Как переводится «беременная» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. отвечаем на вопросы об изменениях, суммах, сроках и требованиях к получателям.
Примеры в контексте "Pregnant - Беременность"
В Минздраве Хакасии на этот счет пояснили, что это только рекомендация, окончательное решение принимает лечащий врач совместно с будущей мамой. Фото из свободных источников.
The high number of dropouts and difficulties in improving students attendance may be attributed to several factors such as inadequate school facilities, including access to clean water and sanitation; lack of qualified teachers; early marriage and unplanned pregnancies; language barriers, as most text books are written in Portuguese; and violence, including sexual violence in schools. Both Cousin Madeleine and Edith Wilson are pregnant. Literature В целях обеспечения квалифицированной медицинской помощи при рождении каждого ребенка министерство здравоохранения ставит задачу организации непрерывного медицинского обслуживания беременных женщин, в частности, качественных акушерских услуг и основной медицинской помощи в учреждениях семейной медицины For the provision of skilled care at every childbirth, MOH has been striving for the provision of a continuum of care to pregnant mothers which include good- quality midwifery care and first level of health care for the family at health post MultiUn Сидят беременные тетки, лопают пирог и брюзжат. UN-2 " Думай, как врач, а не как беременная женщина "?
In fact, pregnant women"s metabolism runs at twice the normal level by about the sixth month. By nine months, as the fetus"s energy needs increase, the rate is pushing close to 2. And that"s pretty much the limit. Примерно к шестому месяцу беременности скорость обмена веществ в организме будущей мамы повышается вдвое. К девяти месяцам, с ростом потребности плода в энергии, скорость метаболизма доходит до 2,1 от нормальной. И дальше повышаться практически не может. Увеличение срока беременности хотя бы на месяц потребует от матери "метаболических вложений", на которые она просто физически не способна. What happens instead? Mom gives birth, and baby"s growth rate slows compared to its fetal self. Everybody"s happy, though it must be said that there"s a lot of coddling and many sleepless nights as the needy baby grows into a toddler. И что же происходит? Мама рождает ребёнка, и его развитие замедляется по сравнению с внутриутробным периодом.
До предоставления беременной женщине другой работы, исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет средств работодателя. При этом дополнительно отмечено, что изменение определенных сторонами условий трудового договора, в том числе перевод на другую работу, допускаются только по соглашению сторон трудового договора, за исключением случаев, предусмотренных ТК РФ. Соглашение об изменении определенных сторонами условий трудового договора заключается в письменной форме статья 72 ТК РФ.
Все материалы с тегом «перевод беременной»
Правительство Великобритании обратилось в ООН с просьбой заменить термин «беременная женщина» на «беременный человек» ради соблюдения прав трансгендеров. Примеры в контексте английского слова `pregnant` в значении `беременность`. Выучи по 100 новых слов в день Мнемотехника Перевод с английского. В таком случае беременная должна составить заявление на имя руководителя и указать в документе требование о переводе в связи с медицинским заключением.
Беременная На Разных Языках
В отделе кадров меня попросили написать заявление о том, что я прошу перевести меня на должность медсестры терапевтического отделения, которая не предполагает вредности. Законно ли это? Юрист профсоюза разъяснил, что праву беременной работницы на предоставление работы, исключающей вредное воздействие, посвящена статья 254 ТК РФ. В ней указаны документы, необходимые работодателю для предоставления легкого труда, и условия его оплаты. Документами, на основании которых работодатель обязан перевести беременную сотрудницу на легкий труд, являются врачебное заключение и заявление работницы. В случае отсутствия этих документов работодатель имеет право не осуществлять перевод на легкий труд. Таким образом, формально говоря, без заявления - не будет и перевода. Если сотрудница считает, что условия труда на новом месте не менее или даже более вредны, она должна аргументированно поставить этот вопрос перед работодателем лучше в виде письменного обращения - вплоть до обращения с иском в суд или даже с жалобой в надзорные органы прокуратура, Государственная инспекция труда.
Согласно проверочным листам Роструда, работодатель должен дважды попросить работницу написать заявление о продлении договора и заключить два допсоглашения к трудовому договору. Но можно поступить по-другому. Возьмите у сотрудницы одно заявление, в котором она укажет оба условия продления трудового договора. На основании такого заявления можно будет заключить одно допсоглашение. Такой порядок оформления нарушением не будет, а вам не придется оформлять лишние документы и повторно вызывать сотрудницу для ознакомления с документами, если после окончания беременности сотрудница уйдет в декретный отпуск.
Уровень химического, биологического и другого воздействия должен быть низким. Беременная женщина не может работать в помещении, не имеющем окон. Время работы с компьютером сокращается до трех часов за рабочий день либо взаимодействие с ЭВМ исключается полностью. Срок перевода женщины на легкий труд законодательством не установлен. Подразумевается, что работодатель обязан сделать это сразу после получения заключения и заявления. Если работодатель не может предоставить беременной женщине работу, соответствующую требованиям во врачебном заключении, он обязан освободить человека от работы. При этом средний заработок за беременной сохраняется, выплачивается он за счет средств работодателя. Освобождение от работы оформляется приказом.
Опрос РСПП выявил и другие ограничения. Казалось бы, дистанционный формат работы стал абсолютной нормой еще со времен коронавируса, рассуждает юрист и член МРО «Деловая Россия» Алексей Хижняк. Но, столкнувшись на практике с удаленкой, работодатели часто не знают, как с таким сотрудником взаимодействовать. Самые большие трудности вызывает четкая фиксация рабочего времени сотрудника, а также оперативность выполнения не плановых, а сиюминутных поручений работодателя, продолжает Хижняк. По его словам, обе проблемы носят глубокий исторический характер и связаны с тем, что в России работодатели привыкли взаимодействовать с сотрудниками в очном формате и помешаны на контроле. Физическое отсутствие работника заставляет их нервничать. Они говорили, что это требует четкой регламентации каналов связи, сроков подтверждения получения работником информации, действий при отсутствии ответа от работника и многих других трудовых вопросов, которые не всегда удается учесть при составлении регулирующих актов. Казалось бы, перевод работника на удаленку часто позволяет работодателю сократить свои операционные расходы, например затраты на аренду офиса или на предоставление работникам оргтехники, говорит управляющий партнер юрфирмы BBNP, член МРО «Деловая Россия» Максим Барашев.
Беременной работнице предложили перейти на 0,5 ставки. Это вообще законно?
Временный перевод работника на дистанционную работу по инициативе работодателя также может быть осуществлен в случае принятия соответствующего решения органом. Как оформить перевод на легкий труд, если беременная сотрудница предоставила соответствующую справку? Беременность не планировала и не хотела, принимала оральные контрацептивы, чтобы случайно не забеременеть. Еще значения слова и перевод БЕРЕМЕННАЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях. — При переводе беременной женщины на легкую работу ей сохраняется средний заработок по прежней работе. Перевод БЕРЕМЕННАЯ на английский: pregnant, pregnant women, baby, with child, got pregnant.
Феминистки раскритиковали идею британского МИД отменить термин "беременная женщина"
В таком случае беременная должна составить заявление на имя руководителя и указать в документе требование о переводе в связи с медицинским заключением. Переводить ее на другую должность нужно, только если есть соответствующее медзаключение. Примеры перевода, содержащие „беременная“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. — При переводе беременной женщины на легкую работу ей сохраняется средний заработок по прежней работе.
Как оформить перевод на легкий труд беременной сотрудницы?
Одна ошибка при переводе беременной по медицинским показаниям стоила руководству штрафа. Эксперты Роструда разъяснили, в течение какого срока работодатель обязан оформить приказ о переводе беременной сотрудницы на другую должность на основании медицинского. Переводить ее на другую должность нужно, только если есть соответствующее медзаключение. Временный перевод работника на дистанционную работу по инициативе работодателя также может быть осуществлен в случае принятия соответствующего решения органом.
Беременность и Перевод
Перевод на другую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет Беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением и по их заявлению снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо эти женщины переводятся на другую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе. До предоставления беременной женщине другой работы, исключающей воздействие неблагоприятных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет средств работодателя.
В целях предупреждения распространения новой коронавирусной инфекции постановлением Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа — Югры от 02. Тем самым, исполнение указанного выше постановления Губернатора автономного округа является обязательным для граждан и организаций всех форм собственности. Абзацем 13 статьи 312.
Понятие «легкий труд для беременных» в Трудовом кодексе предполагает уменьшение норм выработки, снижение норм обслуживания либо перевод на работу, не связанную с неблагоприятным воздействием на человека. Условия перевода указываются в медицинском заключении. Легкая работа не должна быть источником повышенных физических нагрузок. Уровень химического, биологического и другого воздействия должен быть низким.
Беременная женщина не может работать в помещении, не имеющем окон. Время работы с компьютером сокращается до трех часов за рабочий день либо взаимодействие с ЭВМ исключается полностью. Срок перевода женщины на легкий труд законодательством не установлен. Подразумевается, что работодатель обязан сделать это сразу после получения заключения и заявления.
В соответствии с ними для беременных женщин предпочтительны стационарные рабочие места и работы, выполняемые в свободном режиме и позе, допускающей перемену положения тела по ее желанию. Нежелательна постоянная работа в положении стоя и сидя.
Интенсивность шума на рабочих местах беременных женщин не должна превышать 50 — 60 дБА. В соответствии с Р 2. Критерии и классификация условий труда», утв. Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 29 июля 2005 г. Для определения шума, соответствующего конкретному рабочему месту, необходимо провести количественную оценку тяжести и напряженности труда, выполняемого работником. Естественное и искусственное освещение рабочих мест беременных женщин должно соответствовать величинам действующих оптимальных гигиенических нормативов.
Подробные требования к освещению на рабочих местах, оборудованных электронно-вычислительными машинами, указаны в разд. VI СанПиН 2. Обращаем ваше внимание на основные требования к рабочим помещениям и условиям труда беременных женщин см. СанПиН 2. Работа беременных женщин в безоконных помещениях, то есть без естественного света, не допускается. Женщины со дня установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, профессионально связанных с использованием видеодисплейных терминалов и персональных электронно-вычислительных машин, не допускаются.
Для беременных женщин должны оборудоваться стационарные рабочие места для возможности выполнения трудовых операций в свободном режиме и позе, допускающей перемену положения по желанию. Постоянная работа сидя, стоя, перемещаясь ходьба исключается. Рабочее место беременной женщины оборудуется специальным вращающимся стулом, имеющим регулируемые по высоте спинку, подголовник, поясничный валик, подлокотники и сиденье. Спинка стула регулируется по углу наклона в зависимости от срока беременности работницы и режима ее труда и отдыха. Сиденье и спинка должны быть покрыты полумягким нескользящим материалом, который легко подвергается санитарной обработке ГОСТ 21. Следует предусмотреть на рабочем месте беременной сотрудницы наличие подставки для ног, регулируемой по высоте и углу наклона и имеющей рифленую поверхность.
Рабочая поверхность стола беременной работницы должна иметь вырез в столешнице для корпуса, скругленные углы и матовое покрытие. При этом рабочий стол, производственное оборудование должны иметь пространство для ног: высотой не менее 600 мм, шириной не менее 500 - 600 мм, глубиной не менее 450 мм на уровне колен и не менее 650 мм на уровне ступней.
Сопровождение сделок с недвижимостью
Основные варианты перевода слова «беременная» на английский. 596 параллельный перевод. Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами. В руководстве уточняется, что не все беременные обязательно являются женщинами, так как ребенка может выносить небинарная персона или транс-мужчина. Павлова предложила переводить беременных на удалённую работу, либо дать им возможность оформить больничные листы с сохранением заработной платы. Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике. Русско-английский перевод беременная Что вы должны сказать, если вам сообщили радостную новость.