Новости в моей душе покоя нет текст автор

Моей душе покоя нет весь день я жду кого-то Без сна встречаю я рассвет И все из-за кого-то Со мною нет кого-то ах где найти кого-то Могу весь мир я обойти чтобы найти кого-то Чтобы найти.

Служебный роман - В моей душе покоя нет текст песни

Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта. Автор текста. Роберт Бёрнс, Самуил Маршак. На данной странице вы найдете слова и текст песни Андрей Мягков — Моей душе покоя нет.

Служебный роман - В моей душе покоя нет (текст песни)

Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, и всё из-за кого-то. Текст (слова) к произведению 'Моей душе покоя нет' композитора Андрей Петров. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то.

Моей душе покоя нет. Петров. Бёрнс

I swear I would give anything In the world for someone! In the world for someone I swear I would give anything.. Просмотры 645 Текст Служебный роман - В моей душе покоя нет Качественный перевод песни В моей душе покоя нет 4.

На русский язык эти строки, как и многие другие стихи Бёрнса, были переведены Самуилом Яковлевичем Маршаком уже в двадцатом веке. А композитор Андрей Петров выбрал лирические строки Маршака для создания своего музыкального произведения к кинофильму. Так из стихотворения с шотландскими корнями двухвековой давности получились замечательные русские строки современной музыкальной композиции.

В моей душе покоя нет муз. Петрова сл.

Бернса перевод С. Маршака В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то.

Без сна встречаю я рассвет и все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, ах где найти кого-то.

Могу весь мир я обойти, чтобы найти кого-то, Чтобы найти кого-то могу весь мир я обойти. О вы, хранящие любовь неведомые силы!

Роберт Бёрнс «Про кого-то»

В моей душе покоя нет а сл. Песню «Моей душе покоя нет» в фильме «Служебный роман» (1977) исполнила Алиса Фрейндлих. Текст песни “Моей душе покоя нет” – это известные стихи шотландского поэта 18 века Роберта Бернса “Про кого-то”. В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. В моей душе покоя нет. В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то.

Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft. Андрей Мягков) - текст песни

И в оригинале нет никакого "клянусь, я все бы отдала". Бернс пишет: я сделаю все , чего бы я не сделала? Маршак еще переводит первые строки второй части как "хранители любви", но тут можно перевести и как "силы, улыбающиеся в плане насмешки над любовью и ее поиском". Вы поняли разницу в смыслах? Как по мне она есть. У Маршака про поиск этого кого-то, а у Бёрнса в оригинале, как по мне, не про поиск, а ради кого-то в плане сделать все ради другого человека не чтобы его получить, а чтобы ему отдать все.

Мне по складу души вот вариант Бёрнса, кстати, ближе. А в общем Маршак по сути написал свои стихи на заданную Бёрнсом тему - типичный он, он так часто переводил. Но истории Новосельцева и Мымры подойдут, мне кажется, оба смысла : Скажите, вы знали, что стихи к одному из наших лучших советских фильмов в оригинале написаны зарубежным именитым поэтом? Каким вы видите смысл стихов по тексту и разбору? Что вообще думаете про переводы - можно в них такую вольность допускать, как делал Маршак, ради красоты или надо переводить дословно?

Андрей Мягков онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor. Послушать Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет Служебный роман ft. Андрей Мягков Слова песни Моей душе покоя нет Служебный роман ft.

Фильма такого наверное нет? Я не знала, что есть продолжение.

В продолжение действие происходит под Киевом на хуторе, а не в гимназии. А детский садизм в кино есть в фильме "До первой крови" и особенно в фильме...

Клянусь, что все бы я отдал На свете за кого-то! Клянусь, что все бы я отдал Краткое описание песни Песня «Служебный роман — В моей душе покоя нет» описывает состояние глубокой тоски и ожидания кого-то особенного. Герой песни проводит весь день в ожидании этого «кого-то» и не может найти покоя. Он даже не может спать, встречает рассвет и продолжает искать своего спутника.

Моей душе покоя нет

  • Из кинофильмов - Служебный роман. Моей душе покоя нет. Текст песни и аккорды в ми миноре (Em)
  • В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс) — SouLibre
  • Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет
  • Другие песни Андрей Петров
  • Роберт Бёрнс — Моей душе покоя нет ~ Стих на

Моей душе покоя нет — Роберт Бернс

По просьбе Эльдара Рязанова композитор Андрей Петров написал для них музыку. В картине песня сопровождает сослуживцев статистического учреждения, которые спешат на работу утром после вечеринки у Самохвалова. Стихотворение, написанное более шести десятков лет назад, невероятно актуально и по сей день: «По Садовым, Лебяжьим и Трубным, каждый вроде отдельным путем. Мы, не узнанные друг другом, задевая друг друга, идем, задевая друг друга, идем». Розыгрыши в Telegram! У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве — концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные!

Клянусь, я все бы отдала На свете для кого-то! На свете для кого-то, Клянусь, я все бы отдала... Есть ошибки или текст неправильный?

Вы можете его откорректировать.

Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то Могу весь мир я обойти. О вы, хранящие любовь Неведомые силы, Пусть невредим вернется вновь Ко мне мне кто-то милый.

Роберт Бернс был очень популярен в нашей стране во второй половине XX века.

Его стихи в переводе С. Маршака появлялись на прилавках книжных магазинов. Стихи Роберта Бернса, положенные на музыку, становились популярными у миллионов граждан Советского Союза.

Авторизация

  • "Служебный роман". Песни
  • А теперь - песни
  • "Моей душе покоя нет.." (Р. Бернс, перевод С. Маршака)
  • В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс) — SouLibre

Другие песни Из кинофильмов

  • Последние добавленные тексты песен
  • В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")
  • Моей душе покоя нет - "Служебный роман" - Песни из советских кинофильмов и мультфильмов
  • Рабиндpанат Тагоp «Последняя поэма»
  • Авторизация
  • Песни из фильма «Служебный роман»: все композиции исполнили Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий