Новости мосян тунсю новая новелла

В Букмейте эксклюзивно вышли новые тома новеллы Мосян Тунсю «Благословение небожителей» (издательство «Комильфо», перевод Татьяны Карповой и Юлии Бобровской) — истории, покорившей не только родной Китай, но и весь мир.

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 1

переводе означает "четвёртый молодой мастер" или же "четвёртный ребёнок/сын", а также то, что на ранобелибе появилась новелла с таким названием, (прикрепляю!) но на цзиньцзян вэньсюэчэн такой новеллы и в помине нет. кто-нибудь знает дату официального релиза. Новости. Рассказываем, почему эта китайская новелла покорила мир, кто такие Мосян Тунсю и Се Лянь и есть ли смысл читать книги, если вы уже смотрели первый и второй сезоны аниме. Всем привет! 10 марта 2023 года "Эксмо" раскрыли детали издания «Системы „Спаси-себя-сам“ для главного злодея», первый том которой выйдет уже осенью 2023 год. Читать онлайн серию «Благословение небожителей» автора Мосян Тунсю в Букмейте — В незапамятные времена Се Лянь был наследным принцем государства Сяньлэ. Похожа ли первая новелла Мосян Тунсю на её главный бестселлер?

Мосян Тунсю - Благословение небожителей

Главная» Новости» Мосян тунсю новости. Мосян Тунсю/Новое поступление Благословение небожителей 4 том/5 том. Мосян Тунсю — китайская писательница фэнтезийных романов в жанре даньмэй. Всем привет! 10 марта 2023 года "Эксмо" раскрыли детали издания «Системы „Спаси-себя-сам“ для главного злодея», первый том которой выйдет уже осенью 2023 год. Новеллы Мосян Тунсю. Скопировать ссылку. Сохранить в Избранном. Варвара. Мрсян Тунсю. Благословение небожителей том 1.

Мосянтунсю Истории

Тунсю Мосян: Новые русские книги. Это была моя первая новелла от Мосян Тунсю, и я, если честно, в восторге. Автору удалось создать действительно интересный сюжет по не самой. Дебютная новелла Мосян Тунсю впервые в России. Роман Мосяна Тунсю — это настоящий шедевр, который поражает своим красивым оформлением и необычным подходом к созданию мира героев. Мосян Тунсю, что вы почустовали, когда услышали о своей популярности заграницей? Перед началом публикации Мосян Тунсю много путешествовала, изучала разные народные легенды, посещала храмы и монастыри из чего и сложилась основа нового произведения.

Китайское фэнтези "Благословение небожителей" возглавило топ бестселлеров в РФ в 2023 году

Недавно мне попалась новость, о том что Мосян Тунсю, автор таких прекрасных новелл как МДК, Благословение Небодителей и Система Спаси-себя-сам, была заключена в тюрьму. Мосян Тунсю начала публиковать «Благословение небожителей» ещё в 2017 году на платформе JJWXC (китайский аналог Фикбука). Новости. Это веб-новелла, написанная Мосян Тунсю и опубликованная на китайском ресурсе JJWXC. (цифровой корейский комикс) или и вовсе литературных произведений — например, китайская дорама «Неукротимый: Повелитель Чэньцин». Первое место заняла китайская писательница Мосян Тунсю с книгой «Благословение небожителей. Том 6». В 2023 году было продано 25 тыс. экземпляров. Новости про Мосян Тунсю и её новеллы. © Уже некоторое время Мосян Тунсю пишет свою четвёртую новеллу «У бога смерти нет выходных» [死神没有休息日]. Но сегодня она сделала пост о том, что «из-за изменений в условиях написания сюжет может больше не.

Мосян Тунсю/Новое поступление

Но не сорвалось. После были поиски издательства, долгие, но успешные. Отказов было море, а когда мы получили согласие, по потолку бегали от радости, орали друг другу в трубку что-то несвязное. Согласие автора на продажу прав вообще как в тумане, так, наверное, Лань Ванцзи себя чувствовал, когда флейта заиграла. Ну вы поняли. Хотим, чтобы вы знали: каждый из нас горячо любит то, что делает. Будь то переводы, клин, тайп, субтитры, подбор артов для постов в группе или бесконечный сёрфинг по вэйбо в поисках информации для сообщества.

Мы обожаем это всей душой, и это первое, о чём мы думаем, просыпаясь по утрам. Давайте узнаем, что нам скажут сами админы, почему именно «Магистр», что в нём такого необычного? Конечно, речь не о полётах на мечах, а вот личные отношения, романтические или между родственниками, именно так и выглядят, как описала Мосян. Вот что меня пленило в её романе. А насчёт работы в группе, скажу лишь одно: было интересно прикоснуться к новелле и оказаться в первых рядах зрителей. Признаться, я и не думал, что смогу найти тут друзей, умных и начитанных коллег, а также очень многому научиться».

Xander Regis админ группы «Как вам сказать, вы так спросили, будто у меня был выбор Нет, выбор, конечно, был... Хотя я отчаянно сопротивлялась чтению новеллы. Но потом всё равно пришлось. И я подсела на "Магистра". Читала, читала и читала, пока не начала задыхаться. Поскольку знаю китайский, прочла практически залпом.

Сделала перерыв, только когда поняла, что ещё немного, и будет остановка сердца. Бросало то в жар, то в холод, то в слёзы, то в смех. У меня появился добрый десяток любимых персонажей и огромная семья фанатов, для которых так приятно искать и переводить что-то новое. Именно это произведение открыло для меня мир прекрасных китайских ранобэ и неизменно занимает первое место в моём рейтинге. В новелле привлекает невероятно продуманный сюжет, сложные неоднозначные персонажи, за которых переживаешь так же сильно, а порой и сильнее, чем за основных героев. Роман затягивает читателя с самых первых глав и определённо никого не оставит равнодушным!

Лично со мной так и произошло. Эта новелла пленила меня атмосферой, сюжетом, героями... Да что говорить, абсолютно всем! И я безмерно рада тому, что прочитала эту новеллу, написанную в жанре BL. После того как я прочла роман, мне захотелось, чтобы о нём узнали многие люди, и потому я вступила на путь администрирования. К тому же мне хотелось познакомить людей с творчеством талантливых художников, которых я встретила, разыскивая визуализации сцен из новеллы.

Благодаря этой работе мне выпала честь познакомиться со многими из них и расширить свой кругозор». Ника Вавиленкова админ группы Сообщество фандома в VK. А теперь мы предоставим слово нашему замечательному иллюстратору, Марине Приваловой. Соавтор манги «Тагар». Рисовала ваншот «Майор Гром.

А продажи всех ее книг перевалили за 200 тыс. Мировая известность к писательнице пришла с циклом новелл «Магистр дьявольского культа», который она изначально опубликовала на онлайн-платформе JJWXC. Затем цикл вышел в бумажной версии на китайском языке, а позже был переведен на английский. В 2018 году по этой книге Netflix снял сериал. Вторую строчку заняла американская писательница Нора Сакавич с книгой «Лисья нора». В 2023 году было продано 15 тыс. Впервые этот цикл вышел на американской онлайн-платформе и только потом в бумаге. На русском языке книга вышла в издательстве Popcorn Books.

В мире созданы уже тысячи самых разнообразных рисунков на эту тему. Мы тоже очень хотели бы включить цветные и чёрно-белые иллюстрации в наши книги. В этом нам любезно согласилась помочь российская художница Марина Привалова автор манги «Тагар». Но добавление иллюстраций удорожает издание книг, поэтому ставим их как одну из целей при сборе средств. Иллюстрации будут добавлены во весь тираж книги, так что это наша общая с вами всеми цель! Книга без иллюстраций — как Лань Ванцзи без кроликов! Поэтому уверены, что такие бонусы просто необходимы каждому настоящему фанату. Три замечательных художника согласились нарисовать уникальные стикер-паки в собственной стилистике. Вас ждут 3 листа А5 с оригинальными стикерами. Это, конечно, не смотровые башни, но средства на них всё-таки понадобятся. Художники проекта: Minestrelka, Безысходненько и Absente. Дизайн для него выберем вместе с вами в нашей группе в VK. Следите за новостями в сообществе, чтобы проголосовать за лучший арт — лотос о девяти лепестках, милый кролик, а может… Тигриная Печать?.. Подставка под кружку горячего чая или бокал «Улыбки Императора» окажется очень полезной штукой при чтении наших книг. Ведь так легко увлечься интересным повествованием и незаметно пролить напиток. Конечно же, это закладка. И она вам понадобится, так как легко потерять страницу при чтении наших увесистых книжных томов. Дизайн закладки выберем с вами вместе в нашем сообществе. Не Хуайсан категорически одобряет! Значок, который дополнит образ настоящего ценителя дьявольского культа и станет знаком отличия не хуже красной кисточки на флейте. Разблокировка этого достижения станет нашей общей победой. Мы сделаем золото в оформлении книги действительно золотым и добавим ещё разных оформительско-дизайнерских штучек. Мы очень любим красиво оформленные книги, надеемся, так же как и вы. Пусть книга засверкает ярче Ордена Ланьлин Цзинь! Чтобы помочь вам не запутаться в доступных вознаграждениях и бонусах, мы подготовили небольшую таблицу. Мы отправим вам книги в любую точку мира, где бы вы ни находились, даже в самые отдалённые уголки Илина. Ожидаемый срок начала рассылки — июль 2020 года. Может быть, получится и раньше, следите за новостями проекта. Доставка по России и Москве Мы готовы отправить вам книги самыми разными способами доставки: почтой, транспортными компаниями, курьерскими службами или передать в пункты самовывоза. Доставку нельзя оплатить сразу же при оформлении вознаграждения, так как планируемый срок начала рассылки посылок довольно удалённый и цены на доставку могут за это время измениться. Мы сделаем объявление здесь и в нашей группе ВК о старте рассылки заказов. После этого на нашем сайте istaricomics. Далее вы просто оформляете заказ и выбираете способ доставки. Заплатить нужно будет только за доставку вознаграждения. Если вы находитесь в Москве, то можете воспользоваться бесплатным самовывозом читайте подробности на нашем сайте. А в Санкт-Петербурге есть два пункта самовывоза с минимальной стоимостью услуги.

Полная история страны». Редакция Lingua входит в издательскую группу АСТ отмечает рост интереса читателей к литературе по изучению китайского языка. Почему растет спрос на китайскую литературу В литературе по теме Китая предложение догнало спрос, констатируют в самой сети «Читай-город»: «В нише представлено значительное количество ассортимента на любой покупательский запрос, от китайских новелл до кулинарных книг». В Wildberries кратко объясняют тренд «активным интересом российских читателей к китайской культуре и особенно к мифологии». Во многом определяет высокий интерес к авторам из Китая популярность в России литературы для «молодых взрослых» — young Adult, а также комиксов, считают в «Эксмо». По мнению экспертов АСТ, сказывается и активная работа российских издателей с авторами из Китая, которая началась в 2022 году. В издательстве «Альпина Паблишер» отметили, что в портфеле компании китайских авторов нет. Но доцент Высшей школы перевода МГУ Константин Батанов — китаевед, книги которого публикует «Альпина» — рост интереса к китайской литературе связывает с массовым появлением переводов таких произведений, причем в разных жанрах. На самом деле, это было в Китае всегда, но до нас стало доходить только в последние годы. Это в том числе является следствием роста популярности китайского языка в России.

Тунсю Мосян: Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея

Благословение небожителей: почему весь мир читает Мосян Тунсю В Букмейте эксклюзивно вышли новые тома новеллы Мосян Тунсю «Благословение небожителей» (издательство «Комильфо», перевод Татьяны Карповой и Юлии Бобровской) — истории, покорившей не только родной Китай, но и весь мир.
Мосянтунсю Истории - Wattpad Мосян Тунсю читать онлайн без регистрации. Все комиксы доступны для чтения в онлайн на компьютере, телефоне и планшете.

Благословение небожителей

Возможно, секрет кроется в том, что центральное место в сюжете отведено развитию отношений двух героев-красавцев, а события разворачиваются на фоне сложного мистического детектива с множеством битв и сражений на уровне всемирно известных «Троецарствия» или «Игры престолов». Эта история любви покоряет даже тех представительниц прекрасного пола, которые никогда не читали BL романы. Она написана женщиной для женщин и, по нашему мнению, является одним из лучших образцов данного жанра. Однако, благодаря масштабности описываемых событий, жестоким битвам кланов и яростным схваткам умов, роман полюбился и многим мужчинам. Недаром он получил неофициальное название «Китайская игра престолов». Возможно, многие из вас так или иначе знакомы с этим произведением.

Мы же предлагаем вам насладиться чтением романа в бумажном виде в качественном переводе и красивом оформлении. Права на издание книг уже оформлены, приобретены прекрасные арты для обложек от тайваньского издательства. Перевод выполнен с языка оригинала и прошёл профессиональную редакторскую обработку. Роман будет издан целиком, без цензуры, с дополнительными главами и послесловием от автора, вошедшим только в материковое издание, в четырёх томах с твёрдым переплётом и цветными глянцевыми суперобложками. Формат издания 14х21 см.

Книги получаются довольно объёмными, каждый том содержит от 500 до 600 страниц, и в целом 4 тома складываются в 2 400! Стоимость печати таких толстых книг довольно высока, но основные расходы берёт на себя издательство «Истари Комикс». А вам мы предлагаем принять посильное участие в этом проекте и приобрести книги одними из первых! Для вас, настоящих ценителей романа «Магистр дьявольского культа», мы подготовили уникальные бонусы, которые можно получить только здесь за помощь в этом проекте! Мы подготовили четыре вида вознаграждений, чтобы вы могли выбрать тот вариант поддержки проекта, который вас устроит.

От самого аскетичного, состоящего только из книг, до максимально возможного — с красивым боксом для книг и тематическими бонусами. И чем больше денег получится собрать, тем больше бонусов мы сможем вам предложить! В мире созданы уже тысячи самых разнообразных рисунков на эту тему. Мы тоже очень хотели бы включить цветные и чёрно-белые иллюстрации в наши книги. В этом нам любезно согласилась помочь российская художница Марина Привалова автор манги «Тагар».

Но добавление иллюстраций удорожает издание книг, поэтому ставим их как одну из целей при сборе средств. Иллюстрации будут добавлены во весь тираж книги, так что это наша общая с вами всеми цель! Книга без иллюстраций — как Лань Ванцзи без кроликов! Поэтому уверены, что такие бонусы просто необходимы каждому настоящему фанату. Три замечательных художника согласились нарисовать уникальные стикер-паки в собственной стилистике.

Вас ждут 3 листа А5 с оригинальными стикерами. Это, конечно, не смотровые башни, но средства на них всё-таки понадобятся. Художники проекта: Minestrelka, Безысходненько и Absente. Дизайн для него выберем вместе с вами в нашей группе в VK. Следите за новостями в сообществе, чтобы проголосовать за лучший арт — лотос о девяти лепестках, милый кролик, а может… Тигриная Печать?..

Подставка под кружку горячего чая или бокал «Улыбки Императора» окажется очень полезной штукой при чтении наших книг. Ведь так легко увлечься интересным повествованием и незаметно пролить напиток. Конечно же, это закладка. И она вам понадобится, так как легко потерять страницу при чтении наших увесистых книжных томов. Дизайн закладки выберем с вами вместе в нашем сообществе.

Сюжет с лобной лентой был действительно забавным. Хотя на протяжении всего романа было немало и грустных сцен. Добавив в него эти смешные сцены, общее настроение читателей при прочтении может улучшится. МСТС: — Если бы вся новелла была грустной, думаю, читатели бы сбежали. Кстати, идея о том, что до лобной ленты может дотронуться только тот, кто предназначен тебе судьбой, была импровизацией во время моего написания.

Я читала много китайских романов в жанре уся, и множество раз женщины говорили: «Ты видел мое лицо! Теперь ты должен выйти за меня замуж! Я всё думала, почему всегда только женщины говорят такие вещи. Столкнувшись с этой мыслью, я захотела попробовать это на мужском персонаже Лань Ванцзи. Я вложила этот замысел в лобную ленту, дотронувшись до которой, вы нарушите правила и вообще весь мировой порядок.

Мне казалось, что такая паническая мужская реакция будет очень смешной! Кажется, благодаря лобной ленте, теперь я немного лучше понимаю отношения Вэй Усяня и Лань Ванцзи. Кстати говоря, Куохао, как вы относитесь к главным героям? КХ: — Повествование истории ведется от лица Вэй Усяня. Думаю, его обояние очень легко понять и ощутить.

В общем, это очень «живой» персонаж. Дело дошло до того, что Лань Ванцзи укусил его! Читатели не могли не стиснуть зубы и сказать: «Хватит уже распространять тут своё очарование! Вы зашли слишком далеко! С другой стороны, Лань Ванцзи — полная противоположность Вэй Усяня.

Он очень сдержанный, спокойный и возвышенный как цветок. Но каждый раз, когда Вэй Усянь подшучивает над ним, он становится очень милым. Что касается Лань Чжаня, то в книге осталось много нераскрытых тем и пробелов, которые читателям нужно было заполнять самостоятельно. Но именно это заставило их проникнуться его чувствами и мыслями. Например, Лань Ванцзи выглядел очень холодным и немногословным, но его с самого раннего возраста привлекал Вэй Усянь.

Думаю, что глубоко внутри желает той же свободы, которую демонстрирует Вэй Усянь, их души в чем-то похожи, и мне кажется, что это причина, по которой они могли влюбиться. Я на протяжении всего произведения молилась, чтобы они выжили. МСТС: — Это удивительно! Я редко вижу людей, которые разделяют мою любовь к братьям Не. Хочу поблагодарить вас от их имени!

Не Минцзюэ был написан с мыслью о желании создать полную противоположность мягкому характеру Цзинь Гуанъяо. Не Минцзюэ, который скорее умрет, чем упадет на колени, и Цзинь Гуанъяо, который скорее упадет на колени, чем умрет. Чтобы поднять тему справедливости, а также для завершения построения мира внутри книги, были созданы эти два персонажа. Точно так же, как хитрый Цзинь Гуанъяо, встретив жестокого Не Минцзюэ, также стал беспомощным и хотел бежать. Писать их было очень весело, хотя я сомневаюсь, что они по этому поводу чувствуют то же самое.

Мне действительно нравится, насколько эти братья получились разными и уникальными. МСТС: — Чем сильнее отличаются друг от друга персонажи, тем лучше можно передать их конфликты и изменения. Это также помогает людям больше погрузиться в историю. Не Хуайсан был создан благодаря Не Минцзюэ. По сравнению с Не Минцзюэ, который использует саблю в качестве оружия и является открытой и честной личностью, Не Хуайсан снаружи казался слабым, но был крайне умен и дальновиден.

За успешное выполнение заданий герой получает баллы, а потеря всех баллов, разумеется, означает смерть. Чем выше уровень баллов притворства, тем выше уровень и количество энергии. И когда-нибудь — ворчит Шэнь Юань Цинцю — это «приведёт его к инфаркту». Но есть ещё кое-что: Система, заботясь о сюжете «Пути…», не позволяет несчастному герою сходу измениться. Ведь это сделает и так кошмарно нелогичную историю ещё невыносимее. Поэтому Шэнь через душевную боль продолжает вести себя отвратительно — иначе потеряет баллы за ООС, то есть нехарактерные для персонажа действия. Другими словами, сразу стать хорошим учителем не получится. А значит, стоит ждать долгого пути самоспасения главного злодея — как минимум на четыре тома. Например, Собрание союза бессмертных.

Если коротко, то на Собрание съезжаются представители разных школ и проходят сложные испытания — почти как в Турнире Трёх волшебников из «Гарри Поттера». В этот раз молодым ученикам предстояло зайти в лабиринт, полный демонических тварей — вот только кто-то запустил туда слишком опасных монстров.

Узнав, что вам тоже понравилась эта новелла, я правда очень удивилась. Большое спасибо. Строгие дворцовые залы и дома с привидениями, все это было так захватывающе! Почему вы выбрали именно такую концепцию фэнтези для написания этой новеллы? МСТС: — Потому что я тоже являюсь поклонницей традиционной китайской культуры. Если бы мне пришлось описать это чувство, то я бы сказа, что по сравнению с высокими зданиями и большими особняками, я куда больше люблю традиционный дворцовый сад. Не говоря уже о горах и реках, природных пейзажах и так далее. Героям в современной одежде я предпочту персонажей в ханьфу с длинными волосами.

МСТС: — Это жанр, который дает много свободы. Вы можете написать буквально что угодно. Например, жить сотни лет, не старея, женщины, чья красота не увядает, монстры, которые не могут умереть. Все фантазии, которым не место в реальности, могут быть использованы в фантези. Что такого уникального в китайском фэнтези, чего вы не видите в фантастических романах других стран? МСТС: — Думаю, описания некоторых традиций поймут только китайцы. Например, семейные узы и отношения внутри семьи, думаю, всё это отличается от других стран. В Японии редко появляются романы, посвященные таким глубоким семейным узам. Я думаю, именно поэтому «Магистр дьявольского культа» был в новинку для читателей. Как вы думаете, почему эта новелла стала так популярна за рубежом?

МСТС: — Возможно, потому что все сосредоточили свое внимание на персонажах и отношениях между ними, а не на предыстории и концепции новеллы. МСТС: — Я думаю, это еще и потому, что лично я люблю простоту, поэтому мое письмо легко воспринимается. Например, когда я писала этот историю, я была одержима южными и северными династиями Вэйцзинь и многое узнала о них. Однако, если я захотела поместить свою историю в рамки этой конкретной династии, то мне было нужно, чтобы читатели легко восприняли ее, поэтому я не добавляла в них слишком много описательных или сложных понятий. Поскольку я много внимания уделяла семейным узам и кланам, я придумала концепцию мира совершенствования. И если к летающим на метлах ведьмам люди смогли привыкнуть, то и с полетами на мечах проблем возникнуть было не должно. Вы добавили их в историю так ловко и естественно. Это такая замечательная идея! МСТС: — Я думаю, что тема золотых ядер, возможно, была трудна для понимания читателям из других стран. Тем более, что мое представление о золотом ядре несколько отличается от обычного понятия золотого ядра в китайской художественной литературе.

Я думаю, читатели должны видеть в нем орган, который дает вам силу. В романе они также описывались как совершенствующиеся, которые, достигая определенной стадии совершенствования, естественным образом образовывали золотое ядро, в котором могли хранить и использовать свою духовную энергию. Мои друзья раньше издевались надо мной и тем, как я использовала золотое ядро как орган, и что они никогда не слышали о чем-то настолько нелепом. Было ли сложно дебютировать в Японии с трансляцией китайского культурного произведения в форме аудиодрамы? Было ли что-то, что вас удивило в Японии, открыли ли вы для себя что-то новое? КХ: — Думаю, что самой важной частью было преодоление культурных границ. Точно так же, как ниндзя и самураи являются очень естественными и знакомыми понятиями для Японии, а это примерно то же самое, что и для Китая. Однако для иностранцев всё не совсем так. При переводе описаний нужно затратить много сил. В то время японский перевод романа еще не был выпущен, поэтому нам нужно было обсудить много деталей с японской стороной, поэтому нагрузка была огромной.

КХ: — Возможность передать эту работу на языке, отличном от китайского, уже была для меня неожиданностью. Было уже не так важно, набрала она популярность или нет.

Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея

  • Новости партнеров
  • Все книги мосян тунсю
  • Книга китайского автора Мосян Тунсю стала лидером продаж по итогам зимы
  • Смотрите также

Краткое содержание

  • Система «Спаси-себя-сам» для главного злодея
  • Произведение У Бога Смерти нет выходных полностью
  • Прикреплённое
  • Афиша в Севастополе | «Благословение небожителей»: что приготовил финальный том
  • Report Page

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий