Новости вымышленные языки толкина

Исследовать языки Толкиена начали еще в семидесятых прошлого века. О вымышленных языках в литературе. Словарём эльфийских языков: квенья и телерин (1995) и Словарём языков хоббитов.

Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'

Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных / Анна Константинова На этом вымышленном языке в книгах Толкина разговаривает народ синдар, или серых эльфов.
Как Джон Толкин придумывал языки А в вымышленных языках фэнтези как раз коммуникативная функция не первичная.
Языки доведут до Средиземья Чёрное наречие — вымышленный язык, разработанный Дж.

Языки в жизни Толкина

Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и. Ключевые слова: вымышленный язык, искусственный язык, квенья, концепция, мертвый язык, Толкин, фэнтези, языи. Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.

Происхождение эльфийских языков

  • Эльфийские языки Толкиена: список, история создания. Эльфийские имена
  • История создания
  • 2. Ataformaitie [атаформа́йтиэ]
  • Кратко об авторе
  • 11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру • Arzamas

Откройте свой Мир!

От эсперанто до дотракийского» рассказывает о самых известных искусственных языках. Книга — финалист премии «Просветитель». Действительно, в своем цикле романов «Песнь льда и пламени» он создал продуманный вымышленный мир со средневековым колоритом, чем-то похожий на толкиновский — только языковое разнообразие в нем не так проработано, хотя некоторое количество языков в книгах Мартина упоминается. В 2007 году компания HBO начала работу над сериалом по книгам Мартина, который впоследствии получил название «Игра престолов».

В 2009 году создатели фильма обратились в Общество создания языков, которое объединяет множество авторов искусственных языков: им понадобился убедительный язык, на котором говорили бы представители племени дотраки, и было решено довериться специалистам. Конкурс на создание дотракийского языка выиграл лингвист Дэвид Петерсон род. Перед ним стояла задача: во-первых, создать язык, который не будет противоречить тем сведениям о нем, которые сообщил в своих книгах Мартин; во-вторых, дотракийский должен был производить впечатление, соответствующее внешнему образу его носителей — воинственных, не вылезающих из седла кочевников.

Исходных материалов у Петерсона было не так много: в книгах Мартина насчитывается порядка 30 дотракийских слов, значительная часть которых — имена собственные. Это дало ему большой простор для воображения. Кадр: сериал «Игра престолов» В частности, Петерсон решил дать слову «дотракийцы» Dothraki ясное происхождение.

Я не участвую в бурной общественной жизни, которая окружает этот язык, но я полюбил читать на нем стихи. Ну а дальше я стал чуть больше замечать искусственные языки в кино и литературе, задумываться, что интересно было бы найти в них что-то общее или найти их отличия от естественных языков. Так все это и началось. Получается, личный опыт приблизил вас к теме. Да, но нужно сказать, что я никогда в жизни не взялся бы писать книжку про искусственные языки, если бы меня не убедила сделать это «ПостНаука», в первую очередь ее тогда главный редактор, а сейчас издатель Ивар Максутов. Они убедили меня этим заняться, хотя мне казалось, что писать книгу про искусственные языки довольно странная мысль. В начале книги вы как будто пытаетесь защитить свой труд — объясняете, почему вообще взялись рассказывать про какой-то там дотракийский или ифкуиль. В частности, пишете, что лингвистическая наука обычно не считает искусственные языки достойным объектом исследования. С чем связан этот скептицизм лингвистов?

И может ли ваша книга или современные западные работы об искусственных языках поменять отношение к теме? Я думаю, что скептицизм прежде всего связан с тем, что лингвистика хочет быть такой естественной наукой, которая изучает явления окружающего мира, развивающиеся сами собой по каким-то фундаментальным законам. Она не любит другие гуманитарные науки — например, стремится отмежеваться от литературоведения и филологии в классическом смысле этого слова. Поэтому наука про языки, изобретенные людьми, — это как бы не для лингвистов, их больше интересуют общие закономерности. А какие могут быть общие закономерности, когда человек сел, придумал какие-то слова, какую-то грамматику? Здесь нет ничего естественного и достойного изучения. Еще надо честно признать, что создатели искусственных языков — это люди, которые часто слишком навязчиво пропагандируют свои труды. Каждый лингвист наверняка раз или два сталкивался с каким-то странным человеком, который рассказывал ему, что он придумал язык, и начинал убеждать исследователя, что с этим языком срочно надо что-то сделать. Если говорить о том, как восприняли мою книжку, то кажется, что мне как раз удалось написать ее так, чтобы лингвисты не были глубоко шокированы.

Есть смешная история на эту тему. Весной меня выдвигали на соискание премии для молодых ученых Российской академии наук, и коллеги собирали мнения на факультете, не возражают ли люди против выдвижения моей работы. И половина коллег сказала «да, читал, хорошая книжка, конечно, выдвигайте», а половина ответила «книжку не читал, но против выдвижения не возражаю». Мне кажется, что вторая реакция как раз наиболее показательна. Люди не встают на дыбы с криком: «Да какие искусственные языки! Вы все с ума сошли! Всех разогнать! Как объект вашего изучения на вас повлиял? С точки зрения науки и просто по-человечески.

С точки зрения науки, думаю, никак, потому что журнальных статей про искусственные языки у меня нет. Я надеюсь это исправить, но это потребует некоторого времени и старания. У меня есть несколько замыслов научных статей про искусственные языки: мне хочется написать большую обзорную статью про числительные в искусственных языках, про то, как они бывают устроены. Еще мне бы хотелось немножко поизучать то, как устроены устойчивые сочетания слов в разных искусственных языках с точки зрения статистики и лингвистики, но пока я так и не собрался это сделать. А по-человечески, мне кажется, изучение искусственных языков воспитывает толерантность: это ведь в основном, как я и говорил, социально не очень одобряемые проекты не зря лекция Толкина про изобретение языков называется «Тайный порок» , а когда начинаешь подробнее их рассматривать, то не можешь не проникнуться к ним теплым чувством. Вы пишете, что изучение искусственных языков может быть хорошей почвой для обращения к естественным языкам. Что вы узнали про естественные языки, когда работали над книгой? Мне кажется, что рассмотрение искусственных языков помогает лучше понять, как устроены естественные языки и, наоборот, как они не бывают устроены. Например, если я смотрю на язык эсперанто, то начинаю задумываться про сложность или простоту естественных языков.

Бывает ли так, чтобы в языке «застыла» такая строгая система склонения, как в эсперанто? Со времени появления эсперанто прошло уже более 130 лет, но теоретически этой системе запрещено меняться. При этом она меняется. Если, например, родители-эсперантисты учат ребенка эсперанто, то происходят какие-то изменения, и вот тогда у меня возникает вопрос: почему такая простая система не удерживается? Какие факторы способствуют тому, что она начинает разваливаться и становится менее строгой и стройной? Почему языковая сложность становится эволюционно выгодной?

Кратко об эльфах Эльфы и хоббиты - это оригинальное изобретение Дж. Именно эти персонажи стали главными героями его произведений - "Сильмариллионн" и "Властелин Колец". Согласно задумке писателя, эльфы существуют, пока существует мир, они являются его духом. Хоть эльфы и бессмертные существа, но для них - это не дар, как для античных богов. Поэтому эти существа и завидуют смертным людям, которые "свободны от кругов мира". Эльфы -это высшие создания, они красивы, ловки и быстры. Также эльфы любят музыку, литературу и владеют сильной магией. Эльфы отличаются своим вежливым обращением, мудростью и философским отношением к жизни. Они стараются не вмешиваться в дела Средиземья, но в событиях во "Властелине Колец" принимают активное участие в борьбе с Сауроном и его армией. Эльфийские языки Толкиена так же прекрасны, как и сами эти создания. Поэтому так много поклонников его творчества хотят его выучить. Протоэльфийский и авари Группа эльфийских языков произошла от одного древнего наречия - протоэльфийского, или квендерина. Квендерин появился в первые годы пробуждения этих прекрасных созданий. Протоэльфийский язык разделился на несколько групп - это связано с тем, что народ разделился на несколько ветвей. Часть эльфов решила переселиться на Запад в Валинор. В результате чего образовалась новая языковая ветвь - эльдаринская. Но были и те эльфы, которые не захотели переселяться в Валинор и их стали называть "авари". Так и появился еще один диалект -аваринский. Еще один из эльфийских языков Толкиена - авари. Первое его название было "лемберин". Диалекты аваринской ветви сильно различались между собой. В рукописях писателя упоминается всего несколько слов на аваринском наречии. Эльдаринская группа, древний квенья и общий тэлерин, нандорин Эльдарин - это общий язык эльфов, который относится к древней языковой группе. На нем говорили эльфы, которые отправились на Запад в Валинор. Затем эльдарин разделился на два диалекта. Кор-эльдарин - именно из этой группы и произошли диалекты квенья. Илькорин изначально должен был быть языком эльфов, которые остались в долине реки Андуин, который затем разделился еще на два диалекта. Потом его заменил язык синдарин. Затем наречием эльфо, которые не пошли на Запад, получил название лемберин. Древний квенья - это переходная ступень от эльдарина к более развитому квенья Амана. А от общего тэлерина образовались синдарин и тэлерин Амана. Также от него произошел язык нандор. На нандорине говорили те эльфы, которые не остались в долине Андуине, а двинулись вдоль реки на Юг. К нандоринской группе также относятся диалекты эльфов Оссириандра и эльфов Восточного Средиземья. Синдаринская группа Голдогрин - изначально это должен был быть язык нолнор - эльфов, которые продолжили путешествие в Валинор. Затем он был дополнен до синдарина, который стал одним из первых эльфийских языков Толкиена. Нолдорин - это более развитый диалект нолдорскоого. Писатель говорил о том, что он разделился еще на несколько групп, которые появились еще в Первую Эпоху.

Но были и те эльфы, которые не захотели переселяться в Валинор и их стали называть "авари". Так и появился еще один диалект -аваринский. Еще один из эльфийских языков Толкиена - авари. Первое его название было "лемберин". Диалекты аваринской ветви сильно различались между собой. В рукописях писателя упоминается всего несколько слов на аваринском наречии. Эльдаринская группа, древний квенья и общий тэлерин, нандорин Эльдарин - это общий язык эльфов, который относится к древней языковой группе. На нем говорили эльфы, которые отправились на Запад в Валинор. Затем эльдарин разделился на два диалекта. Кор-эльдарин - именно из этой группы и произошли диалекты квенья. Илькорин изначально должен был быть языком эльфов, которые остались в долине реки Андуин, который затем разделился еще на два диалекта. Потом его заменил язык синдарин. Затем наречием эльфо, которые не пошли на Запад, получил название лемберин. Древний квенья - это переходная ступень от эльдарина к более развитому квенья Амана. А от общего тэлерина образовались синдарин и тэлерин Амана. Также от него произошел язык нандор. На нандорине говорили те эльфы, которые не остались в долине Андуине, а двинулись вдоль реки на Юг. К нандоринской группе также относятся диалекты эльфов Оссириандра и эльфов Восточного Средиземья. Синдаринская группа Голдогрин - изначально это должен был быть язык нолнор - эльфов, которые продолжили путешествие в Валинор. Затем он был дополнен до синдарина, который стал одним из первых эльфийских языков Толкиена. Нолдорин - это более развитый диалект нолдорскоого. Писатель говорил о том, что он разделился еще на несколько групп, которые появились еще в Первую Эпоху. Затем нолдорин заменил илькорин и развился до синдарина. Синдарин - это один из самых популярных эльфийских языков Толкиена. На этом наречии говорили эльфы, которые проживали в Белерианде. Он произошел от общего тэлерина. Толкин постоянно дорабатывал и дополнял синдарин. Этот язык также известен как язык серых эльфов. И на нем говорят персонажи трилогии "Властелин колец". Языки Амана В эту группу входит несколько наречий. Тэлерин, или другое его название линдарин, - это язык тех эльфов, которые добрались до Амана. Является диалектом квенья, но его считают отдельным наречием. Квенья - язык эльфов, которые первыми добрались до Амана и затем до Валинора. Затем на нем говорили нолдоры, а ваньяры общались на его диалекте - ваньярине. Квенья происходит от эльдарина. Квенья - также один из первых, созданных Толкиеном языков. Также к языковой группе Амана относится ваньярин, который является диалектом квенья. Описание квенья Самый знаменитый эльфийский язык Толкиена - это квенья.

11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру

Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Эта семья конструировалась, начиная с 1910-х годов. Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. Он создал грамматику и лексику как минимум пятнадцати эльфийских языков и диалектов: протоэльфийского, общего эльдарина, квенья, голдогрина, телерина, синдарина, илькорина, нандорина, аварина. Существует много языков людей Средиземья, но на большинство из них Толкин только намекал.

Однако как минимум три он разработал до уровня грамматики и лексики: талиска, адунайский язык и «Совал Фарэ» англ. Другие языки людей, которые были менее проработаны, включали: далийский, роханский, рованион представленный готским , халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов. Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек англ.

Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков.

Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке.

Большинство из них так или иначе связаны с мифологией Средиземья, центрального континента вымышленной вселенной Толкина. В то же время многие языки и системы письменности были придуманы профессором для других историй.

Почти все они демонстрируют значительную степень языковой сложности, причем структурное сходство буквенных форм отражает некоторое фонетическое сходство между представленными звуками. Для некоторых из них были придуманы свои системы письменности. В данной статье более подробно будут рассмотрены две системы письменности — тенгвар и кертар. Оба вида письменности были созданы эльфами. С появлением тенгвара, кертар был вытеснен.

Для записи большинства языков Средиземья, таких как квенья, синдарин эльфийские и вестрон всеобщее наречие , использовался именно тенгвар. Но несмотря на это, гномы Средиземья приспособили кертар для своего языка, а более простая ранняя форма кертара была позаимствована некоторыми народами людей и даже орков. Знаки тенгвара, в отличие от кертара, задуманного для нанесения на поверхность путём нацарапывания или надрезания, предполагались для нанесения кистью или пером.

Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет. На информационном ресурсе применяются.

Каково положение конлангов сейчас? Даже спустя сотню лет после смерти Заменгофа искусство конструирования языков не потеряло своей привлекательности и популярности. Одним из наиболее известных примеров является дотракийский язык, созданный Дэвидом Дж. Питерсоном для «Игры престолов», экранизации серии романов Джорджа Р. Мартина «Песнь льда и пламени». Вдохновение для создания этого языка лингвист черпал в работах как работах Людвика Заменгофа, так и Джона Р. Людвик Заменгоф в 1908 году Оба наших современника занимаются искусственными языками, но пришли к этому разными путями: Дэвид Питерсон впервые заинтересовался конлангами, когда изучал эсперанто в университете, а Джордж Мартин утверждает, что наречия, разработанные для его саги, во многом являются ответом «Властелину колец». В знак уважения он использует небольшие лингвистические ссылки на мир Толкина. Так, например, слово варг, означающее кого-то, кто может проникать в сознание животных, использовалось Джоном Р. Толкиным для обозначения огромных волков.

Поэтому многие исследователи отмечают, что так называемая «толкинская» традиция создания фантастического мира является в настоящий момент наиболее продуктивной и популярной. На это, возможно, есть две причины. Первая причина — лингвистическая.

Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном

Языки доведут до Средиземья Над созданием собственных языков Толкин работал с 1910-х годов до своей смерти в 1973 году.
Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском Когда Толкин создавал новые языки, то он думал о том, как на них бы разговаривали.

Языки, разработанные Толкином

При написании «Властелина колец», продолжения Хоббита, Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Главное, что сейчас привлекает внимание филологов к языковой работе Толкиена, – это возможность действительной «реконструкции» вымышленного мира и его языка: воспроизводство грамматики, словаря, фонологии, истории языков. За основу Толкин брал валлийский, в котором реализована мутация согласных с кельтскими лингвистическими конструкциями. Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам. Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'. Влияние латыни на жизнь Толкина и его языки можно сравнить только с тем влиянием, которые латынь имела в качестве языка международного общения и предка таких современных языков, как итальянский, французский и испанский.

Искусственные языки Толкина

Вымышленным языкам Толкина можно посвятить отдельную статью, поскольку он с различной степенью детализации сконструировал свыше 20 искусственных языков. Неожиданным результатом исследования стало относительно положительное восприятие орочьего языка, языка, который, по замыслу Толкина, звучал угрожающе и резко. Когда Толкин создавал новые языки, то он думал о том, как на них бы разговаривали. вымышленные языки. Джон Рональд Руэл Толкин – один из самых известных писателей. Языки разработанные Толкином Искусственные языки были разработаны Дж Р Р Толкином для использования в вымышленной им все.

Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном

Создавая словарь эльфийского языка Джон Р.Р. Толкин, наверное, и не предполагал, что через сотню лет огромное сообщество его фанатов будет писать на нем стихи и общаться друг с другом. О вымышленных языках в литературе. Джон Рональд Руэл Толкин (18921973) был не только писателем, но и известным филологом, специалистом по древнегерманским и кельтским языкам. Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам.

Языки в жизни Толкина

Если, например, родители-эсперантисты учат ребенка эсперанто, то происходят какие-то изменения, и вот тогда у меня возникает вопрос: почему такая простая система не удерживается? Какие факторы способствуют тому, что она начинает разваливаться и становится менее строгой и стройной? Почему языковая сложность становится эволюционно выгодной? Про такие вещи, мне кажется, интересно задуматься, глядя на искусственные языки на фоне естественных. А какие-то лингвистические открытия вы для себя сделали? У меня как у читателя есть как минимум два удивления. Первое — что английское выражение «to fall in love with somebody» «влюбиться в кого-то», или буквально «упасть в любовь с кем-то» не всегда означает взаимную любовь. А второе — что в клингонском языке выражение «я тебя люблю» образуется через отрицание «я тебя не ненавижу». Для меня самое важное открытие — в некоторых искусственных языках антонимы образуются переворачиванием слова; у меня в книжке написано, что так устроены по крайней мере языки сольресоль и универсаль.

Последний замечателен еще и тем, что в нем много слов заимствовано из русского, и при переворачивании они выглядят особенно безумно. Например, «stroju» и «jortsu», то есть «строить» и «разрушать». Это меня поразило и заставило задуматься, почему в разных языках мира не бывает таких перестановок? Бывают перестановки соседних звуков, но такого, чтобы более длинная последовательность была прочитана задом наперед, — такого нет. Алфавит языка из вселенной сериала «Звёздный путь» Когда вы писали книгу, как вы отвечали себе на вопрос, почему она может быть интересна читателю-нелингвисту? Вы ведь неспроста поместили туда много лингвистических задач. Уже больше десяти лет я занимаюсь олимпиадой по лингвистике для школьников. Это не очень обычный жанр, он сформировался в 1960-е годы.

Основная идея состоит в том, что можно анализировать факты языка, ничего про язык не зная. Например, вы получаете фразы на языке суахили и их переводы на русский язык. Никакого суахили вы, конечно, не знаете, но вы можете в нем разобраться и потом перевести новые предложения. Мне кажется, что любому человеку может быть интересно вот так взять и разобраться в естественном или искусственном языке просто потому, что родным языком владеют все и каждый из нас знает сколько-то иностранных слов. Надо только преподнести это понятно. Опыт составления лингвистических задач как раз мне и подсказал, как сделать так, чтобы можно было любую интересную вещь открыть без предварительных знаний. Недавно я сочинял тест для «Медузы» про искусственные языки и был очень удивлен тем, сколько заинтересованных откликов он получил. Понятно, что это, с одной стороны, говорит о том, что у «Медузы» большая аудитория, но, с другой стороны, если бы это было скучно и никому не нужно, люди бы не стали ничего разгадывать.

Там как раз такие задачи, которые можно решить быстро. Чтобы решить задачи из моей книги, нужно скорее сесть с карандашом и подумать. Решения там тоже есть, но тем не менее. Мне как раз пришлось взять карандаш и посидеть. Вот да. А маленькие лингвистические задачи дают ощущение, которое по-английски называется «instant gratification», то есть немедленное удовлетворение. Раз — и ты совершил открытие. Мне кажется, что это не только детское развлечение, но и еще немножко такое тщеславное удовольствие, легкий способ порадовать себя.

Тот факт, что крупное издание делает тест про искусственные языки, а популярность экранизаций Толкина и «Игры престолов» только растет, говорит, что конструирование языков становится частью поп-культуры? Кино и сериалы сделали людей более лояльными к искусственным языкам? Мне кажется, что все довольно сильно изменилось, это легко увидеть, если посмотреть сериал «Звездный путь». В первых сериях 1960-х годов все жители инопланетных миров говорили по-английски. Потом в сериале появляются клингоны, упоминается клингонский язык, и в 1970-е годы мы впервые слышим реплики на клингонском, буквально шесть обрывочных фраз в начале фильма. А сейчас на экраны выходит «Звездный путь: Дискавери», и там есть диалоги по-клингонски на несколько минут. Не знаю, учат ли люди после этого клингонский, но видно, что искусственные языки стали служить целью выражения иной идентичности: клингоны не такие, как люди, пусть они и говорят по-другому. С другой стороны, экзотизация через язык стала общим местом, и это, конечно, способствует тому, что мы привыкаем, что нас окружают искусственные языки.

Артлангам вроде клингонского у вас посвящена целая глава.

Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный приём, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его.

Этот приём передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: роханский язык родственный Совал Фарэ был передан древнеанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал древневаллийские имена для передачи дунландских имён хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определённого уровня детализации.

Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина. В дополнение к этому существует отдельная семья языков, употребляемых людьми, наиболее выдающимися представителями которой является вестрон происходящий от адунайского языка Нуменора , «всеобщий язык» народов «Властелина Колец».

Большинство людских языков демонстрировали влияние на них эльфийских языков, а также языка гномов. Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов.

Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно.

Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке. Вымышленные системы письменности Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности. Он был талантливым каллиграфом.

Некоторые из таких систем были разработаны для использования в его вымышленных языках, некоторые — для более практических целей: использования в личном дневнике, а также новый английский алфавит для английского языка. Список систем письменности, изобретённых Толкином Тенгвар Румила, или Сарати Гондолинские руны использовавшиеся в Гондолине, городе эльфов в Белерианде Валмарская письменность.

В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ. Nevbosh [5] , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка.

Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка [6]. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин [7] , который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка , на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный приём, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его.

Этот приём передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: роханский язык родственный Совал Фарэ был передан древнеанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал древневаллийские имена для передачи дунландских имён хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определённого уровня детализации.

Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'

  • Искусство конланга: как писатели придумывают вымышленные языки
  • Содержание
  • 11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру
  • Как Джон Толкин придумывал языки
  • Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном

СОДЕРЖАНИЕ

  • Фантастические языки и проекты фэнтэзи-языков (фанланги и фэнланги)
  • Языки доведут до Средиземья
  • Искусственные языки из вселенных Толкина, Оруэлла, Аватара и Игры престолов
  • Языки, разработанные Толкином

Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных

В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. Посвящённое вымышленному миру Средиземья творчество Джона Толкина, одного из отцов-основателей жанра фэнтези в его современном виде, часто становится мишенью для обвинений в расизме. Язык вымышленного тоталитарного государства Океания — сильно измененный и «огрубленный» английский, подчеркивающий тяжелую атмосферу антиутопии. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и. Р. Р. Толкин создал ряд сконструированные языки, в том числе языки, разработанные для вымышленной обстановки.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий