Новости язык в казахстане официальный

26 декабря 2022 года Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на неформальной встрече глав государств-участников СНГ в Санкт-Петербурге заявил о высокой роли русского языка на пространстве СНГ, сообщило РИА «Новости». Глава Россотрудничества Евгений Примаков заявил, что власти Казахстана не реагируют на действия в отношении русского языка в стране.

Почему в Казахстане не говорят на казахском? Разбор нового документа от правительства

Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении. Минобразования полностью опровергло слухи, что русский язык в РК будет под запретом с 2023 года. Протоиерей православной церкви Казахстана Александр СУВОРОВ также отмечает, что русский язык в Казахстане находится в комфортных условиях, хотя на этом и пытаются спекулировать определенные силы. Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении. Минпросвещения Казахстана опровергло отмену обучения в школах на русском языке.

Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет?

Из этого следует, что слухи о полном запрете русского языка в Казахстане не обоснованы, а изложенные в статье факты искажены и не соответствуют действительности. Язык судопроизводства устанавливается определением суда в зависимости от языка, на котором подан в суд иск. В Казахстане, где проживают представители более ста национальностей и народностей и население которого превышает 18,5 млн человек, казахский язык является государственным, а русский язык – официальным, который употребляется наравне с государственным.

Языковая Концепция Казахстана: переход на латиницу снова откладывается

По словам главы государства, на фоне тревожных событий в мире, казахстанцы должны быть как никогда едины в своих намерениях и устремлениях. Он добавил, что для многих стран актуальным был и остается языковой вопрос. И исторический опыт показывает, что его успешное решение в значительной степени предопределяет стабильность общественно-политической ситуации в той или иной стране.

Во многих странах знание государственного языка является обязательным для граждан", — говорится в документе. Разработчики программы отмечают, что "на основе международной практики выявлено, что существует два типа вопросов, служащих образцом для внедрения в практику Казахстаном: первый — требование и обязанность, а второй — установление ответственности в отношении языка". По мнению авторов, предоставление владеющим государственным языком лицам преимуществ, установленных законом, позволит увеличить как количество изучающих, так и качество изучения языка. В Казахстане, где проживают представители более ста национальностей и народностей и население которого превышает 18,5 млн человек, казахский язык является государственным, а русский язык — официальным, который употребляется наравне с государственным.

Таким образом, обязательное тестирование будут проходить: студенты, поступающие в магистратуру и докторантуру; сотрудники, включенные в кадровый резерв органа «А» государственной административной службы; абитуриенты, претендующие на международную стипендию «Болашак»; студенты, претендующие на поступление в Академию Комитета национальной безопасности РК; преподаватели «Назарбаевской интеллектуальной школы». Отметим, что инициатором этого проекта стал «КазСтандарт». Предполагается, что новые коммуникативные требования начнут действовать с 1 января 2024 года.

Проблема образовательного неравенства в Казахстане если и обсуждается, то в...

Нормы закона в первую очередь нацелены на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. В то же время следует отметить, что предпринимателям предоставляется право выбора размещения визуальной информации дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню и другая информация — ред. Не боитесь обвинений в попытке «дерусифицировать» общество, о чем уже заявляли некоторые? Соответственно, очень актуален вопрос о качественном и корректном применении государственного языка, а также уважительном отношении к нему. Данный закон конкретизируют механизмы размещения визуальной информации и реквизитов для государственных и негосударственных организаций на государственном и русском имеющем официальный статус языках, чего нет сейчас в действующем законодательстве. Отсутствие указанных норм, к сожалению, вызывало различные, порой негативные интерпретации среди населения, поэтому с целью исключения пустых споров и двоякого толкования были внесены соответствующие изменения в законодательство. Поэтому здесь речи о какой-либо дерусификации не идет. Данный закон в первую очередь нацелен на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. Это важно в контексте реформирования казахского языка в целом и соответствует его статусу, закрепленному в Конституции нашей страны. Особое волнение в определенных кругах вызвало то, что теперь необязательно давать визуальную информацию на русском языке… - Здесь нет ничего сверхнационалистического, никто ведь не запрещал вывески на русском языке.

Мы лишь хотим дальнейшего укрепления роли и статуса государственного языка в нашей стране. И это нормально. В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус.

Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса

Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении. Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык». В Казахстане после ликвидации Советского Союза была избрана модель построения государства со взаимной обусловленностью языка "титульного этноса" и политической нации, при которой знание населением государственного языка увязывается с процессом. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на сессии Ассамблеи народа Казахстана призвал к взвешенному подходу к языковой политике страны, учитывая как внутренние, так и внешние факторы. Существует расхожее мнение, что в Казахстане русский язык является официальным или языком межнационального общения. В советский период в Казахстане сложилось экзоглоссная языковая ситуация — одновременно жители использовали несколько языков.

Президент РК подписал указ о переходе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику

В Казахстане, где большинство населения так или иначе использует русский в повседневной жизни, эти новости восприняли с тревогой. В Казахстане национальная комиссия по переходу алфавита государственного языка на латиницу на заседании рассмотерла итоги реализации программы «Рухани жангыру» («Духовная модернизация») за 2,5 года и задачи на предстоящий период. В Казахстане, где проживают представители более ста национальностей и народностей и население которого превышает 18,5 млн человек, казахский язык является государственным, а русский язык – официальным, который употребляется наравне с государственным. В советский период в Казахстане сложилось экзоглоссная языковая ситуация — одновременно жители использовали несколько языков. Новости о русском языке в Казахстане: его статусе, применении, распространении. Как мы уже отметили, казахский язык призван выступать одним из важных факторов формирования единой нации в Казахстане.

Языки в Казахстане

Следи за новостями в соцсетях 27 Октябрь 2017, 03:15 Президент РК подписал указ о переходе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику Президент РК Нурсултан Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику до 2025 года. Об этом сообщает пресс-служба Акорды. В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику постановляю: 1.

Собственно говоря, это постепенно происходит. Государство отмечает и поощряет их успехи, которые, помимо всего прочего, носят политический характер. И сегодня некоторым из них будут вручены почетные награды", — подчеркнул Касым-Жомарт Токаев.

Всяческие спекуляции и инсинуации, от кого бы они ни исходили, получат мощный общественный отпор и адекватную реакцию правоохранительных органов, - заверил президент. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо товаров или активов. Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил публикации.

Поэтому, по сути, единственный выход — делать сначала подстрочники на «языке Пушкина и Достоевского», который в данном случае выполняет роль транзитного. Конечно, кто-то скажет: а не лучше ли нам в Казахстане приступить к активному замещению русского языка английским, наиболее распространённым и востребованным на планете? Да, такая задача-максимум может быть поставлена, но её решение в обозримой перспективе представляется крайне маловероятным. Попробую объяснить. После обретения независимости изучению English в нашей стране стали уделять повышенное внимание. Один только факт: согласно данным, которые содержатся в последнем выпуске Национального сборника «Статистика системы образования РК», в общеобразовательных школах республики сегодня работают 29,2 тысячи учителей английского, тогда как русский преподают меньше педагогов — 23,7 тысячи казахский — 35,4 тысячи. И к чему мы, в конце концов, пришли? Если судить по результатам тестирования, ежегодно проводимого Международной образовательной организацией Education First EF , уровень владения английским в Казахстане остаётся крайне низким. По итогам последнего 2022-й год мы заняли лишь 99-е место среди 111 стран, охваченных этим исследованием, расположившись ниже, чем все остальные постсоветские государства, за исключением Таджикистана. То есть, ниже, чем Узбекистан, Кыргызстан, Азербайджан и т. Хуже владеют английским только в отсталых или охваченных войнами странах вроде Сомали, Йемена, Южного Судана… Причём за десять лет участия в этом тестировании показатели Казахстана не демонстрировали тенденции к улучшению. Чтобы изменить ситуацию, необходимы кардинальное повышение уровня преподавания English в образовательных учреждениях, взращивание качественно нового состава преподавателей этого языка, на что уйдут многие годы и огромные финансовые ресурсы. Другое очень важное условие решения данной задачи — создание в стране хотя бы минимальной англоязычной среды, что тоже потребует десятилетий и значительных вложений. Тогда как русскоязычную среду создавать не надо — она у нас давно существует.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий