Навигатор" впервые озвучили на удмуртском языке, сообщил глава Удмуртии Александр Бречалов на своей странице в Facebook. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. Читать новости онлайн на сайте газеты «Удмуртская правда». Надо удмуртам на митинге,с плакатами на удмуртском ходить.
Удмуртский акцент вошёл в чат😅 #удмуртия #дневник_удмуртки #путешествия #хочуврек #рек 📺 14 видео
Жанр мелодрама комедия Режиссёр … Википедия привет — надо же, приветик, хелло, что за диво, чао, приветствую, салют, подумать только, вишь ты, батюшки светы, здоров, здравия желаю, наше вам с кисточкой, здорово живешь, мое почтение, удивительно, здравствуй, шелом, наше почтение, здрасти мордасти,… … Словарь синонимов ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, а, муж. Обращённое к кому н. Послать, передать п. Примите мой искренний п. Приветствие при встрече или расставании разг. Я ухожу, п.!
Тип мультфильма рисованный Жанр семейный мультфильм Режиссёр … Википедия привет — бодрящий Круглов ; ласковый Бунин, Фофанов ; нежный Круглов ; огненный Тулуб ; отрадный Фет ; певучий Вл.
Организаторы составили список следующих тем на ближайшие выпуски: «Щас! Как научить детей помогать по хозяйству», «Я спокойна! Как не раздражаться на своих детей», «Гаджеты и родители — кто кого? Что и как мы запрещаем детям». В подкасте будут рубрики с опросами детей и родителей, экскурсами в историю, любопытными фактами и лайфхаками.
Уг малпаськы - Не думаю.
Луымтэ маке кыл! Та мыным уг тупа уг яра. Тунсыко, кытын соос. Нош мар? Кызьы мон верай.. Со вератэк но валамон - Это само собой разумеется. Ноку но!
Но студенты могут сами поменять эту ситуацию, начав с себя, — поясняет Алексей Шкляев, радио-продюсер, менеджер социо-культурных проектов. С кураторами основной радиостанции университета остановились на том, что в русском блоке появится удмуртская рубрика, с рассказом различных интересных фактов об удмуртах и Удмуртии, а каждый вторник будет выходить 15-и минутная передача на удмуртском языке «Udmurt FM». Сейчас радио только начинает развиваться. Задаем «Юанъёсы» - важные вопросы, о которых обычно принято молчать. В планах рубрика, в которой «известные» люди УдГУ ректор, проректоры, деканы, зам.
На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами.
Гтрк Удмуртия, 03.05.2023) 03.05.2023» в сравнении с последними загруженными видео. финно-угорский язык, на котором говорят на Удмуртия, а также в Казахстан. Узнайте подробно про На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами. Навигатор" впервые озвучили на удмуртском языке, сообщил глава Удмуртии Александр Бречалов на своей странице в Facebook. здравствуйте Моя Удмуртия,где можно посмотреть вечерние новости на удм. языке Иворъёс 10-11 октября?
Русский-Удмуртский словарь
Ижевске появилось первое студенческое радио на удмуртском языке Ижевске появилось первое студенческое радио на удмуртском языке С ноября студенты УдГУ своими силами начали выпускать передачи на радио не только на русском, но и на удмуртском языке. В УдГУ радио работает с 2007 года, тогда зачинателем стала Дарья Дерюшева, студентка факультета журналистики. Ей удалось «добыть ключ от радиоузла» и получить разрешение на радиовещание в университете, пишут на сайте Центрального Студенческого Совета УдГУ. В этом году, после изменения руководящего состава ЦСС, на смену Дарье пришла Алена Торбеева факультет Информационных технологий и вычислительной техники.
А с ноября, радио заговорило еще и на удмуртском языке.
Мадён» Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён» 14 июня 2023 Ардашева Арина Алексеевна, студентка 4 курса специальности «Библиотековедение» Удмуртского республиканского колледжа культуры, подготовила, озвучила и записала информационный подкаст «Гостевой этикет удмуртов».
К акции подключились 14 управлений ПФР в Удмуртии. Посетители помогут обратиться к специалистам на удмуртском языке там, где висит наклейка «Вераськиськом удмурт кылын» — «Говорим по-удмуртски». Первым участником акции стало управление ПФР в Алнашском районе, где большинство населения — удмурты.
А началось все со змеи.
Александр Бикузин: «Я сам сфотографировал ужа, а потом когда выкладывал в «Инстаграм» понял, что уж по-удмуртски «работа», и написал работа не волк, а уж. И пошло поехало, теперь у меня уже 40 слов». Вот несколько из них, главное подобрать правильно картинку говорит Александр, тогда и веселее, и смыслами играть легче, вот например «умой баб» по-удмуртски, а по-русски это «хороших снов», некоторые выражения вообще вводят в замешательства. Александр Бикузин: «Тоже такой ходячий анекдот. Одна журналистка с нашей телекомпании поехала в деревню. Покушала и бабушка говорит: «пук ай», «пук ай», она говорит: «посиди еще», а корреспондент не поняла и говорит: «да вы что!
На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами.
Автор идеи - программист, активист удмуртской молодежной организации "Куара" Григорий Григорьев. Идея оказалась настолько простой и понятной, что ее реализация заняла чуть меньше трех месяцев, и вот сегодня удмуртский язык доступен для скачивания", - добавил Бречалов.
Ческыт — вкусно. Поел пельмени, перепечи и табани, поблагодарил по-удмуртски, теперь нужно и похвалить. В этом случае поможет слово «ческыт, туж ческыт» — вкусно, очень вкусно. Мон уг валаськы — я не понимаю. Эту фразу учат все, кому предстоит встреча с удмуртской бабушкой. Она обязательно заговорит на родном языке, ей нужно ответить с уважением. Валамон — понятно.
А это слово известно почти каждому, кто хотя бы косвенно касается удмуртского языка. Часто можно услышать фразу «я не валамоню» я не понимаю , или же «валамон?
Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. Нянь — хлеб. Традиционно хлеб — самое главное блюдо на столе. Наверное, поэтому это слово на удмуртском языке известно многим. И звучит оно будто мягкий и свежеиспеченный хлеб. Пельнянь — пельмени.
Ни для кого не секрет, что слово «образовано» от удмуртского — «пель» ухо и «нянь» хлеб. А это еще одно доказательство, что пельмени — национальное блюдо удмуртов. Ческыт — вкусно.
Удмуртская Республика удмурты. Удмуртский костюм в современном стиле. Современный Удмуртский костюм женский. Современное Удмуртское платье в клеточку. Приветствие разных народов. Слова приветствия разных народов. Разные приветствия.
Формулы приветствия у разных народов. Национальный костюм Удмуртии. Национальные костюмы народов Поволжья удмурты. Национальный костюм удмуртов 17 века. Удмуртский Южный народный костюм. Традиции и культура удмуртского народа. Удмуртские обряды и традиции. Традиции и праздники удмуртов. Удмуртский народ культура традиции и обычаи. Татарские слова приветствия.
Слова приветствия на татарском. Татарские фразы. Слова приветствия на татарском языке. Добро пожаловать в Удмуртию. Добро пожаловать на удмуртском. Добро пожаловать в Удмуртию на удмуртском. Добро пожаллватьудмуртия. Удмуртская кухня. Надпись Удмуртская кухня. Кухня удмуртов для презентации.
Кухня удмуртов рисунки. Символы праздника гербер. Символ удмуртского праздника гербер. Символы удмуртских праздников. Удмуртская афиша. Стихи удмуртских поэтов. Стихи про Удмуртию для детей. Флор Васильев стихи на русском. Открытки с днём рождения на удмуртском языке. Поздравляю на удмуртском языке.
С днём рождения на удмуртском языке. Удмурты природа. Удмуртский колорит. Египетский разговорник. Египетский разговорник для туристов. Египет разговорник для туриста. Арабский Египетский диалект разговорник. Рассказы на удмуртском языке. Стихотворение на Мордовском. Мордовский текст.
Стихи на Мордовском языке. Гимн Мордовии текст. Праздник на удмуртском языке. Плакаты на Удмуртский язык. Сообщение о народе удмурты. Удмурты презентация.
Пенсионный фонд Удмуртии присоединился к акции «Говорим по-удмуртски»
Для улучшения и добавления новых определений в Русский-Удмуртский словарь нам необходима ваша поддержка. Хочешь изучать удмуртский язык, но не знаешь, с чего начать? Начни с наших коротеньких видео уроков! Друзья, в преддверии Дня удмуртского языка предлагаем к просмотру небольшой видеоурок. Историческую версию Удмуртская клавиатура 2.0 можно получить на Android. Познакомимся с несколькими наиболее важными фразами и выражениями на удмуртском языке, которые помогут вам в общении с удмуртами.
Урок 2. Вежливые слова
Удмуртские шуточки про то, что удмуртки порою сдерживают свои эмоции#девушки #удмуртия #крашСкачать. 427621, Удмуртская республика, г.о. город Глазов., ул. Кирова, д. 15в, помещение 2. игре «Удмурт кыллэн нуналыз (День удмуртского языка)».
Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён»
Как пояснил координатор проекта Андрей Чемышев, привлеченные для реализации проекта программисты также готовят версии разговорника для использования на мобильных устройствах и для скачивания с последующей установкой на компьютер. В планах разработчиков — увеличение количества выражений до 2000, в том числе за счет подготовки страноведческих описаний, включение в состав разговорника других языков, относящихся к уральской языковой семье, озвучивание фраз. Алиса Звонкая.
Мон сое лэсьтыны кулэ.
Луиз ке луоз вылэм… - Наконец... Нырысь ик … - Во первых... Нош али… - А сейчас... Таин ваньмыз.
Мынам туж.... Мон оскисько… - Я уверен... Эн сюлмаськы!
Ответ, как правило, начинается с фразы: Ог гуен [85, 142], то есть «нормально, сносно». Интересна лексическая семантика этой фразы. Вероятно, ог — краткая форма слова одйг один , диалектное гуй употребляется в значении гур мелодия. Отсюда мы получаем буквальный и довольно образный перевод: «На одной мелодии». Далее собеседник более полно описывает свое состояние. Так же в данной местности принято справляться о здоровье домашнего скота [142].
В Дебёсском районе поинтересуются: Кыче мылкыдды? Как ваше настроение? Как спалось? Своего рода кульминация разговора начинается с фразы: Тани кылй ай. Вот слышала. При встрече людей, давно не видевших друг друга, обычно сдержанные в проявлении чувств, удмурты могут позволить себе обнять человека, легко похлопать его по плечу, спрашивая: Вуиды-а? Закамский удмурт обязательно добавит: Кытысь сюрес шедьтйды? При встрече официальных гостей или делегаций во всех рассматриваемых локальных группах удмуртов принято надевать традиционные национальные костюмы, исполнять песни-приветствия. Но блюда на угощение долгожданным гостям — различны.
В Удмуртии, например, в Дебёсском районе, чаще встречают с перепечами, чуть реже — с хворостом войын позьтэм [26], а в Пермском крае -с хлебом и маслом [143]. Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор. Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев. Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения. Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а? Хлеб испек? Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях.
Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а? Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а? В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а? Пусть получится разговор! У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено. Увидев человека, занятого работой, завьяловские удмурты пожелают ему: Кужмо луэ! Будьте сильными! Дебес-ские удмурты скажут: Умой ужед мед мыноз!
Пусть работа спорится!
Подкасты сегодня в моде — это удобный и лёгкий для восприятия формат, когда ты можешь послушать интересную для себя информацию в подходящее для тебя время — даже пока усыпляешь ребёнка. Кроме того, сам способ подачи материала в подкастах — когда никто никого ничему не учит, не навязывает свою точку зрения, а делится своим опытом, своими ляпами и инсайдами, — нам очень импонирует. Потому что мы считаем, что советы советами, но только родители знают, что нужно их ребёнку», — рассказала «Сусанину» куратор проекта Наталья Образцова. Она сообщила, что в каждом выпуске ведущий подкаста будет общаться с приглашёнными экспертами и известными в удмуртской среде персонами. Организаторы составили список следующих тем на ближайшие выпуски: «Щас!
Интересные путешествия
Под рукой словарь, ошибки ,говорит, земляки не прощают. Вот так однажды сверялся с ним, да и придумал делать из обычных удмуртских слов перевертыши, слышится по-русски одно, а на удмуртском значит совсем другое. А началось все со змеи. Александр Бикузин: «Я сам сфотографировал ужа, а потом когда выкладывал в «Инстаграм» понял, что уж по-удмуртски «работа», и написал работа не волк, а уж. И пошло поехало, теперь у меня уже 40 слов».
Вот несколько из них, главное подобрать правильно картинку говорит Александр, тогда и веселее, и смыслами играть легче, вот например «умой баб» по-удмуртски, а по-русски это «хороших снов», некоторые выражения вообще вводят в замешательства. Александр Бикузин: «Тоже такой ходячий анекдот.
Автор идеи - программист, активист удмуртской молодежной организации "Куара" Григорий Григорьев. Идея оказалась настолько простой и понятной, что ее реализация заняла чуть меньше трех месяцев, и вот сегодня удмуртский язык доступен для скачивания", - добавил Бречалов.
Большинство же на удмуртском говорит свободно и проконсультировать посетителей на родном языке — для них не проблема», — сказала она. Акция организована активистами из сообщества «Удмуртлык» и Удмуртской молодежной общественной организации «Шунды».
В УдГУ радио работает с 2007 года, тогда зачинателем стала Дарья Дерюшева, студентка факультета журналистики. Ей удалось «добыть ключ от радиоузла» и получить разрешение на радиовещание в университете, пишут на сайте Центрального Студенческого Совета УдГУ. В этом году, после изменения руководящего состава ЦСС, на смену Дарье пришла Алена Торбеева факультет Информационных технологий и вычислительной техники. А с ноября, радио заговорило еще и на удмуртском языке. Ведь сегодня он в полной мере преподается только на факультете удмуртской филологии.