так, что ли? Угадала, брат. Ты, Тиша, скорей приходи, а то маменька опять браниться станет.
Ты проворней, в самом деле, а то знаешь ведь! Уж как не знать! Нам тоже не велика охота из-за тебя брань-то принимать. Я мигом. Явление седьмое Катерина. Так ты, Варя, жалеешь меня? Варвара глядя в сторону. Разумеется, жалко. Так ты, стало быть, любишь меня? Крепко целует.
За что ж мне тебя не любить-то! Ну, спасибо тебе! Ты милая такая, я сама тебя люблю до смерти. Знаешь, мне что в голову пришло? Отчего люди не летают! Я не понимаю, что ты говоришь. Я говорю: отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела.
Попробовать нешто теперь? Хочет бежать. Что ты выдумываешь-то? Катерина вздыхая. Какая я была резвая! Я у вас завяла совсем. Ты думаешь, я не вижу? Такая ли я была! Я жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле.
Где уж мне своей волей жить! Так, по-твоему, нужно все лаской с женой? Уж и не прикрикнуть на нее, и не пригрозить? Да я, маменька... Кабанова горячо. Хоть любовника заводи! И это, может быть, по-твоему, ничего? Ну, говори! Да, ей-богу, маменька... Кабанова совершенно хладнокровно. Что с дураком и говорить! Я домой иду. И мы сейчас, только раз-другой по бульвару пройдем. Ну, как хотите, только ты смотри, чтобы мне вас не дожидаться! Знаешь, я не люблю этого. Нет, маменька! Сохрани меня господи! То-то же! Явление шестое Те же без Кабановой. Вот видишь ты, вот всегда мне за тебя достается от маменьки! Вот жизнь-то моя какая! Чем же я-то виновата? Кто ж виноват, я уж не знаю. Где тебе знать! То все приставала: «Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого»! А теперь поедом ест, проходу не дает — все за тебя. Так нешто она виновата! Мать на нее нападает, и ты тоже. А еще говоришь, что любишь жену. Скучно мне глядеть-то на тебя. Толкуй тут! Что ж мне делать-то? Знай свое дело — молчи, коли уж лучше ничего не умеешь. Что стоишь — переминаешься? По глазам вижу, что у тебя и на уме-то. Ну, а что? Известно что. К Савелу Прокофьичу хочется, выпить с ним. Что, не так, что ли? Угадала, брат. Ты, Тиша, скорей приходи, а то маменька опять браниться станет. Ты проворней, в самом деле, а то знаешь ведь! Уж как не знать! Нам тоже не велика охота из-за тебя брань-то принимать. Я мигом. Явление седьмое Катерина. Так ты, Варя, жалеешь меня? Варвара глядя в сторону. Разумеется, жалко. Так ты, стало быть, любишь меня? Крепко целует. За что ж мне тебя не любить-то! Ну, спасибо тебе! Ты милая такая, я сама тебя люблю до смерти. Знаешь, мне что в голову пришло? Отчего люди не летают! Я не понимаю, что ты говоришь. Я говорю: отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела. Попробовать нешто теперь? Хочет бежать. Что ты выдумываешь-то? Катерина вздыхая. Какая я была резвая! Я у вас завяла совсем. Ты думаешь, я не вижу? Такая ли я была! Я жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла, наряжала меня, как куклу, работать не принуждала; что хочу, бывало, то и делаю. Знаешь, как я жила в девушках? Вот я тебе сейчас расскажу. Встану я, бывало, рано; коли летом, так схожу на ключок, умоюсь, принесу с собою водицы и все, все цветы в доме полью. У меня цветов было много-много. Потом пойдем с маменькой в церковь, все и странницы — у нас полон дом был странниц да богомолок. А придем из церкви, сядем за какую-нибудь работу, больше по бархату золотом, а странницы станут рассказывать: где они были, что видели, жития разные, либо стихи поют. Так до обеда время и пройдет. Тут старухи уснуть лягут, а я по саду гуляю. Потом к вечерне, а вечером опять рассказы да пение. Таково хорошо было! Да ведь и у нас то же самое. Да здесь все как будто из-под неволи. И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится. Точно как все это в одну секунду было. Маменька говорила, что все, бывало, смотрят на меня, что со мной делается! А знаешь: в солнечный день из купола такой светлый столб вниз идет, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют. А то, бывало, девушка, ночью встану — у нас тоже везде лампадки горели — да где-нибудь в уголке и молюсь до утра. Или рано утром в сад уйду, еще только солнышко восходит, упаду на колена, молюсь и плачу, и сама не знаю, о чем молюсь и о чем плачу; так меня и найдут. И об чем я молилась тогда, чего просила — не знаю; ничего мне не надобно, всего у меня было довольно. А какие сны мне снились, Варенька, какие сны! Или храмы золотые, или сады какие-то необыкновенные, и всё поют невидимые голоса, и кипарисом пахнет, и горы и деревья будто не такие, как обыкновенно, а как на образах пишутся. А то будто я летаю, так и летаю по воздуху. И теперь иногда снится, да редко, да и не то. А что же? Катерина помолчав. Я умру скоро. Полно, что ты! Нет, я знаю, что умру. Ох, девушка, что-то со мной недоброе делается, чудо какое-то. Никогда со мной этого не было. Что-то во мне такое необыкновенное. Точно я снова жить начинаю, или... Что же с тобой такое? Катерина берет ее за руку. А вот что, Варя, быть греху какому-нибудь! Такой на меня страх, такой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью и меня кто-то туда толкает, а удержаться мне не за что. Хватается за голову рукой. Что с тобой? Здорова ли ты? Лучше бы я больна была, а то нехорошо. Лезет мне в голову мечта какая-то. И никуда я от нее не уйду. Думать стану — мыслей никак не соберу, молиться — не отмолюсь никак. Языком лепечу слова, а на уме совсем не то: точно мне лукавый в уши шепчет, да все про такие дела нехорошие. И то мне представляется, что мне самое себя совестно сделается. Что со мной? Перед бедой перед какой-нибудь это! Ночью, Варя, не спится мне, все мерещится шепот какой-то: кто-то так ласково говорит со мной, точно голубит меня, точно голубь воркует. Уж не снятся мне, Варя, как прежде, райские деревья да горы; а точно меня кто-то обнимает так горячо-горячо, и ведет меня куда-то, и я иду за ним, иду... Да что же это я говорю тебе: ты — девушка. Варвара оглядываясь. Я хуже тебя. Ну, что ж мне говорить? Стыдно мне.
Катерина публично признается в измене мужу. Образ Кабанихи. Свекровь Катерины — Марфа Игнатьевна — женщина жестокая и грубая. Все конфликты в семье возникают из-за ее авторитарного характера. Кабаниха консервативна, живет устоями давно минувших дней, не понимая, что мир развивается, а жизнь движется вперед. В этом контексте актуален ее монолог: «Что будет, как старики перемрут... Она отстаивает уже лишенный жизненных корней порядок вещей. Со всеми членами семьи у нее складываются конфликтные отношения. Безвольным и слабохарактерным представлен муж Катерины — Тихон. Он не предпринимает никаких попыток, чтобы защитить жену от самодурства матери. Лишь в финале пьесы признает, что ханжество и самодурство разбивают любые доводы рассудка, любые чистые чувства. Он много читает, готов делать жизнь города лучше, однако среди калиновцев не находит поддержки. Герой — носитель новых взглядов и новых идей, ему внутренне близок поступок Катерины, преступившей границы плоти ради свободы духа. Об этом он с мрачным торжеством объявляет калиновским обывателям: «Вот вам ваша Катерина. Делайте с ней, что хотите! Тело ее здесь, возьмите его; а душа теперь не ваша: она теперь пepeд судией, который милосерднее вас! Краткое содержание поможет вам раскрыть глубокие социальные и моральные проблемы произведения классика.
Краткое содержание пьесы Островского Гроза, история создания драмы
Однако в начале ХХ века созданный вокруг этого происшествия миф развеялся благодаря сопоставлению дат. Так, инцидент в Костроме произошёл в ноябре, а месяцем ранее, 14 октября, Островский отнёс пьесу для печати. Таким образом, писатель никак не мог отобразить на страницах то, чего ещё не совершилось в реальности. Но творческая история «Грозы» от этого не становится менее интересной. Можно предположить, что Островский, будучи умным человеком, смог предугадать, как сложиться судьба девушки в типичных условиях того времени. Наиболее реальным прототипом Катерины можно назвать актрису театра Любовь Павловну Косицкую, которая впоследствии и сыграла эту роль. У Островского, как и у Косицкой, была своя семья, именно это обстоятельство помешало дальнейшему развитию отношений драматурга и актрисы.
Косицкая была родом с Поволжья, но в 16 лет сбежала из дому в поисках лучшей жизни. Сон Катерины, по свидетельствам биографов Островского, был ничем иным как записанным сном Любови Косицкой.
Следствию было известно, что у Александры были отношения с другим человеком, работником почты. В пьесе «Гроза» Катерина влюбляется в Бориса. Именно поэтому долгое время считалось, что «Гроза» — не более чем отражённый в пьесе случай из жизни. Однако в начале ХХ века созданный вокруг этого происшествия миф развеялся благодаря сопоставлению дат. Так, инцидент в Костроме произошёл в ноябре, а месяцем ранее, 14 октября, Островский отнёс пьесу для печати. Таким образом, писатель никак не мог отобразить на страницах то, чего ещё не совершилось в реальности. Но творческая история «Грозы» от этого не становится менее интересной. Можно предположить, что Островский, будучи умным человеком, смог предугадать как сложиться судьба девушки в типичных условиях того времени.
Вполне возможно, что Александру, как и Катерину, мучила та духота, о которой говорится в пьесе. Изживающие себя старые порядки и абсолютная косность и беспросветность сложившейся ситуации. Однако не стоит полностью соотносить Александру с Катериной. Вполне возможно, что в случае с Клыковой причинами гибели девушки были лишь бытовые трудности, а не глубинный личностный конфликт, как у Катерины Кабановой. Наиболее реальным прототипом Катерины можно назвать актрису театра Любовь Павловну Косицкую, которая впоследствии и сыграла эту роль. У Островского, как и у Косицкой, была своя семья, именно это обстоятельство помешало дальнейшему развитию отношений драматурга и актрисы.
Их диалог с Варварой тут же многое проясняет. По мысли режиссёра Семена Спесивцева, история «Грозы» и сегодня может вызвать сильный отклик: «И сегодня есть такие же Кабанихи. За суетой они теряют человеческие качества и просто перестают слышать близких, любить и быть искренними, добрыми. Это история семьи, когда молодая женщина до последнего держится за нелюбимого мужа. Но он уходит, даже не поцеловав ее и не захотев выслушать.
Нужна очистительная гроза! Многие зрители, к своему удивлению, начинают сочувствовать героям спектакля. И не только к Катерине. Взять, к примеру, Кабаниху. Как обычно трактуется образ этой ещё не старой женщины? Злобная свекровь, которая поедом ест молоденькую сноху — привычный, можно сказать, стандартный образ. Мы даже имени её не помним. Кабаниха — и всё тут! Её героиня обладает твёрдым характером, незыблемыми нравственными убеждениями, гордым умом. В пьесе Островского говорящие имена. Марфа — в переводе с греческого языка — хозяйка, госпожа. Невольно возникает ассоциация с Марфой Посадницей, которая боролась за незыблемость традиций русской старины, национальных устоев. Марфу Игнатьевну раздражает никчёмность её детей. Слабовольный и безынициативный Тихон. Легкомысленная Варвара тоже греческое имя — дикарка, иноземка. И чужая, словно из другого мира, сноха Катерина от греческих слов — чистый, непорочный. Кабаниха несчастна, одинока, озлоблена. Нет рядом близкого человека. Для развлечения и некоторого утешения есть только странница Феклуша заслуженная артистка РБ Ольга Бовен — источник, как сказали бы теперь, фейковых новостей.
В Омской драме версия "Грозы" Островского от Зальцман
Стоит сказать и про название спектакля. Название «Гроза. Среда обитания» было выбрано не случайно. Как отметил режиссёр, подобное название было выбрано с целью максимальной интеграции пьесы Островского и современных реалий, в которых она может быть рассмотрена. После завершения спектакля режиссёр лично представил актёрский состав, рассказав о жизни каждого.
В начале действа висят фотообои с пейзажами берёзовой рощи, на фоне которых стоит Тихон с аккордеоном в руках. Кажется, что режиссёр переносит нас в тот самый городок Калинов на Волге, и сейчас мы услышим «сударыня», громогласные частушки и драматичные монологи с заламываниями рук на груди.
Но постановщик Меленчев окунает в реальный мир, перед нами герои в современной одежде: рубашки и платья с рисунками, кеды и шорты. Они так же, как и герои Островского обсуждают «волю», «неволю» и «почему люди не летают как птицы». Но всё это на доступном, современном языке. Сами актёры по ходу пьесы меняли местами элементы реквизита, переставляли столбы со светодиодными лампочками. В спектакле даже использовалась пенная пушка. Феклуша вынесла на сцену плазменный телевизор, на котором во время её повествования включается передача в стиле National geographic.
Как и в классической трактовке эта «странница» незаметна, но играет немаловажную роль.
Уланбек Баялиев, режиссёр: «Мысли Островского очень объемны и современны. В городе Калинове каждый человек — сгусток боли. Эта боль — «тяжесть бытия», и у каждого она оправдана. В «Грозе», мне думается, нет «тёмного царства», нет противопоставления света и тьмы. Катерина не «светлее», не «лучше», чем все остальные.
Просто она другая: она, как никто другой, ищет свободы, права на жизнь, права на любовь, пусть даже вопреки устоявшемуся порядку. Все мы знаем, что в душе всегда есть мечты и желания; но есть и мир, с которым надо считаться. Недаром интернет в наши дни — главная среда общения: там можно быть не собой, надеть маску, менять личины, казаться лучше чем ты есть. В интернете ты можешь все регулировать сам, а можешь и скрыться насовсем, уйти в тихое, незаметное одиночество, которое очень похоже на спасение… Но мир и окружающих людей отрегулировать невозможно; от мира нельзя спастись одиночеством, как в интернете. В мире, наоборот, надо искать человека.
Островский гроза Тихон характеристика. Островский Александр Николаевич гроза постановка. Премьера состоялась 16 ноября 1859 года в Малом театре. Драма а. Островского «гроза».
Первое действие гроза Островский. Гроза анализ. Действия и явления в пьесе. Действие 2 явление 2. Образ провинции в грозе. Гроза Островский 10 класс. Произведение гроза. Иллюстрации к грозе Островского. Иллюстрации к драме гроза Катерина. Островский гроза зарисовки.
Гроза Островский иллюстрации Катерина. Гроза Александр Николаевич Островский спектакль. Иллюстрации к пьесе гроза. Катерина Островский. Екатерина Кабанова гроза. Гроза Островский Екатерина. Пьеса гроза 1859. Островский 1859. Гроза фильм 1977. Катерина гроза 1977.
Гроза Островский фильм 1977. Гроза Островский фильм 1977 Катерина. Гроза Александр Островский спектакль. Пьесы Островского в театре гроза. Пьеса гроза Островский спектакль. Катерина гроза. Любовь в жизни Катерины в пьесе гроза. Любовь Катерины в пьесе гроза. Драма Островского гроза. Галерея в грозе Островский.
Монолог из произведений Островского. Достоевский гроза. Гроза Островский первое издание. Гроза есть, без сомнения одно из лучших его произведений. Драма Александра Николаевича Островского гроза. Островский Александр Николаевич произведения гроза. Гроза Островский презентация. Драма гроза презентация. Пьеса гроза Островский презентация. Анализ драма гроза Островский произведение.
Драма гроза содержание пьесы. Катерина — «Луч света в темном царстве» н. Луч света в темном царстве.
«Гроза-шестидесятница»: хрестоматийная пьеса Островского на Качаловском фестивале
Советское литературоведение, определив пьесу как вершинное произведение Островского, многообразием прочтений уже не отличалось: «Советские исследователи Островского выступали, как правило. 1. Пьеса «Гроза» была написана Островским в 1859 году. Фестиваль «Островский в доме Островского» показывает, что традиционный аутентичный подход к его произведениям нисколько не устарел. Пьеса Александра Островского гроза 19 век. Советское литературоведение, определив пьесу как вершинное произведение Островского, многообразием прочтений уже не отличалось: «Советские исследователи Островского выступали, как правило.
Гроза - краткое содержание
Спектакль по одноименной пьесе Александра Островского, поставленный в 1977 году в Государственном академическом Малом театре Союза ССР Борисом Бабочк. На первом Качаловском фестивале, проходящем в эти дни в Казани, казанскому зрителю представили драму «Гроза» Александра Островского, поставленную на сцене Воронежского камерного театра. Гроза (значение названия пьесы) Гроза как физическое явление (IV действие) Гроза в душе Катерины – от постепенного смятения, вызванного любовью к Борису, к мукам совести от измены мужу и к ощущению греха перед людьми, подтолкнувшему к покаянию. Смотрите видео онлайн «А.Н. Островский «Гроза» (содержательный анализ) | Лекция №46» на канале «Секреты Творческой Силы» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 27 сентября 2023 года в 9:57, длительностью 00:45:50, на видеохостинге RUTUBE. столкновение Катерины, главной героини, с «темным царством» жестокого деспотизма и слепого невежества.
Краткое содержание по действиям пьесы «Гроза» Островского
Современное прочтение «Грозы» Островского | Пьеса Островского «Бесприданница», как и другие психологические драмы, нестандартно описывает характеры, внутренний мир, терзания героев. |
«Гроза» приедет на фестиваль «Вперед к Островскому!» | Подробный краткий пересказ пьесы «Гроза» по действиям и явлениям великого русского писателя А.Н. Островского. |
Анализ произведения «Гроза» Островского и критические статьи о пьесе | Тегигроза островский это, незадолго до появления на сцене грозы мы разбирали очень подробно все произведения островского, чья точка зрения в оценке пьесы островского ближе именно вам аргументируйте свой ответ гроза. |
В Омской драме версия "Грозы" Островского от Зальцман
Первая постановка драмы Островского «Гроза», случившаяся в Малом театре ровно 160 лет назад, стала знаковым событием для русской сцены. 3 июня в 18.30 в рамках фестиваля русской культуры «ПушкинФЕСТ» в музее Е.А. Боратынского состоится публичная просветительская лекция «Погасшая свеча» в пьесе «Гроза» А.Н. Островского» Александра Ужанкова, крупнейшего российского литературоведа, профессора. Именно поэтому пьеса Островского из социально-бытовой драмы купеческого сословия переросла в трагедию. Сама режиссёр является автором сценической версии, то есть она переложила «Грозу» так, как видела её (но при этом язык Островского сохранён, режиссёр лишь сократила часть неглавных персонажей и сжала сюжет так, чтобы перед зрителем максимально раскрылась сама Катерина. Хотя пьеса «Гроза», безусловно, социальное произведение, нельзя отталкивать и ее литературные особенности, без которых не прозвучала бы и основная социальная направленность. Именно поэтому пьеса Островского из социально-бытовой драмы купеческого сословия переросла в трагедию.