Исконное название Масленицы – Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. , конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. В Красноярске посетители парка флоры и фауны «Роев ручей» гостили проснувшихся медведей бутербродами с медом и орехами, сообщили в пресс-службе зоопарка. На Комоедицу принято было приговаривать: “первый блин комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне”. В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. Существует легенда, что пословица «Первый блин комом» — это изменённая версия более древней пословицы «Первый блин комАм».
Первый блин – … медведям
Ком — так называли медведя. «Комы пекли женщины, старшие в семье, приносили их в лес и укладывали на пни для пробудившихся медведей. Отсюда и пошла поговорка: первый блин — комам (медведям). То есть первый блин не "комом", а кому – комам, медведям. любитель блинов. У многих народов, и у славян в том числе, существовал обычай первые блины отдавать комам, так по-древнеславянски называли медведей. А тогда первый блин отдавали комам, медведям, чтобы задобрить их, призвать весну. Ну а блины отдают, потому что это символ солнца, наступления весны.
Языческая Масленица-Комоедица: как праздновали равноденствие наши предки
После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя». В той же работе Шейн поясняет, что комы — это постные шарики из гороха или других бобовых, которые «подавали в конце еды, иногда по выходу из-за стола, чтобы похлустить то есть позабавиться ». Таким образом, Комоедица к Масленице не имеет никакого отношения, а ком — это вовсе не медведь. Лингвист Светлана Гурьянова связывает появление ошибочной народной этимологии с известным советским историком Борисом Рыбаковым, который профессионально языкознанием не занимался и чьи труды по истории Древней Руси и славянскому фольклору в профессиональной среде не раз подвергались критике. Рыбаков писал, что «к 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя.
Медведь комос был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе». Никаких ссылок на источники, подтверждающие подобные утверждения, историк не приводит. Как уже говорилось, Комоедице дало название блюдо из гороха, а вот слово «комедия» действительно происходит от греческого корня «комос» , вот только означает он «гуляние, весёлое шествие». Медведь по-гречески и вовсе звучит как «арктос».
Возвращаясь к упомянутой Далем формулировке «первый блин, да комом», Гурьянова соглашается , что мы понимаем эту поговорку не совсем так, как наши предки, но медведи здесь всё-таки ни при чём. В этой фразе важно вовсе не слово «комом» — куда большую роль играет то, что блин именно первый.
На самом деле, это выражение звучало по-другому: «Первый блин комАм». Первые выпеченные блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были сильно голодными.
Присказка, дошедшая до нас является частью пословицы и полностью звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Отсюда происходит известное нам выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку. В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей. Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так — «комам», через «а». Навигация по записям.
Комоедица – Медвежий праздник славян
Первый блин – … медведям | «Первый блин — комам, второй блин — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвёртый — мне». |
Русская пословица - ПЕРВЫЙ БЛИН КОМАМ - Дневник Вайлет | Первый блин комАм ил Масленица-комаедица. Начнем с того, что сама Масленица – это мужчина. |
Возрождаем традиции - Комоедица - Масленица | Домой Прочие новости «На Руси первый блин относили медведям»: экс-министр спорта. |
Курсы валюты:
- Поговорка-то вовсе не о блинах
- Первый блин КОМАМ, то есть медведям? Масленица раньше называл | Беречь речь
- Комоедица — встреча весны. Славянские традиции
- Новости по теме
- «Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? -
Первый блин – медведю. Как отмечали Масленицу в старину
Медведица Маша попала сюда из зверинца заповедника «Столбы», медведя Буяна подарил зоопарку в 2000 году губернатор. Гималайских медведей представляет медведица Аза, которая раньше выступала в цирке.
Почему медведям первый блин? У многих народов , в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам по—древнеславянски комы — медведи. Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей.
А всё хорошее осталось.
Пусть будет мир во всем мире! Юлия Будникова: «Приехали на Комоедицу, мы приезжаем уже второй год подряд, очень нравится. Здесь очень хорошо, дети очень счастливы» На этих проводах зимы принято желать друг другу мира, единства и делать добрые дела. После холодов впервые в лес вернулся фазан, прибившийся к ферме. Зима была морозной и снежной, корма в тайге было почти не добыть. И, конечно, лучшие пожелания и гостинцы — косолапым хозяевам тайги, которые в эти дни встречают долгожданную весну.
Впервые — с прибавлением.
Разница — всего в одна буква. Но она меняет весь смысл! Отсюда происходит известное нам выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку. В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей.
Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Комоедица — встреча весны. Славянские традиции
Впрочем, нет. В дальнейшем она просто спрашивала «когда? Протоиерей Игорь Прекуп Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы! Причем тут сырная седмица? Масленица — это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило , ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы зимы, Морены — богини смерти и холода.
Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться.
Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице?
Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы?
Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода недостаточно разогрета или плохо смазана маслом.
Многие исследователи языка связывают этот фразеологизм с древними обычаями. На Руси блины были обрядовым блюдом. Их пекли на похороны и поминки , а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка.
Но исследователи опровергают эту информацию, и говорят, что «комами» косолапых никогда не называли, и уж тем более не кормили их блинами. И что всё это - некомпетентные слухи.
Его здесь называют старшим в медвежьей семье. Пока он рассказывает анекдоты, Маша уплетает за обе щёки бутерброды с малиновым вареньем. Просто лакать из банки для благородной медведицы не вариант. Любимые лакомства, неспешная беседа, яркое солнце - утро удалось. Крепким зимним сном Маша не спит, начиная с недавней оттепели. Лениво выходит поздороваться и дремлет большую часть дня.
В гости к мишкам Редакция газеты «Мой город» решила последовать примеру древних славян и угостить блинами и мёдом Дашу, Гошу и Умку. Эти медвежата появились в городском зоопарке в прошлом году. Все они осиротели в родных лесах. Чтобы не погибли на воле, руководитель и основатель левобережного музея-заповедника Николай Зайцев взял всех троих под своё широкое крыло. Соперничают за Дашу, ссорятся, - рассказывает Николай Алексеевич. Он почти готов, весной останется доделать кое-что по мелочи. Тогда расселим скандалистов. Директор левобережного комплекса вновь озвучивает давнюю мечту - найти обитателям зоопарка опекунов среди компаний и предприятий области. Кроме того, подрастает потомство зверей, нужно расширяться. Зоопарк, в свою очередь, готов разместить на клетках информацию, на чьём попечении оленята, а на чьём, скажем, верблюд, - рассуждает он. Если вам тоже захотелось угостить мишек в Масленицу, не обязательно баловать их блинами. Они будут очень рады морковке, свёкле и другому натуральному корму.
Хотите блинов, приходите на Масленицу
Вот и повелось: «первый блин – комам», иными словами – медведям. Полностью же выражение звучит так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне». Правда выглядела она раньше как «Первый блин — комам», то есть медведям. Пока угощение не будет отнесено в лес, никто не приступал к поеданию блинов — это означало бы грубое оскорбление «хозяина». Правильно говорить, «первый блин комам». Т е медведям. Размещено через приложение ЯПлакалъ. первый блин комам. Комы - это пращуры. первый блин комам. Комы - это пращуры.
Первый блин – комам: что такое Комоедица и чем она отличается от Масленицы
Блины пеклись с начала празднования, и первый блин отдавали комам. «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Первый блин комам (Ком — медведь, отсюда же «команика» — медвежья ягода, она же ежевика, снобориха), его относили в чащу, жертвуя косолапому хозяину леса — великому Медовому зверю кому. «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Первый блин - комам…
Наш мишка не оставит никого равнодушным. Расспросить о символе Масленицы мы решили руководителя проекта Funny Dance. Алексей, почему именно бурый мишка? И как в условиях холодной зимы Вы смогли научить его таким зажигательным танцам? К мишке у меня отношение особое. Он символизирует силу и мощь, испокон веков был и остается символом нашего государства. Поэтому он просто не мог не появиться среди наших образов. У нас есть много героев — Машенька, Дед Мороз и Снегурочка, шаман, белый мишка.
В нашем времени извратили эту фразу и говорят "Первый блин комом"- "первый блин слепленный как попало". Показать больше.
Само название — Комоедица — могло произойти от блюда, которым угощали на празднике. Это были гороховые комы. По другой версии, «Комоедица» происходит от греческой «комедии» — «весёлого гулянья». Но был ли такой праздник на самом деле, никто не знает. Его история опирается на очень шаткие источники.
В остальных строках говорится о том, для кого пекутся блины, а "во первых строках... В народных прибаутках так не положено! Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться.
Первый блин – медведю! Традиционный праздник Комоедицы прошёл в Комсомольске-на-Амуре
Даже православная церковь сейчас считает Масленицу не языческим праздником, а своим, и рассматривает его как подготовку к долгому Великому посту. Так происходило со многими праздниками, но масленица — наиболее яркий пример. Известно, что до 17 века этот истинно народный праздник весны и зарождения жизни пытались запретить и преследовали тех, кто праздновал его открыто. Понятно, что из этой затеи искоренить «бесовское веселье» ничего не вышло, и народ отстоял своё право веселиться в последние дни зимы. Со второй половины 18 века церковь «адаптировала» масленицу для своих целей и не запрещала прихожанам участвовать в общей вакханалии, наложив при этом определённые ограничения на состав продуктов, пригодных к пище в эти дни, и строгий «регламент» молитв. В это время — славяне, провожая Зиму встречают Весну. Каждый из семи дней масленицы имел своё название. К началу 20 века все названия перемешались — древние, церковные, народные, и сейчас Масленица — это праздник встречи весны, весёлый, беззаботный, с обильной пищей и самое главное — блинами. Блины на масленицу стали центральным блюдом, его символом. Как и в древности, блины в сознании человека символизируют солнце. Только в далёкие дохристианские времена наши предки молились богу солнца Яриле, и готовили блины в благодарность ему за свет и тепло.
Название Масленица пошло с празднования весны, то есть 1 марта 21-23 марта до 15-16 в , начала нового года. В это время телились коровы, и у них было много молока, а значит, в доме было достаточно сливочного масла.
Поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачный блин. На самом деле, это выражение звучало по-другому: «Первый блин комАм». Первые выпеченные блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были сильно голодными.
В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей. Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так — «комам», через «а».
Кстати, само празднование Комоедицы длилось на протяжении двух недель. Неделю до дня весеннего равноденствия и неделю после. Под чучелом подразумевается Марена-Зима, после сожжения которой в мир приходит Весна, а с ней и расцвет Земли-матушки. Изготавливали чучело только девушки, наряжая его в старые одёжки. Глаза Марены обязательно рисовались закрытыми, чтобы раньше времени она не смотрела на живых. Пока девушки наряжали Марену, мужчины соревновались в молодецкой удали через игры стенка на стенку, перетягивание каната и т. Как же проходила «главная игра» Комоедицы? Находясь в крепости, Марена была под защитой своих слуг — девушек, ряженых в «хари» обрядовые маски. За Весну же в этой битве боролись парни — «Слуги Ярилы», задача которых осадить крепость и захватить Марену. Захват крепости проходил в три захода по принципу триединства. Каждый заход подразумевал отвоёвывание одного из миров Явь, Навь и Правь. После третьего захода воины Ярилы брали крепость и захватывали Марену. После чего чучело сжигали.
ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?
Только не медведям, а предкам. Существовали ритуалы, в которых первый блин был предназначен ушедшим родственникам, своего рода данью и приглашением к трапезе. Первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвертый мне. Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде. Да-да, комам, а точнее медведям. Как выяснилось, выражение: «первый блин комом» изначально вовсе не означал, что первый блин не получился и он стал комом.