Новости правила феминитивов

Как я обожаю [попытки докопаться] до закреплённых законом феминитивов на Украине от русских с «есть правила русского языка».

В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд

Современные феминитивы – слова женского рода, образованные от названий профессий или занятий, такие как авторка, режиссерка, психологиня – раздражают большинство граждан. Саратовское издание «Свободные новости» опубликовало фото документа с текстом решения Верховного суда РФ о признании движения ЛГБТ экстремистским. Филолог — о феминитивах. Новости на «Меле». Разбираемся, какие варианты феминитивов предлагает грамматика и почему одни мы воспринимаем нейтрально, а другие — терпеть не можем. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube.

Почему нам нужны феминитивы?

Сейчас там единственные, кто упорно не употребляют феминитивы, это российские СМИ, продолжающие издавать новости на русском. Ирина Фуфаева утверждает, что феминитивы возникли в русском языке ещё в незапамятные времена и вписались в него довольно органично. Главным аргументом в пользу обязательности феминитивов в разговоре о женщинах был такой: женщин в языке не видно, а феминитивы повышают их видимость, заметность. Феминитивы помогают ввести женские названия профессий в широкий обиход и таким образом уравнять женщин и мужчин в языковых правах. Феминитивы постепенно становятся новой нормой языка, их все чаще используют в СМИ и в повседневной речи.

Про феминитивы.

Там есть очевидные пункты, по типу: проведения соответствующих парадов и выбора партнеров того же пола. И если с очевидными все ясно и они действительно являются триггером того, что человек принадлежит к данному движению, то вот были и неочевидные пункты, один из которых - "использование потенциальных слов - феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня". С этого все и началось, а дальше новость подхватили в СМИ и начали активно ее обсуждать. Как все на самом деле? Ну давайте сразу развеем миф о том, что запрещены вообще все феминитивы, такие новости мы тоже читали... Феминитив - это это имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, то есть половую принадлежность человека, о котором идет речь. К феминитивам относятся в том числе такие слова как: балерина, продавщица, покупательница и так далее, то есть те слова, которые все люди, вне зависимости от их взглядов - употребляют постоянно. За использование этих феминитивов никаких наказаний не может быть даже близко, обратите внимание, что в законе речь о потенциальных феминизмах.

Ответ простой — разоблачение патриархата и доминирования мужчин в культуре. Пока нет слов для обозначения женщин в профессиях, они остаются невидимыми, мы на уровне языка выключаем их из социума. Изменение языковой нормы способствует реальным переменам Сегодня язык у нас андроцентричный, он отражает мужской взгляд на мир. Об этом говорит языковая асимметрия или проблема общего рода: мы образуем слова женского рода от мужских. Попробуйте сказать себе в тишине слово «человек» — какие будут ассоциации? Множественные эксперименты в разных странах показали, что у нас в голове возникает мужской образ. Во многих языках «мужчина» и «человек» — это одно и то же слово. Как же придать ему женские черты? Некоторые лингвисты предлагают использовать слово «людиня», но я еще не решила для себя, использовать его или нет. Текст не отражает существующую реальность, а формирует ее. Говорят, чего нет в медиа, того нет и на самом деле. И это действительно так — если в прессе не будет отражено событие, мы о нем не узнаем. Словами мы создаем контекст вокруг нас. Существует ли словарь феминитивов? Лилит Мазикина издала первый в России «Малый справочник феминитивов». Он дорогой и вряд ли действительно полезен — это скорее экспонат для фанатов темы.

Когда большинство профессионалов вокруг называют в мужском роде, мозг попадает в ловушку и многие начинают верить, что работают в основном мужчины — и всё вокруг создают тоже они, а женщины, максимум, идут работать в школу. Кроме того, в российских учебниках упоминается множество учёных, но, поскольку не даются их полные имена, а специальность всегда упоминается в мужском роде, создаётся и другая иллюзия — что женщины не вносили вклада в науку. А если девочка станет великим химиком, то, как много людей будет знать, что пользуется её изобретениями, сильно зависит от того, будет ли у её фамилии женский род. Сами по себе иллюзии кажутся неопасными, но их используют, чтобы аргументировать, почему правильно платить женщинам меньше, почему профессионального авторитета у женщин быть не должно или почему женщин стоит урезать в гражданских правах. Примерно половине граждан России подобное очень неприятно — потому что примерно половина граждан России, собственно, гражданки, если воспользоваться феминитивом. Второй: феминитивы могут помочь привыкнуть к мысли, что специалисты разного пола равноценны. Если одна и та же профессия в мужском роде звучит важно, а в женском начинает казаться чем-то несерьёзным, дело явно не в слове: дело в том, что женщины в этой профессии воспринимаются посторонними. Но вот если начать употреблять слова вроде «поэтесса» и «чертёжница» совершенно в тех же ситуациях и с той же интонацией, что и «поэт» с «чертёжником», может быть, это немного выровняет восприятие чисто на психологическом уровне. Ударница, будь в рядах ударников. Почему другим они не нравятся? Больше всего протестуют против непривычных феминитивов — женского рода для таких слов, как «автор», «редактор», «курьер», «менеджер» и так далее. Но в некоторых случаях протест носит также идеологический характер и часть противниц феминитивов — феминистки. Причина первая: отказ от женского рода для профессий и других видов занятий, возможно, уравнял бы восприятие специалистов. Если все вокруг, и мужчины, и женщины, таксисты, юристы и журналисты, то вроде как и разница в отношении к ним будет глупой. В общем, это что-то вроде политкорректности в том смысле, в каком обычно это слово употребляется в России: если сделать невидимой разницу на словах, то исчезнет и проблема дискриминации и разных возможностей в детстве и по жизни. Плакат, изображающий двух космонавтов-супругов, Валентину Терешкову и её мужа. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии. При этом подразумевается, что к полу может привлечь внимание только женский род слов, в отличие от мужского. Не совсем, однако, понятно, почему бы в таком случае не отказываться и от прилагательных женского пола: ведь слова вроде «коммуникабельная» и «умная» точно так же чётко обозначают, что речь идёт о женщине. Делают ли они пол главнее качеств, вот в чём вопрос?

Слова «директорка» и «авторка» еще более новые, но и их нельзя назвать потенциальными, потому что они регулярно употребляются. При этом слово «директорка» редкое потому, что существует более употребительный аналог «директриса», а слово «авторка» — по чисто лингвистическим причинам: в комментариях в «Живом журнале» слово «авторка» употребляется по меньше мере с 2003 года, то есть больше 20 лет. До этого оно встречалось в этом виде в других славянских языках, в частности, украинском. Часто бывает, что слово содержит элемент, из-за которого его употребление кому-то неприятно. Множество людей совершенно не хотят никого обидеть или ущемить, говоря «в Прибалтике», потому что они не знают, что для кого-то это будет обидно. А бывает, что такое делается сознательно. То есть контекст может содержать какие-то признаки призыва к насилию, но само слово, если это феминитив — безусловно нет. Так что признание текста экстремистским на основании того, что там встретилось слово «директорка», совершенно невозможно. Большинство носителей языка, услышав слово «спрашиватель», даже не заметит, что оно нарушает [языковую] норму. А вот новизна «директорки» или «авторки» вполне заметна и поэтому вызывает столько протеста. Более того, потенциальные слова должны образовываться по продуктивным образовательным моделям — то есть таким, которые уже активно используются в языке. И здесь возникают нюансы. С одной стороны, суффикс -к- представлен в русском языке достаточно активно — слова «спортсменка» и «комсомолка» никого не смущают. Возможно, поэтому они звучат непривычно и вызывают у некоторых носителей языка ощущение новизны и нарушения языковой нормы. Получается, эти слова не соответствуют некоторым критериям потенциальных. Возможно, те, кто писал решение [Верховного Суда], где-то слышали этот термин, но не совсем поняли. Какова логика оценки феминитивов как признака экстремизма и маркера принадлежности к ЛГБТ, мне тоже непонятно. Видимо, такое решение говорит о том, что представители власти плохо знакомы или совсем не знакомы с мотивацией тех, кто использует новые феминитивы, и не слышат этих людей да и вряд ли хотят. А она такая: с помощью языка сделать женщин более видимыми, а их роль [в обществе] — более заметной. В противном случае и дальше будут возникать казусы, когда математик по фамилии Петерсон или автор [учебника английского языка] Бонк воспринимаются как мужчины. Представители ЛГБТ — разные люди с разными языковыми привычками. Если их и можно объединить в группу по какому-то признаку, то этот признак будет не языковым. Многие из них вообще не используют новые феминитивы или даже высказываются против них. Дело в том, что обязательное использование феминитивов по отношению к представительницам любых профессий может привести к тому, что слова формально мужского рода перестанут использоваться как общеродовые то есть для обозначения любого человека любого гендера. Тогда феминитив будет обозначать женщин, а маскулинатив — только мужчин. А как быть тем, кто не готов отнести себя ни к тем, ни к другим? Поэтому для многих ЛГБТ-людей удобна нынешняя ситуация в русском языке, когда есть одно слово, которое может обозначать любого человека независимо от пола и гендера. Наконец, феминитивы используются во многих языках, где есть грамматический род — например, в чешском, словенском, сербском, немецком. И по мере того как женщины осваивают новые профессии, количество феминитивов может расти.

«Будет определять суд». В Госдуме объяснили про «ответственность» за феминитивы

Употребление феминитивов, таких как «предпринимательница» или «руководительница», не будет попадать под запрет, заявил глава Торгово-промышленной палаты (ТПП) России Сергей. Непринятие феминитивов – это не про лингвистику, а про патриархальность нашего языка и доминирование мужчин в социуме. Феминитивы широко обсуждаются в России в последнее время: про них спорят, скандалят, постоянно пишут в прессе.

Почему нам нужны феминитивы?

С этим мнением согласна, например, заведующая кафедрой русского языка и стилистики факультета журналистики Уральского федерального университета имени первого президента России Б. Ельцина Элина Чепкина. Вот как она прокомментировала свое отношение к феминитивам в интервью Znak. Кому-то может показаться, что сейчас все вдруг взяли и озаботились феминитивами, а раньше этого не было и жили хорошо. Но это же не так. Какое-то количество наименований женщин в языке было и есть всегда: учительница, писательница, журналистка. Эти слова мы давно знаем и употребляем. Распространенная претензия в адрес новых феминитивов типа «спецкоррка», «адвокатесса», «президентка», «капитанка» — таких слов в русском языке нет. Но сторонники феминизации речи возражают, что раньше в принципе не было никаких слов. Нет явления — нет слова, поэтому нам не нужно было говорить «адвокатесса», ведь женщин в этой профессии не было.

Сейчас они работают адвокатами, судьями, политиками, и в современной жизни это уже норма, а вот в языке — по-прежнему нет.

Сейчас они воспринимаются как нечто естественное и не режущее слух. Впрочем, последний пример помечен в словаре как разговорный, поскольку для некоторых профессий, в соответствии с нормами русского литературного языка, обозначения в женском роде отсутствуют.

Авторы простите за тавтологию «авторок» и «блогерок» таким образом ссылаются на идею, что язык влияет на мышление. То есть через слово, по их мнению, приходит понимание важности роли женщины в обществе. При этом универсальной словообразовательной моделью они считают суффикс «к», объясняет Слюсаренко.

Филолог обращает внимание на то, что вслед за феминистками феминитивы, руководствуясь уже принципом необычности, подхватывают и другие люди. И, тогда как одни воспринимают подобные обозначения с иронией, другие считают их уничижительными, заставляющими усомниться в профессионализме того, кто их произносит.

Как мы говорили выше, присвоение словам идеологической нагрузки всегда условно. Феминитивы можно назвать групповым явлением, определенным маркером тенденций и взглядов, но не более того. В том смысле, что употребление феминитивов в речи демонстрирует приверженность говорящего идеям феминизма, но отказ от употребления феминитивов сам по себе не доказывает обратного.

Однако я вижу еще один грамматический повод использовать феминитивы — вопрос согласованных определений и их склонения по падежам. Если словосочетание «наша врач» звучит еще не так плохо, то «опытная руководитель» уже режет слух. Еще хуже обстоят дела с окончаниями в косвенных падежах: «опытной руководителю» в дательном падеже никак не скажешь, приходится вводить феминитив «руководительница». На месте «руководительницы» может быть «программистка», «адвокатесса» или даже «научная сотрудница» — видела и такое употребление в СМИ. Вообще «научный сотрудник», как и «ученый», — это название должности, но и оно сегодня примеряет на себя форму феминитива.

Когда феминитивы станут нормой речи то есть начнут употребляться повсеместно? Какое будущее вы видите для этого феномена в России? Я думаю, что феминитивы — особенно те, что построены по ядерной модели словообразования, с «правильным» суффиксом, — имеют все шансы стать языковой нормой. Хотя здесь не все однозначно. Приведу в пример недавний случай из жизни.

Читательница моей книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» предложила использовать слово «авторка» своим ученицам, на что ей удивленно ответили: «Вы шутите? Такого слова не существует». То есть нам может казаться, что некое слово уже стало привычным например, «режиссерка» , когда для других людей это совсем не так. Но помимо идеологической составляющей есть еще соображения удобства.

Мы используем феминитивы как в устной речи, так и в переписке, которая все чаще происходит на просторах Сети. Впрочем, сетевое общение, которое объединяет сегодня людей разных поколений, живущих в любой точке земного шара, включает в себя много интересных феноменов: например, интернет-сленг, мемы, англицизмы. Чтобы узнать больше об этих и других явлениях, переходите по. В серии материалов совместно с Институтом развития интернета наши эксперты подробно разбирают процессы, происходящие с русским языком сегодня.

Решение суда проходило в закрытом режиме из-за «наличия в деле секретных материалов».

Феминитивы под запрет: что о предполагаемом ограничении авторок и психологинь говорят юристы

  • Революция и язык: зачем нужны феминитивы |
  • Про феминитивы.
  • Верховный суд причислил к движению ЛГБТ людей, использующих феминитивы — Жизнь на DTF
  • Феминитивы: как использовать и стоит ли вообще
  • Почему нам нужны феминитивы?
  • Главное — не заиграться: филолог и писатель объяснила уместность использования феминитивов

Ирина Фуфаева: «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция»

Почему так произошло? Женщины не так давно получили возможность работать наравне с мужчинами и занимать те же должности, что они. В Древнем Египте, например, женщины-правительницы именовались фараонами, просто потому что эта практика была редкостью. Но мир менялся, и появились царицы, императрицы, княгини и королевы — так почему не могут существовать авторки? Большой бум феминитивов произошел в России в начале ХХ века, и тогда появились учительницы, монтажерки, интеллигентки, активистки, крановщицы, укладчицы и т. А все потому, что язык меняется вместе с обществом. В итоге устоялись феминитивы тех профессий, где женщины смогли удержаться. Никого сейчас не удивляет «учительница» или «воспитательница», хотя раньше учителя и воспитатели были мужчинами, и людей XVIII в. Однако если есть какой-то намек на престижность, то появляется, например, «Учитель года», и это несмотря на то, что в России подавляющее большинство людей, занятых в профессии, — женщины. Высокое звание Феминитивы порою воспринимаются как оскорбление, так как кажется, что условная «учительница» звучит хуже и менее престижно, чем «учитель».

Часто сами женщины выступают против феминитивов. Они просят называть себя просто «врач», «режиссер», «профессор», «депутат» и т. Это происходит из-за того, что они устали от снисходительного отношения и видят в феминитивах обесценивание себя как специалисток. А обращение к ним в мужском роде, наоборот, считается долгожданным признанием их равенства с мужчинами на рабочем месте. Ахматова, например, не любила, когда ее называли поэтессой, потому что отчаянно боролась за признание среди поэтов-мужчин. Но общество меняется, и само распространение феминитивов говорит о том, что «неженских» профессий становится все меньше.

То, что феминитивы — неотъемлемая часть русского языка, очевидно, подчеркнул Славкин. В последние годы на них сформировалась определенная мода, поскольку некоторые люди ощутили необходимость обозначить все состояния профессий отдельным словом. Однако для языка это избыточно, отметил собеседник «360». Это нечто наносное, пришедшее с Запада, когда нужно подчеркнуть специфику гендера, сформировалась гендерно-ориентированная лингвистика», — добавил филолог. Global Look Press Он также привел примеры из английского языка: было слово «congressman», его использовали по отношению к женщинам, заседающим в конгрессе США.

В приказе приводятся такие примеры: инженерка, социологиня, станочница широкого профиля. Многие пользователи социальных сетей признались, что после подобных новостей готовы переехать на Украину, а введение феминитивов приблизит страну постсоветского пространства к европейским стандартам. Комментаторы заметили — феминитивы давно стали частью украинской речи, поэтому официальное постановление только узаконивает процесс оформления под «женским» наименованием профессии, но не меняет повседневную реальность.

При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник. Пандемия коронавируса отобразится в истории развития этимологии — От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист. Заговорить на новоязе Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык. Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский. Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор». Он помогает подобрать все возможные варианты слов. Для политика предлагают такие альтернативы: «политикесса», «политикиня», «политикица». Как в Twitter появился российский MeToo и за день превратился в бессмысленную межгендерную травлю Искусственно созданные слова приживаются очень редко, говорит Ирина Фуфаева.

Оставьте комментарий

  • «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
  • Борьба за русский язык: Кому и зачем нужны феминитивы, и как правильно - докторка или докторша
  • Про феминитивы и тонкости нашего законодательства / Lixta Crack (Λιξτα Κρεκ)
  • Закон о запрете ЛГБТ
  • Курсы валюты:
  • Для чего нужны феминитивы?

Почему борьба за феминитивы — это невыдуманная проблема

  • Последние новости
  • Поиск по сайту
  • Хорошая речь
  • Феминитив — Википедия
  • Содержание

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий