is your online source for the latest world news stories and current events, ensuring our readers up to date with any breaking news developments. Топик на английском о влиянии СМИ на общественное мнение. Breaking news, live coverage, investigations, analysis, video, photos and opinions from The Washington Post. Subscribe for the latest on U.S. and international news, politics, business, technology, climate change, health and wellness, sports, science, weather, lifestyle and more. News, analysis and opinion from the Financial Times on the latest in markets, economics and politics. Discover the latest global news from the Daily Mail and Mail on Sunday. Sign up for newsletters to stay informed on breaking world news and global headlines.
Адаптированные статьи на английском
фильм 2019 года от режиссера Джеймса Кента, расскажет о тяжелых послевоенных временах в Германии и о том как по-разному с потерей справляются мужчина и женщина. ак показали несколько независимых исследований, негативных последствий оказалось на удивление мало. News, analysis and opinion from the Financial Times on the latest in markets, economics and politics. последствия / consequences (english subtitles) онлайн которое загрузил СтопХамСПб 01 мая 2023 длительностью 00 ч 16 мин 26 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим друзьям.
News in English | Новости на английском
Основные варианты перевода слова «последствие» на английский. Но не просто фотографией года признан снимок из Сектора Газа — женщина, обнимающая тело 5-летней племянницы, а снимок выбрали, потому что гибель детей в Газе — это новость, которая сейчас потрясает мир. И будь в курсе ключевых новостей регионального, федерального и международного масштаба. Рассказываем, где читать адаптированные новости на английском, а также делимся сайтами, приложениями и социальными сетями, в которых тебе будет удобно следить за новостями.
Financial Times Home
At the opening meeting in London last night, Sir John Stone, the Metropolitan Area Traffic Adviser, criticised the standard of motorway driving in this country. He said that there was evidence that many of the basic disciplines of motorway use had yet to be learned by British drivers. Lane discipline was much worse in this country than in America; and the habits of drivers when overtaking were particularly bad. One saw far too much dangerous pulling-out without an adequate signal having been given, and there was a similarly dangerous tendency for drivers to cut in after overtaking. Perhaps the commonest form of misuse however, was the reluctance of drivers of private cars to move into the inside lane whenever it was possible to do so. Sir John said that far too many were determined to stay in the middle or even the outside lanes, regardless of traffic conditions, with the result that drivers wishing to overtake became impatient and tried to follow too closely behind the vehicle in front, thus making accidents more likely. The conference is continuing.
Now, the Common Market negotiations. Geoffrey Rippon, the chief negotiator, flew to Brussels last night. Britain has put forward the suggestion that a reasonable contribution would be thirteen to fifteen per cent, built up in a series of equal yearly steps over a period of five years. But the Council of Ministers is considering a recommendation that the British share should be twenty one point five per cent throughout the five year period of transition, or, alternatively, a contribution of between ten and fifteen per cent in the first year rising to between twenty and twenty five per cent in the fifth year. There have been signs that some European leaders are reluctant to take the present British offer seriously, and it is widely felt in Whitehall that Mr. The pamphlet claims that on balance farmers would be better off if Britain joined the Common Market.
What were the economic consequences of the war? Это может повлечь нежелательные последствия. This may have undesirable consequences. Было страшно думать о возможных последствиях.
It was alarming to think of the possible consequences. Она быстро угасала из-за последствий пневмонии. She was fading fast from the effects of the pneumonia.
Чтение книг, новостей, блогов, общение через Интернет и просмотр фильмов - это отличные способы языковой практики и источники новых слов и выражений. Они работают в два раза лучше, если у вас есть учитель, который поможет вам в том, как правильно подходить к этим материалам и что нужно сделать, чтобы все ваши усилия приносили пользу. Обучение по скайпу - лучший вариант с наибольшей продуктивностью, как мы доказали в статье "Преимущества обучения по скайпу".
Поэтому записывайтесь на бесплатный пробный урок с нашими опытными профессиональными учителями у нас на сайте!
There is a natural carbon dioxide cycle that we have with all of the plants on the planet. We naturally produce carbon dioxide, and they breathe it in and convert it to oxygen. In a natural state, this would be in perfect balance. Furthermore, the carbon dioxide is mixed with a slurry of carcinogens and toxins like methane, formaldehyde, phosphorus, styrene, and more. Curious to see the full list? The EPA has a list of 188 air pollutants.
Nobody benefits from breathing in these compounds. Air pollution affects everything — us, plants, animals, all water on the planet, and marine fish and mammals. Air pollution causes and effects have to be clearly understood to really grasp the solutions that we have to implement to clear the air. Air Pollution Solutions The biggest solution we can implement is the switch to clean alternative energy sources because fossil fuels are the biggest polluters on the planet. Wind turbines have some recyclable parts but the huge fiberglass parts end up in landfills. One of the pros of wind energy is that wind turbines produce zero-cost electricity for about 10 years. Nuclear energy pros and cons are hotly debated.
However, uranium mining and disposal cause major environmental hazards. One of the advantages of biomass electricity that it creates fewer carbons than fossil fuels. However, biomass production is resulting in deforestation. Having said all that, we still have to choose these alternative energy sources over straight-up fossil fuel consumption. Fossil fuels are the dirtiest sources of energy that we have and they contribute the most to the dirty air that we suffer from around the world. Limit your time on the road. Turn off the lights and turn down the heat.
Electricity usage is directly tied to fossil fuel consumption for powering the electrical grid in many areas. Help plant trees.
The Times & The Sunday Times Homepage
7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском. Top stories in the U.S. and world news, politics, health, science, business, music, arts and culture. Nonprofit journalism with a mission. This is NPR. Рассказываем, где читать адаптированные новости на английском, а также делимся сайтами, приложениями и социальными сетями, в которых тебе будет удобно следить за новостями. Explore the international news happening around the world today. Discover daily world headlines and the breaking events that are happening in the world each day with Fox News.
News in English | Новости на английском
Speaking Choose one person from the Skype section. Talk with this person. You can answer questions from Speak in Levels.
В The Guardian, как и в любой популярной газете, есть много разделов, включающих в себя новости о политике, спорте, моде и др. Также не забудь заглянуть на сайты двух не менее знаменитых британских изданий The Telegraph и The Independent , которые тоже имеют широкий спектр рубрик и авторов. На сайте «Би-би-си» ты узнаешь самые свежие мировые и британские новости, также мы особенно рекомендуем смотреть репортажи, ведь ВВС — находка для тех, кто желает научиться говорить с классическим британским акцентом Received Pronunciation. The Economist — название газеты говорит само за себя — это источник новостей об экономике, финансах и политике. Читай по несколько статей в день, и следи за тем, как увеличиваются твои познания в мировой экономике и экспоненциально растет уровень английского.
The Times — еще одна известная газета, название которой послужило основой для многих других изданий например, см.
Долгосрочная память имеет практические неисчерпаемый объем. Но короткосрочная оперативная память ограничена определенным объемом поступающей информации. ТО, что вы хотите понять и осознать, должно пройти путь в долгосрочную память из короткосрочной. Если фильтр забит, то по-настоящему важная информация не сможет через него пробиться. Новости снижают нашу концентрацию на важном. Онлайн новости — и того хуже. Новости можно назвать международной системой разрушения внимания. News works like a drug. As stories develop, we want to know how they continue.
With hundreds of arbitrary storylines in our heads, this craving is increasingly compelling and hard to ignore. Scientists used to think that the dense connections formed among the 100 billion neurons inside our skulls were largely fixed by the time we reached adulthood. Today we know that this is not the case. Nerve cells routinely break old connections and form new ones. The more news we consume, the more we exercise the neural circuits devoted to skimming and multitasking while ignoring those used for reading deeply and thinking with profound focus. Most news consumers — even if they used to be avid book readers — have lost the ability to absorb lengthy articles or books. After four, five pages they get tired, their concentration vanishes, they become restless. Новости работают как наркотик Узнав о каком-либо происшествии, мы хотим узнать и чем оно закончится. Помня о сотнях сюжетов из новостей, мы все меньше способны контролировать это стремление. Ученые привыкли думать, что плотные связи среди 100 миллиардов нейронов в наших головах уже окончательно сложились к тому моменту, когда мы достигаем зрелого возраста.
Сегодня мы знаем, что это не так. Нервные клетки регулярно разрывают старые связи и образуют новые. Чем больше новостей мы потребляем, тем больше мы тренируем нейронные цепи, отвечающие за поверхностное ознакомление и выполнение множественных задач, игнорируя те, которые отвечают за чтение и сосредоточенное мышление. Большинство потребителей новостей — даже если они раньше были заядлыми читателями книг — потеряли способность читать большие статьи или книги. После четырех-пяти страниц они устают, концентрация исчезает, появляется беспокойство. Это не потому, что они стали старше или у них появилось много дел. Просто физическая структура мозга изменилась. News wastes time. Information is no longer a scarce commodity. But attention is.
You are not that irresponsible with your money, reputation or health. Why give away your mind? Новости убивают время Если вы читаете новости по 15 минут утром, потом просматриваете их 15 минут в середине дня, 15 минут перед сном, еще по 5 минут на работе, теперь сосчитаем, сколько времени вы сфокусированы на новостях, то вы теряете как минимум пол дня еженедельно. Новости — не столь ценный товар по сравнению с нашим вниманием. Мы уделяем внимание деньгам, репутации, здоровью. Почему же не заботимся о собственном сознании. News makes us passive. News stories are overwhelmingly about things you cannot influence. It grinds us down until we adopt a worldview that is pessimistic, desensitised, sarcastic and fatalistic. The scientific term is «learned helplessness».
Новости делают нас пассивными Подавляющее большинство новостей рассказывают о вещах, на которые вы не можете повлиять.
Your Honour, the defendant is not aware of what he is saying. He is not aware of the implications. Ты хоть представляешь, каковы могут быть последствия? How can you not realize the implications? Военные и научные последствия, вне границы понятного. Military and scientific implications beyond comprehension. Будут международные последствия. There are international implications.
И если компьютеры сделали возможным копирование информации в память,... When computers made it possible to externalize memory you should have considered all the implications that held. Показать ещё примеры для «implications»... В будущем нас ждут потрясающие последствия. There are some fascinating ramifications for the future. Но если его изберут, и окажется, что он виновен, последствия для Бэйджора будут катастрофические. But if he is chosen and turns out to be guilty, the ramifications for Bajor would be catastrophic.
Financial Times Home
Перевод "последствия" на английский | Не смотрите новости – это плохо на вас влияет и не делает вас счастливей. |
Выпуск новостей на английском языке | Breaking news, live coverage, investigations, analysis, video, photos and opinions from The Washington Post. Subscribe for the latest on U.S. and international news, politics, business, technology, climate change, health and wellness, sports, science, weather, lifestyle and more. |
7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском
How can you not realize the implications? Военные и научные последствия, вне границы понятного. Military and scientific implications beyond comprehension. Будут международные последствия. There are international implications. И если компьютеры сделали возможным копирование информации в память,... When computers made it possible to externalize memory you should have considered all the implications that held. Показать ещё примеры для «implications»... В будущем нас ждут потрясающие последствия. There are some fascinating ramifications for the future. Но если его изберут, и окажется, что он виновен, последствия для Бэйджора будут катастрофические.
But if he is chosen and turns out to be guilty, the ramifications for Bajor would be catastrophic. Изменение группы генов, меняющих ретикулярную субстанцию, может иметь множество последствий. Changing genes to alter the reticular formation could have many ramifications. Последствия, я подразумеваю.
The aftermath has its perks. Я видела только последствия. I only saw the aftermath. Видела аварию, её последствие. I saw the accident - the aftermath. В последствии урагана Катрина...
In the aftermath of Hurricane Katrina...
Прибыв в аэропорт Роман с ужасом узнаёт, что рейс AX 112 с его семьёй на борту разбился. С этого момента жизнь Романа меняется. Авиадиспетчер Джейкоб «Джейк» Бонанос остался один на дежурстве, когда его коллега ушёл на перерыв. Телефонные линии были отключены из-за профилактических работ, что отвлекло Джейка, и он упустил, что контролируемые им рейсы AX 112 и DH 616 оказались на одной высоте и в итоге столкнулись в воздухе. Хотя следствие не считает Джейкоба виновным в гибели людей, он винит себя, что сильно влияет на его психологическое состояние и отдаляет от жены Кристины и маленького сына Сэмюэла. Сообщается, что все пассажиры погибли в результате инцидента.
Роман отправляется на место крушения рейса AX 112 и под видом добровольца, не имеющего отношения к погибшим, находит сначала ожерелье дочери, а затем и тела родных.
In cases where a curfew is imposed, it should be done in consultation with the local communities with a view to limiting the adverse impact on the human rights of those affected. UN-2 Если в соответствии с возражением, порождающим супермаксимальные последствия, это государство, тем не менее, вступит в договор, то это равноценно вступлению в договор, с которым государство не согласно, и такая ситуация противоречит принципу консенсуса, который относится к одному из основополагающих принципов международного права. If, in accordance with the objection with super-maximum effect, that State were nevertheless bound, it would be equivalent to being bound by a treaty to which the State had not agreed, a situation contrary to the principle of consent, one of the most fundamental principles of international law.
UN-2 В этой связи делегация Мексики, как и некоторые члены Комиссии, полагает, что специалистам-практикам и депозитариям необходимо руководство по форме, срокам и правовым последствиям реакций на «завуалированные оговорки». UN-2 Именно те страны, которые больше всего вмешивались в дела Афганистана, больше всего страдают от негативных последствий афганского конфликта It is the countries that have intervened most in Afghanistan that are also the most affected by the negative consequences of the Afghan conflict MultiUn И это еще не все: если вы останетесь, ваш босс будет знать, что может отказывать вам без всяких последствий. And not only that—if you stay your boss now knows they can say no to you with impunity. Literature Почему эти выдающиеся люди постоянно высказывают свои взгляды, совершенно не заботясь о последствиях?
news Alerts
- Browse links
- Последствия (Aftermath)
- The Guardian Newspapers
- 7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском
- Новости на английском: Новостные сайты и приложения
- Новости на английском: Новостные сайты и приложения | Анлийский язык по Skype
Bloomberg: Макрон переоценил свое влияние на украинский кризис
- Sky News Homepage
- Influence of Mass Media on public opinion. Топик на английском о влиянии СМИ на общественное мнение
- World News for Students of English
- Yahoo News