Блогерша рассказала о разводе с мужем Артемом Чекалиным, о том, как они делят имущество и как она сообщила детям о разводе, а еще высказалась насчет ареста Елены Блиновской, с которой она находилась в дружеских отношениях.
Она "блогер" или "блогерша"?
Если не «авторка» и не «блогерка», то кто? Как в русском языке образуются феминитивы | Здоровье - 29 июля 2023 - Новости Казани - |
блогерша — Викисловарь | История происхождения слова блоггер или блогер. Блоггер/блогер – это человек, который самостоятельно ведёт блог. |
Telegram: Contact @obrazovachannel | История происхождения слова блоггер или блогер. Блоггер/блогер – это человек, который самостоятельно ведёт блог. |
Обратная сторона популярности: самые нелепые ситуации, в которые попадали амурские блогеры
Київська блогерка Воронова виклала відео роботи ППО: наштовхнулася на хейт у мережі і поспішила записати вибачення. До приезда скорой блогер негодовал от происходящего, плакал и винил себя в случившемся. Российскую блогершу Наталью Грэйс вывели из пресс-зала суда над Бишимбаевым.
Блогерша или блогерка? Снова о феминитивах
«Блоггер» или «блогер»: как правильно пишется | Российский блогер Лена Миро, известная своими скандальными публикациями о звездах шоу-бизнеса в LiveJournal, умерла в результате ДТП в Соединенных Штатах. |
Тест: существует такой феминитив или нет? - 8 марта 2023 - СТЕРЛИТАМАК1.ру | О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. |
Как правильно употреблять слова блогерша и блогерка в речи | Ответ на вопрос очевиден — на данный момент верен вариант «блогерша». |
Обратная сторона популярности: самые нелепые ситуации, в которые попадали амурские блогеры
Но если всем профессиям придумать женские названия, кто будет решать, как правильно: блогерка или блогерша, фотографка или фотографиня? Поэтому, например, лично мне с самого начала не нравилось, как звучало слово «авторка» и я предпочитала «авторесса», — говорит Наталья Невар. Звонок для учителя Филологи и лингвисты в один голос заявляют: для того чтобы понять, откуда взялись новые женские слова, почему получили широкое распространение и будут ли официально закреплены в языке, необходимо проводить масштабное научное исследование. Делать какие-то однозначные выводы рано. Пока феминитивы применяются в разговорной речи, а в ней возможно всё. Причины этого явления точно не установлены, — объясняет заведующий кафедрой современного русского языка и общего языкознания института филологии и журналистики профессор Лариса Рацибурская. Не исключено также влияние так называемого женского жаргона жаргона девушек с его тягой к уменьшительно-ласкательным образованиям: печалька, печеньки. С другой стороны, в подобных феминитивах присутствует элемент уничижительности, который может указывать на профессиональную неполноценность женщин. Что же касается дальнейшей узуализации подобных феминитивов, то я считаю, что в ближайшее время они не будут закреплены в языке. В русском языке есть вполне узаконенные феминитивы «учительница», «студентка», «художница», «журналистка».
Но даже они употребляются чаще всего в разговорной речи. В официальных документах учительницу назовут учителем. И звонок, как известно, «для учителя», даже если у доски учительница. Потому что так привычней, так сложилось. Русский язык, как и любой другой язык мира, не сосредоточен на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам. Тем не менее схожие процессы по внедрению феминитивов происходят и в других языках.
Когда в Интернете распространились эти кадры, подписчики узнали на них авто, которые обещали вручить победителям тех самых розыгрышей. Так это или нет, и почему машины остались у Чекалиных, еще установит следствие.
Уголовное дело в первую очередь завели на Валерию как на индивидуального предпринимателя, который уклонялся от налогов. А ее мужа и родственников заподозрили в пособничестве. Семья помогала Чекалиной дробить бизнес. Доходы переводились на счета близких и тем самым прибыль самой Лерчек казалась меньше. Настолько меньше, что можно было пользоваться налоговыми послаблениями для мелких предпринимателей. По данным СК, супруги уклонились от уплаты налогов больше чем на 300 млн рублей.
После химиотерапии и операции у женщины наступила ремиссия, однако совсем скоро рак вернулся с метастазами в печени. В последние годы белоруска жила вместе с мужем и двумя сыновьями в Германии, где получала экспериментальное лечение и до последнего сохраняла позитивный настрой. Прошлой весной она отметила 35-летие. В нескольких постах блогер затрагивала тему генетической предрасположенности к раку молочной железы. В таких случаях медики советуют рассмотреть профилактическую мастэктомию — удаление груди.
После химиотерапии и операции у женщины наступила ремиссия, однако совсем скоро рак вернулся с метастазами в печени. В последние годы белоруска жила вместе с мужем и двумя сыновьями в Германии, где получала экспериментальное лечение и до последнего сохраняла позитивный настрой. Прошлой весной она отметила 35-летие. В нескольких постах блогер затрагивала тему генетической предрасположенности к раку молочной железы. В таких случаях медики советуют рассмотреть профилактическую мастэктомию — удаление груди.
Блогер Лена Миро умерла в Америке: звезда ЖЖ не вышла из комы после аварии
Блогерше и ее мужу теперь грозит до трех лет лишения свободы. Последние новости про блогеров и знаменитостей на проекте #аязнал. непривычные для слуха слова проникают в речь и заголовки федеральных СМИ.
Блогерки, пилотессы и психологини: разбираемся, как феминитивы меняют русский язык
Текст научной работы на тему «Блогер или блогерша: русские феминитивы с формантом -ш(а) в современном медиапространстве». Близкие друзья блогерши рассказали, что происшествие произошло 5 сентября, но тело девушки до сих пор не было отправлено на родину. Київська блогерка Воронова виклала відео роботи ППО: наштовхнулася на хейт у мережі і поспішила записати вибачення. Ленинский районный суд Екатеринбурга продлил меру пресечения в виде запрета определенных действий блогерше Екатерине Улановой до 1 июня, которая обвиняется по ч.4 ст.159 УК РФ (мошенничество в особо крупном размере).
Блогерка или блогерша?
Блогерша Анна Енина высмеяла подругу за прыщи. Боролась за феминизм, но на видео испугалась акне | Блогеры сегодня — Блогер Лерчек согласилась погасить долг в 22. |
ТОП-30 популярных блогеров: за кем следить и у кого учиться | Наталья Грейс, российский блогер и нейрохирург по образованию посетила судебный процесс по делу Куандыка Бишимбаева, передает со ссылкой на AQOSLive. |
Блогерка, блогерша или, может, блогиня — а вы точно знаете, как правильно обращаться к девушкам?
RU рассказывает, что известно о скандальной писательнице, жизнь которой внезапно оборвалась. После школы она поступила на переводчика в Воронеж, а в 2000-х уехала учиться в Кембриджский колледж. В Англии девушка подрабатывала организатором дискотек — ее клиентами были переехавшие в Лондон россияне. После Миро перебралась в Москву и работала переводчиком-синхронистом, а затем решила уйти в писательство. В 2012 году Лена Миро также дебютировала как сценарист — написала сценарий к сериалу «Проснемся вместе? Источник: labirint. В основе сюжета — история девушки, которая выскочила замуж за российского олигарха. Лена дружила с телеведущей Аленой Водонаевой Источник: lena-miro. А 25 марта 2023 года в блоге появилась печальная для поклонников публикация, в которой Миро заявила, что закрывает его. В этом нет ничего необычного. Всё меняется, и всё требует изменений.
Вы всегда можете отключить рекламу. Bloger or Blogersha: Russian Feminitives with the Suffix -sh a in the Modern Media Space Personal feminine nouns with the suffix -sh a functioning in the modern Russian language were analyzed. The relevance of the study is determined by the increasing importance of female nominations as an object of linguistic research, as well as their activity in the modern Russian media space. The language material for our research includes 166 lexemes, all selected by the method of continuous sampling from authoritative explanatory dictionaries of the Russian language and the Russian-speaking media space. The analysis of the functioning of personal feminine nouns in the language was carried out on the basis of the material collected using the RNC Russian National Corpus , media data, and personal blogs on the Internet. The study was performed to describe the features of the formation and functioning of derived nominations of females in modern Russian. The study was based on: a an integrated approach to the analysis of derived units; b analysis of the derivational structure and motivational relationships; c determination of the specifics of the functioning of the studied units in speech.
The paper considers the development trends in the field of personal feminine nouns. The lexical-semantic composition of a word-formation type with the suffix -sh a was defined, special emphasis was placed on the stylistic characteristics of these language units. An attempt was made to substantiate the occurrence of multicomponent chains of synonymous feminitives. Based on the results of the study, conclusions were drawn about the word-formation potential of personal feminine nouns with the suffix -sh a and the prospects for their functioning in the modern Russian language. Гузаерова Казанский Приволжский федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия Статья посвящена анализу наименований лиц женского пола с суффиксом -ш а , функционирующих в современном русском языке. Словообразовательная модель с суффиксом -ш а является одним из средств выражения словообразовательной категории феминитивности.
Языковой материал исследования включает 166 лексем, отобранных методом сплошной выборки из современных толковых словарей и русскоязычного ме-диапространства. Рассмотрены тенденции эволюции в сфере женских наименований. Представлена попытка обосновать возникновение такого явления, как многокомпонентные цепочки синонимичных феминитивов. Сделан вывод о словообразовательном потенциале личных существительных с суффиксом -ш а и перспективах их функционирования на в современном русском языке. Ключевые слова: женскость, словообразование, феминитив, суффикс, словообразовательный тип Субстантивный суффикс -ш а в современном русском языке является одним из средств выражения словообразовательной категории далее СК феминитивности. Высказано мнение, что ни одна СК не подвержена влиянию социальных факторов в такой степени, как категория личных существительных женского рода в их отношении к полу лица [1]. Образование и употребление феминитивов - наименований лиц женского пола по профессиональной, социальной и иной принадлежности - одна из наиболее актуальных проблем современной русистики.
Вопрос о том, как называть женщин по роду деятельности, вызывает бурные обсуждения в медиапро-странстве, как среди обычных пользователей сети, так и среди профессиональных языковедов. Под медиапространством мы понимаем всемирное коммуникативное пространство, создаваемое электронными средствами. Отсутствие системности в образовании именной категории лиц женского пола и нестабильность Аннотация языковых тенденций затрудняют потенциальную унификацию этих номинаций и общественное согласие в этой сфере. Именная категория лиц женского пола является традиционным объектом изучения лингвистов. Размышления на тему именной категории лица можно встретить в трудах К. Аксакова [2], В. Белинского [3], В.
Богородицкого [4], в советское время ввиду роста степени вовлеченности женщин в трудовую деятельность наименования лиц женского пола рассматриваются в работах Н. Янко-Триницкой [1], И. Протченко [5] и др. В настоящее время лингвистические исследования посвящены как историческим описаниям данной категории Т. Бредихина [6], В. Демичева [7], О. Еременко [8], М.
Локтева [9] , так и анализу современных наименований Г. Абреимова [10], М. Новикова [11], Б. Но-вицка [12], О. Григоренко [13], Е. Земская [14], В. Беркутова [15] и др.
Целью настоящей работы является описание особенностей образования феми-нитивов и их функционирования в современном русском языке. Разграничение наименований лиц по полу свойственно всем славянским языкам, что доказано авторитетными исследованиями в области славистики [16]. Так, в польском, чешском, украинском языках самым продуктивным является СТ с суффиксом -к а , в сербохорватском - СТ с суффиксом -иц а , в словенском довольно активен СТ с суффиксом -ин я [11]. Янко-Триницкая в своем исследовании наименований лиц женского пола приходит к выводу, что тенденция называть женщину отдельным словом женского рода в русском языке действовала вплоть до начала XX в. Для русского языка начала XXI в. Исключениями являются некоторые наименования, как правило, называющие профессии, традиционно относимые к «женским»: балерина, актриса, певица, стюардесса. Однако в последнее время наблюдается актуализация существующих в языке соотносительных наименований лиц женского пола и образование новых.
Это объясняется рядом причин, носящих экстралингвистический характер. Во-первых, в обществе все чаще возникает потребность подчеркивать женский пол лиц, занимающих должности руководителей и специалистов. Во-вторых, растет стремление женщин к языковой саморепрезентации как профессиональных участников общественных отношений в сфере труда, что выявляется в многочисленных дискуссиях в средствах массовой коммуникации о необходимости использования феминитивов в речи [17, 18]. Этот процесс можно рассматривать как одно из проявлений языковой рефлексии, при которой в том или ином сообществе говорящие осознанно осуществляют регуляцию своей речи и выражают суждения о языке и его функционировании [19, с. Так, сторонники гипотезы лингвистической относительности Сепира - Уорфа считают, что для преодоления существующей в языке гендерной асимметрии и андроцентризма, при котором использование мужского рода мыслится как единая, универсальная норма, необходимы новые языковые средства. В статье о словаре корректной лексики, озаглавленной «Язык определяет сознание», мотивируется важность работы над словарем тем, что «язык, если и не определяет сознание, то точно на него влияет. Поэтому в своих попытках изменить общество мы хотим использовать язык, который поможет это сделать» [20].
Языковой материал нашего исследования включает 166 лексем с суффиксом -ш а , не имеющих в современных словарях русского языка пометы «устар. Сбор эмпирического материала проводился путем сплошной выборки с использованием данных «Обратного словаря русского языка» ОСРЯ , «Толкового словаря названий женщин» Н. Колесникова Сл. Ефремовой Сл. Функционирование отобранных лексем проанализировано на базе материала Национального корпуса русского языка НКРЯ , а также данных средств интернет-коммуникации средства массовой информации, публичные блоги и сайты. Методика исследования основана на комплексном подходе к анализу производных единиц и предполагает сочетание анализа их деривационной структуры и мотивационных отношений с определением специфики функционирования в речи. По данным «Русской грамматики», «существительные с суф.
Феминитивы на -ш а в современном русском языке относятся к разговорно-просторечным: из 166 лексем 124 маркированы в современных толковых словарях как разговорные, 6 - как просторечные, 2 - как жаргонные, 23 лексемы не зафиксированы современными толковыми словарями, и только 4 наименования являются стилистически нейтральными: капельдинерша, кастелянша, контактёрша, паникёрша. В современных лексикографических источниках не у всех наименований лиц мужского пола существуют литературные корреляты женского рода, что указывает на лакунарность именной категории лиц в кодифицированном русском языке. Подобные лакуны, однако, с легкостью восполняются в разговорной речи, зачастую посредством словообразовательной модели с суффиксом -ш а : продюсерша, мэрша, барменша, дизайнерша, тренерша. Стилистическая жесткость границ в русском языке, разделяющая кодифицированный язык и разговорную речь, затрудняет межстилевую интерференцию. Для официально-деловой и научной сферы общения достаточно одного наименования лиц мужского и женского пола - это номенклатурное наименование должности, выраженное личным существительным мужского рода. Стремление к единообразию продиктовано, во-первых, удобством использования одной установленной формы, во-вторых, отсутствием необходимости различения по полу. Там, где эта необходимость присутствует, например в спорте, существуют дериваты женского рода, однако также не ко всем названиям: футболист - футболистка, пловец - пловчиха, саночник - саночница, чемпион - чемпионка, спортсмен - спортсменка, но заслуженный мастер спорта, серебряный призёр.
Сложности возникают с наименованиями на -р, так как по существующей в русском языке словообразовательной модели к таким основам должен присоединяться суффикс -ш а , но его отношение к разговорно-просторечному морфемарию ограничивает использование подобных феминитивов исключительно обиходно-бытовой сферой [22]. Запрос боксёрша в поисковой системе Яндекс выдает 1 млн результатов, однако на официальном сайте федерации бокса Российской Федерации можно встретить лишь композиты и аналитические номинации спортсменка-боксёр, чемпионка мира по боксу, заслуженный мастер спорта по боксу ФБРФ.
Это может быть розыгрыш бытовой техники, автомобилей, недвижимости и прочего, — соглашается продюсер Дворцов. Но среди призов - не только дорогие вещи, есть и просто онлайн-курсы и опять та же косметика. В результате машину пусть даже выигрывает один, зато всевозможные курсы — все остальные. А еще есть вариант вложения средств. Например, подписчице предлагается вложить 50 тысяч рублей, зато потом она с вероятностью почти в 100 процентов получит в разы больше.
Якобы грамотно инвестировала с помощью блогера. Ну и, к сожалению, нередко после таких обещаний легких денег блогеры либо пропадают, либо переносят дату розыгрыша: мол, ждите. И вот все сидят, чего-то ждут, потому что верят». Смотрите фотогалерею по теме Бывший директор Пьера Нарцисса Дворцов не скрывает, что в свое время и он вместе с артистом стал жертвой подобных аферистов. Не буду сейчас называть его имя — он уже давно уехал и живет за границей. В тот момент он был популярен, и мы решили, что на его страничке в соцсети хорошо получится прорекламировал песню. Заплатили ему 500 тысяч рублей, чтобы он крутил нашу песню и клип как раз во время рекламы одного из марафонов.
Но своей песни мы не дождались — блогер пропал, как и его марафон и наша песня. В общем, я призываю наших людей не вестись на эти грязные марафоны и ничего инфоцыганам не платить. Я представляю эти масштабы и количество доверчивых покупателей, если даже мы повелись», — вспоминает продюсер. А что же остальные блогеры и почему за них взялись? Согласно последней информации, они заинтересовали налоговиков, поскольку так же, как и Лерчек, могли использовать серые схемы: платили налоги по упрощенке. Бизнес дробился на несколько более мелких ИП, чтобы доход каждого в год не превышал 150 миллионов рублей. Но по факту это все была одна организация.
Просто все делилось на родственников, друзей и т. И налоги составляли 6 процентов, а не 20. С учетом того, какие были доходы, получаются гигантские суммы неучтенки. Причем в случае с инфоцыганством деньги получают не только в большом количестве, но и достаточно быстро, поэтому в этом направлении сейчас столько желающих работать. Тогда стали актуальными онлайн-обучение и онлайн-заработок. Вроде бы стоимость курса небольшая, например, пять тысяч рублей, а в категории VIP — может быть и сто тысяч, но если желающих купить хотя бы сто человек, это уже доход для блогера в полмиллиона.
Что же касается дальнейшей узуализации подобных феминитивов, то я считаю, что в ближайшее время они не будут закреплены в языке. В русском языке есть вполне узаконенные феминитивы «учительница», «студентка», «художница», «журналистка». Но даже они употребляются чаще всего в разговорной речи. В официальных документах учительницу назовут учителем. И звонок, как известно, «для учителя», даже если у доски учительница. Потому что так привычней, так сложилось. Русский язык, как и любой другой язык мира, не сосредоточен на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам. Тем не менее схожие процессы по внедрению феминитивов происходят и в других языках. Например, в английском языке есть такие пары как actor актёр — actress актриса , poet поэт — poetess поэтесса. А некоторые из профессий не указывают на конкретный пол, например, lawyer адвокат. При этом, подчиняясь феминистским настроениям, в английском языке сейчас отдают предпочтение гендерно нейтральным названиям профессий: firefighter вместо fireman пожарный , police officer вместо policeman полицейский. Во французском языке, как и в русском, много «мужских» названий профессий. Последние несколько лет там тоже активно стали появляться их «женские» аналоги. И вот в прошлом году Французская академия признала феминитивы для обозначения профессий, назвав их появление «естественной эволюцией» французского языка. Так, например, стало допустимым применение слова professeure — профессорша. А приживутся ли профессорши и авторки у нас, покажет время.