— Иеромонах Иоанн (Гуайта), клирик храма Космы и Дамиана в Шубине, проводит с нами сегодня этот «Светлый вечер».
Последние НОВОСТИ
- «Нужно преодолеть наивность, но не потерять веру»
- «Путь к священству». Иеромон. Иоанн (Гуайта)
- Иеромонах Иоанн,
- Популярные
Иеромонах Иоанн (Гуайта). Монах в карантине.
Отец Иоанн Гуайта: «Я люблю Москву и даже москвичей». Иеромонах Иоанн (в миру Джованни Гуайта, итал. Giovanni Guaita; род. 26 ноября 1962(19621126), Сардиния, Италия) — иеромонах Русской Православной Церкви, итальянский историк, исследователь Восточного христианства и писатель. Иеромонах Иоанн (Джованни Гуайта) родом с Сардинии. В Россию он впервые приехал на стажировку в 1985 году, с конца 80-х живет здесь постоянно, а в 2010 году принял священнический сан и монашеский постриг. биография, дата рождения. Главная» Новости» Перл сознания» Иоанн (Гуайта): Может быть, надо бежать. Иеромонах Иоанн (Гуайта), клирик храма бессребреников Космы и Дамиана в Шубине, служит в детском хосписе «Дом с маяком», в том числе и в перинатальном отделении, где помогают детям, которым еще в утробе матери ставят несовместимый с жизнью диагноз.
Писатель Джованни Гуайта, иеромонах Иоанн: «Перемены в вашей стране проходили у меня на глазах»
Иоанн (Гуайта) — большая энциклопедия. Что такое Иоанн (Гуайта) | Иеромонах Иоанн (в миру Джованни Гуайта) — иеромонах Русской православной церкви. С 2014 года штатный клирик прихода храма Космы и Дамиана в Шубине в Москве. |
Храм Преображения Господня в Эстепоне | Там написано: «Джованни Гуайта родился в Италии в 1962 году, учился во Флоренции, Женеве, Москве и Санкт-Петербурге (тогда Ленинграде), ученый православия, эссеист и переводчик, является автором многочисленных публикаций по духовности и Русской Церкви. |
Что известно о священнике, который принял в храме протестующих?
Иеромонах Иоанн (Джованни Гуайта) родом с Сардинии. В Россию он впервые приехал на стажировку в 1985 году, с конца 80-х живет здесь постоянно, а в 2010 году принял священнический сан и монашеский постриг. Иеромонах Иоанн Гуайта «профессиональный трудовой мигрант» с невероятной судьбой. Уроженец католической Сардинии, он учился в Женеве, у выдающегося слависта Жоржа Нива. «Очень печально, если мы настолько боимся говорить правду, что готовы все отдать, лишь бы не рисковать», — сказал в своей проповеди иеромонах Иоанн (Гуайта). 15 апреля, на другой день после того, как его патрон по ОВЦС присоединил очередную партию оглашенных, иеромонах Иоанн (Гуайта) – клирик храма св. бесср. Иеромонах Иоанн (Гуайта): К сожалению, не могу сказать, что они на 100% здоровы, потому что мама болеет.
Иеромонах Иоанн (Гуайта)
↑ Иеромонах Иоанн (Гуайта) отметил 50-летний юбилей. «Очень печально, если мы настолько боимся говорить правду, что готовы все отдать, лишь бы не рисковать», — сказал в своей проповеди иеромонах Иоанн (Гуайта). Иеромонах Иоанн (Гуайта) представил 14 июня свою книгу "Монах в карантине: 40 дней паломничества с короной" в просветительском центре при Феодоровском соборе.
Митрополит Иларион совершил в Троице-Сергиевой Лавре монашеский постриг иерея Иоанна Гуайты
Не всегда христианская вера была причиной их страданий, но всегда была та сила, которая помогала выйти из положения, отметил в интервью ИА Реалист иеромонах Русской Православной Церкви Иоанн (в миру Джованни Гуайта). «По словам одного из великих святых, Иоанна Златоуста, "Церковь Христова вечно обновляется". ↑ [ Джованни Гуайта стал иеромонахом Иоанном / ]. Джованни Гуайта прошел необычный путь от католика, историка и исследователя кино и Восточного христианства до православного священника и монаха (иеромонаха) Иоанна, крестящего новорожденных в детском хосписе. Иеромонах Иоанн (в миру Джованни Гуайта) — иеромонах "Русской православной церкви"; с 2014 года штатный клирик прихода храма Космы и Дамиана в Шубине в Москве. итальянец, и еще православный монах и священник в церкви в самом центре Москвы - в Храме святых бессребренников Космы и Дамиана в
Проповедь на Литургии 1 09 2022 иером. Иоанн (Гуайта)
Очно я читаю другой курс, который сам создал: история взаимоотношений между Восточной и Западной Церквями. Я прочел его уже несколько раз: в Смоленской духовной семинарии, в светских вузах, даже католики просили его прочесть. Это довольно длинный курс, но достаточно узкий относительно моего дистанционного курса по всей церковной истории до XV века, который я преподаю в ИДО. Вы много занимались переводами — сколько современных и древних языков Вы знаете? И без каких языков нельзя всерьез изучать историю? Скажем, итальянский, французский, русский, а также английский — мои рабочие языки, на немецком я могу читать научную литературу, а испанский и португальский я понимаю лучше, чем немецкий, хотя говорить на них мне трудно. На славянских языках я тоже могу читать, потому что они близки между собой — хорватский, польский, украинский, белорусский болгарский немного труднее.
Что касается древних языков, я в свое время закончил классический лицей, поэтому знаю греческий и латынь, но, к сожалению, не знаю иврита. И я очень жалею, что не выучил древнеармянский язык — грабар. Это моя мечта — взяться хотя бы за один из этих языков. Историк может найти много научной литературы на английском, французском, немецком. Но надо иметь в виду еще вот что: итальянский язык может пригодиться для любой богословской дисциплины, потому что все высшие учебные заведения католической церкви находятся в Риме и там преподают на итальянском. Соответственно, на итальянском языке существует огромное количество литературы по литургике, библеистике, истории Церкви, — даже то, что написано иностранными авторами, часто переведено на итальянский.
Как ни странно, этот язык может оказаться столь ж полезен, как и английский. Если литургисту я бы очень советовал французский, а библеисту — немецкий, то для церковного историка, если он знает английский, или французский, или немецкий, итальянский очень хорош как второй иностранный язык. Нужную литературу часто можно найти в итальянском переводе. История Церкви — это историческая или богословская дисциплина? Это история святости или история жизни Церкви в падшем мире? Подход должен быть одновременно и научный, исторический, но, так как мы люди верующие, предмет нашей дисциплины для нас чрезвычайно важен и свят.
Совместить эти два подхода — самое главное для церковного историка. Я пишу на главной странице своего дистанционного курса о том, что нам надо совместить разные вещи: ведь институт дистанционного образования — часть православного университета, который имеет государственную аккредитацию. Это высшее учебное заведение и, одновременно, — духовная школа Русской Православной Церкви. Поэтому требуется, с одной стороны, научная дисциплина, а с другой стороны, подход верующих людей. Мы должны использовать весь инструментарий светского историка — источниковедение, историко-критический метод и т. Но мы верующие люди и предмет нашего изучения — Церковь, а Церковь — мистическое Тело Христово, и мы не можем это терять из вида.
Для меня совместить эти два подхода — самое интересное. У церковной истории особое значение. Среди наших учащихся немало людей, которые недавно пришли в Церковь. После крещения и воцерковления многие приходят учиться — на волне энтузиазма человек хочет все оставить, полностью посвятить жизнь Церкви, и это очень хорошо, что есть такая целеустремленность. Но как раз история Церкви становится той дисциплиной, которая показывает неофиту, что не все так просто. В истории Церкви было не только хорошее, но и плохое, в ней много неоднозначного.
Не только оппоненты, но и «наши» допускали ошибки. Мы очень уважаем Вселенские соборы, но видим, что иногда и на соборах очень сложно было разобраться в каких-то вопросах, и дискуссии были не только словесные! Порой выясняется, что какой-то ересиарх жил более благочестивой жизнью, чем человек, который мыслил православно. Человеку, который недавно пришел в Церковь, становится понятно, что в жизни Церкви есть непростые моменты. И слава Богу, что он это понимает. В этот момент, наверное, возникает много вопросов к Вам?
Однажды я получил от студента письмо, которое мне очень понравилось: он написал о том, что он не подозревал, как может быть, что в истории Церкви столько непростых страниц. Мне показалось, это очень ценно и важно, и я стал анонимно использовать выдержки из этого письма в начале курсов, чтобы объяснить учащимся — смотрите, у вас могут возникнуть такие вопросы. Очень хорошо, если это произойдет. Человек должен преодолеть наивность.
И безусловно, какие-то ошибки, которые были в прошлом, неизбежно повторяются. Ровно так же, как, увы, мы порой повторяем наши грехи, даже когда мы их осознаем, исповедаем и от чистого сердца каемся. Порой кажется, что история — это факты, которые каждый пытается интерпретировать по-своему. Возможен ли объективный взгляд на историю — и человеческую, и церковную? Потому я всегда призываю студентов читать не один только учебник — как бы ни старался автор быть открытым, объективным, это все равно его интерпретация.
Но надо учитывать, что наши учащиеся — люди взрослые, у них семьи, работа. И читать два-три источника — это уже много. Но, насколько мне известно, многие продолжают читать и после завершения курса. Каждый народ в центр мира помещает себя и все мировые события соотносит прежде всего с собственной историей. Изучение истории вселенской Церкви помогает изменить «точку обзора»? Или только через национальное и может быть осмыслено вселенское? Свое человек, естественно, всегда знает лучше и больше любит. Но «свое» — допустим, Православие — не только русское. Православие пустило корни в другие культуры, есть опыт других поместных церквей, а затем — других христианских церквей.
Мне кажется, чрезвычайно важно это увидеть и понять, особенно сейчас. Каждый народ и каждая страна в своей истории проходят разные этапы, и мне кажется, Россия в последние годы немножко замыкается в себе. Потому посмотреть шире, увидеть опыт других, учесть, что в истории и традиции Церкви было много разного — это очень важно. Иногда люди абсолютизируют то, что было в Церкви в момент, когда они туда пришли — конкретную традицию. Образование может расширить этот горизонт — ты видишь, что были и есть разные традиции. Скажем, когда наши приходы в Иерусалиме на вербное воскресенье импортируют вербы из России, это может показаться немного абсурдным, хотя можно посмотреть на это иначе: люди ищут того, что для них дорого, близко, и Церковь не может не учесть этого. Главное — не считать, что пальмовые ветви — это неправославно, потому что мы привыкли к вербам! Человек не может быть равнодушен к своему, но важно видеть, что наше — это часть более широкой христианской идентичности, многогранной, многообразной и потому очень интересной. Христианство, и в том числе Православие — это не этнографический музей, не музей древности.
Это что-то другое. Русскому сердцу должно быть дорого все русское, это замечательно. Но образованный человек должен осознавать, что христианство — это не просто национальная религия, это принадлежность Воскресшему Христу. Чрезвычайно важно расширить свой горизонт и снять страх, что чужое обязательно окажется опасным. Какие темы курса вызывают больше всего вопросов у учащихся и кажутся наиболее актуальными для настоящего? Какие из них особенно интересны Вам самому? Понятно, что учащимся очень интересно все, что касается так называемого раскола, проблем между Западной и Восточной Церковью. Но эта тема разбирается ближе к концу моего курса. А в начале курса — эдикт о веротерпимости, император Константин, затем Юстиниан: Церковь, которую еще вчера государство преследовало, вдруг очень быстро становится близка к государству настолько, что Константин говорит «Я епископ внешних дел Церкви».
Это очень интересный момент и здесь возникают дискуссии: что это значит, хорошо это или плохо, до какой степени Церковь может сближаться с государством? Это открытая тема. Я думаю, что и здесь надо преодолевать иллюзии. Мы часто идеализируем Византию, считаем, что эта симфония была идеальной моделью взаимоотношений между Церковью и государством. Я не совсем в этом уверен, потому что проблемы начались сразу — еще с Константина, и возникали после. Поэтому это чрезвычайно интересный и важный вопрос, но неоднозначный. Так как я читаю курс по взаимоотношениям между Западной и Восточной Церковью, для меня очень интересен период с XI века, Латеранский, Лионский, Флорентийский соборы и так далее, разные попытки уний. Также мне по понятным причинам интересна история возникновения монашества и параллели — монашество Восточной и Западной Церкви, в чем разница? И должен сказать, то, что пишут студенты, для меня чрезвычайно интересно.
Наш гость поделился, насколько восприятие Бога в католичестве отличается от восприятия Бога в православии, а также что для него значит православие. Мацан — «Светлый вечер» на радио «Вера». Здравствуйте, дорогие друзья. В студии Кира Лаврентьева — К. Лаврентьева К.
Мацан — И я — Константин Мацан. У нас сегодня в гостях иеромонах Иоанн Гуайта , клирик храма святых бессребреников Космы и Дамиана в Шубине. Добрый вечер. Иоанн Гуайта — Добрый вечер. Мацан — Не в первый раз уже вы у нас в студии.
Для нас это очень радостно. Наверное, стоит вас спросить: а всё-таки как корректнее к вам обращаться: отец Иоанн или отец Джованни — по вашему итальянскому имени? Иоанн Гуайта — Во-первых, имя это одно и то же, только в переводе — строго говоря, так. Мацан — Какое вам нравится больше? Иоанн Гуайта — Я думаю, наверное, правильно ответить Иоанн, потому что я всё-таки монах, и это имя в постриге, поэтому, наверное, всё-таки Иоанн.
Но если это же имя переводить на итальянский, то это и будет Джованни. Мацан — Я напомню нашим радиослушателям, что мы в этих беседах говорим о пути священника к вере, в вере и о том, что привело к священству. Ведь не секрет, что человек заходит в храм, видит на амвоне человека в облачении и нет-нет да и придёт мысль, что ему на роду было написано быть священником — вот священниками рождаются. На самом деле священниками становятся, хотя и этот тезис уже подвергался сомнению в наших беседах, но, может быть, о этом тоже поговорим. Вы родились в Италии, в католической семье, причём семье верующей, неравнодушной к религии.
И сейчас вы — православный монах. Гигантское количество вопросов и размышлений на эту тему возникает. И вас уже не раз спрашивали: как так — итальянец в России стал монахом? Наверное, это не самая уже для вас интересная тема. А мне интересно вас спросить: а как родители сейчас ваши, если они здравствуют, относятся к вашему пути, по которому вы идёте?
Иоанн Гуайта — Начнём с того, что родители, слава Богу, живы. Им 92 года — и папе, и маме. Мацан Иером. Папа абсолютно здоров, читает лекции в университете, очень активный, он врач, который долгие годы занимался политикой, поэтому очень активно до сих пор принимает участие в политической жизни города, области, страны. Мама, к сожалению, последние два года болеет, но, слава Богу, она в своём уме, окружена вниманием всех членов семьи.
И я, когда могу, когда бываю там, у родителей, конечно, всегда рад с ними общаться и стараюсь в том числе помочь в том, что касается ухода за мамой, потому что она нуждается действительно в уходе и заботе с нашей стороны. Мацан — Для них нет какого-то внутреннего противоречия в том, что сын стал православным монахом? Иоанн Гуайта — Нет, по разным причинам. Начнём с того, что, скажем, выбор монашеской жизни — это всё-таки хронологически было раньше, чем даже. Мацан — А в каком году вы приехали?
Иоанн Гуайта — Впервые в 1985 году. То есть, представляете, получается сколько? Лаврентьева — Да, совершенно верно — 34 года. Мацан — Как вы быстро считаете — я до сих пор не мог сообразить. Иоанн Гуайта — И я не могу, потому стал гуманитарием, что туговато с арифметикой, с математикой и так далее.
И у меня мама математик, между прочим. Что касается выбора Православия. То есть я не могу сказать, что в какой-то момент я понял, что вот всё, что было до того, было всё неправильно, и вдруг я нашёл — это не совсем так. Просто в моём жизненном опыте — я приехал в 1985 году, уже тогда познакомился с какими-то священнослужителями Русской Православной Церкви, когда в Ленинграде стажировался. Мацан — А вы русский язык учили в университете, да?
Иоанн Гуайта — Да, я русист по первому образованию. Потому старую, Советскую Россию я помню очень хорошо, не по рассказам — видел своими глазами. Потом в 1986-м, в 87-м я всю зиму провёл в Москве, в Институте имени Пушкина. И фактически тогда, если я не ошибаюсь, я познакомился с отцом Александром Менем. И всё больше и больше Православие и Русская Православная Церковь стала играть роль.
Сначала это был такой культурный интерес — это часть русской культуры, я как русист не мог не интересоваться. А потом с годами я увидел, что это уже часть меня самого. Лаврентьева — Отец Иоанн, а что это был за процесс всё же? Вот вы встретились с отцом Александром Менем, и даже в «Википедии» пишут об этой встрече, когда читаешь вашу биографию. Иоанн Гуайта — Надо же.
Лаврентьева — Какое на вас влияние оказала эта встреча? И что было в течение нескольких лет после неё? Иоанн Гуайта — Отец Александр оказал огромное влияние, безусловно, потому что он для меня был и остаётся лицом Православия, которое для меня очень важно. Это такое Православие, которое не есть только восхваление прошлого, не есть только как раз часть русской культуры, но что-то намного больше. И в общении с отцом Александром было очевидно, что.
Я литературовед, поэтому как писатель пишет книгу — для меня это очень важная вещь. Здесь есть и одна удивительная вещь: ты читаешь эту книгу и понимаешь, что автор был лично знаком со своим Героем, очень хорошо Его знал. Вот для меня книга отца Александра «Сын Человеческий» означает прежде всего это свидетельство — что Христос для него не абстрактное понятие, а это присутствие в его жизни. И, может быть, я тогда не мог выразить это так словами, но это ощущалось в присутствии отца Александра, в общении с ним. И потому мне стало очень-очень интересно, и всё более интересно.
Лаврентьева — Но ведь это ведь интерес не просто абстрактный, а это перемена — ну не веры, но перемена. И без участия отца Александра Меня тут явно не обошлось. А что должно произойти с человеком, чтобы он вот так решительно перешёл в Православие? Иоанн Гуайта — То, что я со временем почувствовал, что я нашёл своё место. Но это именно был процесс, это что-то, что становится всё более и более очевидно и понятно, до того момента, когда я принял такое решение.
Поэтому это не было таким резким поворотом. Мацан — Не было отвержения старого как неверного и вот обретение верного — нового. Иоанн Гуайта — Нет, я бы так не сказал. Во-первых, потому что я до сих пор считаю, будучи православным иеромонахом, что Католичество и Православие достаточно близки всё-таки. И если взять в совокупности всё Христианство, то в том, что касается догматики и так далее, безусловно, православные и католики достаточно близки.
Если смотреть дальше на Протестантизм и так далее, то там различия намного более существенные. У нас общие не только, допустим, почитание Богородицы, святых, но Таинства, сам иерархический строй, скажем, Церкви и так далее. И действительно мы очень близки. Я не могу сказать, что это одно и то же, конечно, нет. Но я для себя могу это выразить так: это один дом, где есть соседние комнаты.
Я если и перешёл, то перешёл в соседнюю комнату, но внутри одного дома всё-таки. Лаврентьева — Вот об этом я и хотела спросить: насколько восприятие Бога в католичестве — вами, лично вами — другое, иное? Или совершенно не отличается от восприятия Бога уже в Православной Церкви? Иоанн Гуайта — Вы знаете, отличается, но отличается потому, что я другой — не только и, наверное, не столько потому, что католики и православные, просто я сейчас взрослый человек, и какие-то вещи, которые присутствовали с самого детства — я был очень верующим ребёнком — остались, но видоизменились. Это вполне нормально, как и отношение к Богу, как вот я общался с Господом, скажем, как я молился и так далее.
Я не могу сказать, что это всё забыто или, наоборот, я считаю, что это всё было неправильно — отнюдь не так. Наоборот, если сказать, какие у меня чувства по отношению к Католической Церкви — у меня чувство благодарности, потому что первые Таинства я получил в Католической Церкви. Я не считаю, что православный должен ненавидеть всех остальных. Иоанн Гуайта — Поэтому даже в моём случае, когда человек определился, скажем, и выбрал для себя сознательно, в сознательном возрасте, будучи взрослым, после размышлений, после того, как долго молился, думал об этом, определился и сделал выбор в пользу Православия, могу сказать, что у меня только самые положительные чувства по отношению к Католической Церкви. Мацан — Иеромонах Иоанн Гуайта , клирик храма святых бессребреников Космы и Дамиана в Шубине, сегодня проводит с нами этот «Светлый вечер».
Вот вы сказали, что решение о переходе в Православие было принято после размышлений, молитвы какой-то внутренней, внутреннего созревания, если угодно. Значит, всё-таки были колебания, сомнения — как вы подчеркнули, это не был какой-то резкий поворот и, видимо, не был какой-то такой, знаете. А что было, скажем так, на противоположной чаше весов, что могло бы вас теоретически остановить, о чём вы думали, о чём вы молились, вот если не входить в совсем интимную сферу? Иоанн Гуайта — Во-первых, мне даже трудно, когда мне говорят, что вот вы — человек обращённый. Я в своём жизненном пути приближался к Православию, в какой-то момент я понял, что я в нём уже нахожусь.
В каком-то смысле Православие для меня, как воздух, которым я дышу. Это первый момент. Поэтому мне трудно сказать, в какой момент. Два: очень часто, я знаю по опыту, западные люди, которые принимают Православие, — есть разные категории моих, скажем, собратьев, не обязательно священников, а просто западных людей, которые пришли в Православие, — очень часто эмоции играют огромную роль: человек вошёл в православный храм, иконы, ладан, богослужение — всё очень красиво, и как-то влюбился в эту красоту. Я это говорю без юмора, но для меня было не так.
Это один вариант, есть другие варианты, особенно это, допустим, переход священнослужителей и так далее, более простые, которые мотивируются, допустим, сложными обстоятельствами, конфликтами, допустим, — бывает и так. А у меня не было ни того, ни другого. У меня это было в каком-то смысле созревание, как мне кажется, и это мой путь. Мацан — Я понял, да. А тогда я вот так позволю себе спросить: есть такое наблюдение, я не говорю, что с ним согласен, просто его часто озвучивают, как правило, конечно, люди православные, что западная традиция, западное христианство в целом, несколько огрубляя скажу, что это такое христианство головы — очень умное, интеллектуальное, философское.
И те, кого привлекает Православие, в итоге они как бы от ума приходят к сердцу, к какому-то такому не вполне рационализированному деланию, но к чему-то очень настоящему. У нас был в гостях американец, который принял православие, такой замечательный Матвей Кассерли, который стал ездить в поездки на Русский Север храмы восстанавливать. И вот он говорил: «Я был протестантом, у нас всё логично: надо делать так, так и так. А вот меня спрашивают, зачем эти древние храмы восстанавливать. Я отвечаю, что это нелогично, но спасительно», — вот какой-то иной взгляд на ситуацию.
Я даже не спрашиваю, чувствуете ли это вы, но эта какая-то такая нерациональность Православия для вас наблюдаема, важна, как-то замечаема, какую-то роль для вас такое противопоставление играет? Иоанн Гуайта — Я думаю, что здесь есть доля правды, скажем так. Безусловно, я бы не сказал, что католики или протестанты, а просто западные люди — для нас разум играет, пожалуй, главную роль в жизни. На Востоке это не так. Если мы возьмём совсем восток, ещё восточнее, чем Россия, это точно не так.
О себе он говорит так: «Я мог бы стать православным священником и в Италии, но уверен, что от меня больше пользы здесь. Я очень люблю Россию, но я западный человек до мозга костей. Это загадка и для меня тоже».
Иеромонах Иоанн (Гуайта) "Монах в карантине"
Но все-таки хотя бы чуть-чуть расшифруйте, что это значит — быть западным человеком по отношению к восточному, то есть русскому? Это другой менталитет? Я, может быть, добавлю к Вашему разговору рассуждение Сергея Сергеевича Аверинцева, который сказал, что Европа пошла по пути Аристотеля, то есть это закон, священное право частной собственности и порядок. Не закон, но по понятиям, по справедливости... Нет никакого священного права частной собственности — и некоторый кажущийся беспорядок. В этом причина? Или, может быть, что-то другое?
Почему Вы говорите, что Вы все-таки западный человек? У каждого человека есть какие-то обязанности, но есть и права. Любой человек имеет право на уважение, на то, чтобы… даже, допустим, работодатель или само государство уважало бы его права. Это безусловно, с этим ничего не поделаешь, это — у любого западного человека. Есть определенные права, на которые никто не имеет права покушаться, — это точно признак западного менталитета. В этом есть и плюсы, и минусы.
Есть и положительная сторона этого дела. Скажем так, человеческие взаимоотношения идут прежде всего в России, как мне кажется. Это важнее, чем даже какие-то абстрактные права. В этом смысле это замечательно. Это одновременно и плюс, и минус. Потому что иногда ты рассчитываешь, что вот на это имеешь право, а оказывается, что это не совсем так.
Это несколько дезориентирует западного человека. Но, с другой стороны, то, что личные и межличностные отношения, между людьми, на первом месте — это замечательно. Кстати говоря, я успел немного поучиться у Сергея Сергеевича. Он читал лекции у нас в Женеве, когда я учился там в университете. Он, кстати, написал предисловие к одной моей книге «Из бесед с армянским католикосом Гарегином I». Я к нему обратился как бывший студент.
Кроме того, Сергей Сергеевич очень любил Армению. Он также написал предисловие к замечательному переводу книги скорбных песнопений Григора Нарекаци. И потому, как к любителю Армении и армянства, я к нему обратился, и он написал мне замечательное предисловие. У меня очень светлая память о Сергее Сергеевиче. Там написано: «Джованни Гуайта родился в Италии в 1962 году, учился во Флоренции, Женеве, Москве и Санкт-Петербурге тогда Ленинграде , ученый православия, эссеист и переводчик, является автором многочисленных публикаций по духовности и Русской Церкви, восточному христианству. Преподает в Московском университете, живет в Москве».
Все правильно? Это перевод на русский язык. Я не знаю, кто выложил это, если честно. Насколько мне известно, есть даже статья в «Википедии». Может быть, кто-то из моих армянских друзей… — Я прочел у Вас, что две свои первые книжки Вы прочитали до поступления в школу — «Пиноккио» и «История Церкви». Так Вы познакомились с Россией.
Что-то запало, какая-то зацепка произошла? И есть еще одно обстоятельство, я нечасто о нем рассказываю. Когда мне было лет десять, мои родители приехали в Россию. Как раз по долгу службы: мой отец был тогда министром, в числе делегации от итальянского правительства он приехал в Россию. Он, кстати, был здесь несколько раз. Один раз он был с мамой, мы, дети, были еще маленькими.
Я помню, как они нам рассказывали о Москве, о России. Когда вернулись, у них были огромные впечатления. Так как они глубоко верующие люди, католики, мы какое-то время даже всей семьей молились о России, представьте себе. Я был совсем маленьким. Брежневская эпоха.
В Бразилии она продаётся в светских книжных как беллетристика или, скорее, как исторический роман. В Италии и Франции, конечно, чаще встречается в отделах религиозной литературы или даже в специализированных магазинах.
Где вы учились? Я итальянец, родился и вырос в Италии, потом, скажем так, волей судеб оказался в Швейцарии — продавал цветы на улице. Там и выучил французский, без учебников, просто общаясь в обычной жизни. Поступил на филологический факультет Женевского университета. Там нам, студентам-филологам, было необходимо выбрать дополнительный иностранный язык, и я подумал тогда — может, взять что-то посложнее? Какое-то время колебался между китайским, арабским и русским, а потом русский преобладал, в том числе и потому, что в детстве я читал Достоевского в переводе. В середине восьмидесятых впервые попал в Советский Союз, представьте себе — ровно через неделю после того, как Михаил Горбачёв стал генсеком, и поэтому все перемены в вашей стране я видел своими глазами.
В 1985 году побывал в Ленинграде, через год-два стажировался в Москве, а ещё через год переехал на постоянное место жительства в Москву. Александром, принятие православия выстроились в одну линию. Мы познакомились с ним в 1988 году, на какой-то квартире, во время Крещения — тогда такие вещи были ещё достаточно закрытыми. Знакомство с ним сыграло важную роль в моём решении, Александр Мень был очень открытым человеком. Православие, мы знаем, означает любовь к Христу, и о.
В итоге я решил объединить дневниковые записи, посты из "Фейсбука", письма, проповеди, тексты об отце Александре Мене, отце Георгии Чистякове, заметки об итальянской литературе и многое другое. Одна из важных тем - это смерть детей, поскольку я служу в детском хосписе. Каждый раз, когда я навещаю умирающего ребенка, эта встреча для меня - сильное переживание и личный вызов. Эта трагическая тема соседствует в книге с заметками, где я, наоборот, рассказываю смешные вещи. То есть тексты абсолютно разные. Все, что мне интересно в жизни, нашло отражение в книге". Владимир Ананич поделился историей издания книги: "Книга попала к нам случайно и сразу понравилась, в ней много созвучных мне тем: любовь к Армении, паллиативная помощь детям, любовь к матери. Она была напечатана в типографии всего за два дня. В книге показан огромный спектр всего, что относится к христианству. Книга очень необычная, но очень христианская". В его главных семи картинах есть общая фабула и схема - архетип страстей, смерти и Воскресения Иисуса Христа. Тарковский видел мир и жизнь человека как поиск себя.
В октябре 2022 года мы публиковали ссылку на его интервью в передаче «Скажи Гордеевой». В том же году ему уже и не продлили ВНЖ в России, поэтому оставаться в ней длительное время или приезжать туда надолго ему стало затруднительно. Недавно он получил назначение в храм Преображения Господня в г.