Лекции по творчеству А.П. Чехова. Ряд статей сборника посвящен оценке творчества Чехова в связи с судьбами реализма конца XIX века. В универсальной научной библиотеке Белгорода пройдут лекции, посвященные русскому классику Антону Павловичу Чехову, сообщили в пресс-службе культурного учреждения. Серия лекций посвященных творчеству Чехова сделала акцент на различных аспектах его таланта, позволила глубже понять сложность его произведений и проникнуться уникальностью его языка.
Цифровой Чехов: как устроено семантическое издание и где искать 4500 писем Чехова
Наиболее яркие произведения Игнатия Потапенко посвящены жизни приходского духовенства — жизни, знакомой писателю не понаслышке. Пока бомонд в экстазе от этого произведения, эта лекция будет актуальна! В Нотно-музыкальной библиотеке №17 имени Петра Юргенсона 16 февраля прочитают лекцию «"Лермонтовские" произведения Антона Павловича Чехова». Наиболее яркие произведения Игнатия Потапенко посвящены жизни приходского духовенства — жизни, знакомой писателю не понаслышке. Литературовед, исследователь жизни и творчества А.П. Чехова, автор биографий А.П. Чехова и его семьи, член Чеховской комиссии при Совете по истории мировой культуры РАН, кандидат филологических наук. Творчеству чехова посвящена серия лекций на которых были прочитаны отрывки из его творчества егэ.
Дорогой к Чехову
Маше противоречит Медведенко, который не может понять траура по жизни героини, имеющий то, чего не имеет он, учитель, живущий на 23 рубля в месяц. Для него маленькая зарплата больший повод для трагедии, но он не носит траура. В первых репликах Маши и Медведенко сталкиваются привычные для русской классики мотивы, бытийный и бытовой. Но разрешаются они комедийно. Простота доводов Медведева траур Маши превращает в комедию, в маскарад так же, как иронические замечания Аркадиной по поводу пьесы сына разрушают атмосферу задуманной им постановки о мировом катаклизме, о столкновении Мировой Души с Дьяволом. Но при этом ни Маша, ни Трпелев не лишаются серьезности своего мировосприятия. Серьезное сосуществует рядом с несерьезным, и это создает особую атмосферу пьесы.
То, что серьезно для Медведенко, зарплата в 23 рубля, для Маши смешно по сравнению с ее неразделенным чувством. Пьеса сына смешна Аркадиной по сравнению с ее знанием жизни. Но для Трпелева она выстрадана и продиктована не только новаторским желанием разрушить привычный театральный канон, но и собственным апокалипсическим мироощущением, в основе которого лежит чуть ли не фрейдовский комплекс: сын не может простить матери предательства его во имя театра и собственной карьеры. Знаменитая сцена, когда Треплев бросает к ногам Нины застреленную чайку становится ключевой в постижении смысла произведения. Тригорин тотчас использует увиденное как возможность будущего сюжета: пришел человек и от нечего делать убил чайку. Жизнь действительно может быть превращена в сюжет о жизни.
Мировая литература накопила этих сюжетов предостаточно, хотя все они могут уложиться в шекспировского «Гамлета», мотивы которого не раз будут встречаться в пьесе. Треплев в себе видит Гамлета, которого предала мать, но и Тригорина, своего непреднамеренного соперника, он иронически сравнивает с Гамлетом. Его появление сопровождает цитатой из Пушкина: «Слова, слова, слова». В этой сцене и Треплев, и Нина пользуются готовой литературной продукцией. Свои истории они вписали в уже известные сюжеты. Треплев уверен, что Нина не может простить ему провала пьесы, ведь «женщины не прощают неуспеха».
Для Нины Тригорин, известный писатель как небожитель, «солнце», которому она готова отдать себя, свою жизнь, не зная его как человека. Даже Тригорин, постигший законы преображения жизни в литературу, не может дистанциировать одно от другого. У всех «слова, слова, слова», но не сама жизнь. Настоящая жизнь все время выпадает из сюжета. Она неуловима и непредсказуема. Обвинения Треплева Аркадиной и основательны и безосновательны.
Аркадина переживает свой выбор, она знает, что она сделала. Прости меня, несчастную. Даже эта фраза может быть проинтонирована как актерский прием. Но и Аркадина сюжет о жизни совмещает с жизнью, например, тогда, когда ей нужно удержать Тригорина. Она «выписывает» ему его жизнь. О, тебя нельзя читать без восторга!
Ты думаешь, это фимиам? Я льщу? Ну, посмотри мне в глаза…посмотри… Похожа ли я на лгунью? Но сам Тригорин знает, что это не так. Его творчество давно превратилось в обузу и лишило его естественной радости жизни. Нине он говорит, что все происходящее с ним похоже на обман.
Я чувствую природу…» Но Тригорин может быть только писателем, как Аркадина может быть только актрисой. Именно природа, которую он так чувствует, «возбуждает непреодолимое желание писать». И Аркадина, зная эту страсть Тригорина, ибо она сама переживает такую же страсть к игре, предсказывает развитие сюжета любви его и Нины. Чехов в «Чайке» показывает череду человеческих несцеплений, несоответствий, несовпадений. Не совпадают судьбы людей, человек сам с собой не совпадает — это и есть общий конфликт пьесы. Дорн, отвечая на вопрос Медведенко о городе, который ему нравится больше всего, называет Геную.
Образ движения по ломанной линии, туда-сюда, в толпе, символичен. Толпа живет расхожими сюжетами о жизни, вычитанными из классики, газет. Каждый человек — участник толпы. И в то же самое время каждый человек неповторим и индивидуален. В нем, как в пушкинском герое, соединяется «толпное» и «божественное». Ломаная линия жизни — результат человеческих несовпадений.
Нина Заречная в финале пьесы ссумирует свой горький жизненный опыт во фразе: «Умей нести свой крест и веруй». И ее слова звучат нетрагично. Изломанная жизнь — предательство Тригорина, смерть ребенка, провал артистической карьеры — почему-то, не смотря на боль, вселяет оптимизм. Каждый человек повторяет этот подвиг по-своему, как Аркадина и как Медведенко. Но объединены они, такие разные, не совпадающие с друг другом и собой, верой в то, что жизнь когда-то, где-то их обязательно соединит. Без этой веры в религиозную основу жизни невозможен путь человека.
Самоубийство Треплева после этих слов Нины, на первый взгляд, разрушает их смысл. Но герой уходит из жизни именно потому, что не справился с несением своего креста. В последних словах Треплева жизнь встречается со своим сюжетом, правда с фальшью. Неслучайно Нине хочется уйти. Она слышит фальшь там, где не слышит ее Треплев. Я зову вас, целую землю, по которой вы ходили; куда бы я не смотрел, всюду мне представляется ваше лицо, эта ласковая улыбка, которая светила мне в лучшие годы моей жизини…» Герой не пережил излома жизни, когда заканчивается молодость и начинается зрелость.
Нина для него заключает в себе его навсегда ушедшую молодость. И любит он не ее, а то, что ушло. В этом крест человека — нести бремя уходящего времени. Треплев неслучайно ощущает себя на девяносто лет, когда уже пора умирать. Из поры молодости он перескочи в пору старости, миную целую эпоху — зрелость. Его гибель не опровержение, а подтверждение опыта Нины.
В финале уравновешены жизнь и смерть. Треплев свою заканчивает, Нина начинает новую взрослую жизнь. Звук выстрела совпадает со звуком костяшек лото, а Дорн сравнивает его со звуком лопнувшей склянки с эфиром.
Какой смысл? Мне кажется, человек должен быть верующим или должен искать веры, иначе жизнь его пуста, пуста…Жить и не знать, для чего журавли летят, для чего дети родятся, для чего звезды на небе…Или знать, для чего живешь, или же все пустяки, тын-трава». Действие 2 Жизнь героев разрушается. Будет убит Тузенбах. Ирина повторит несчастливую судьбу сестер.
Ольга не замужем, посвятила себя работе. Маша замужем, но она не любит мужа. А ее чувство к Вершинину бесперспективно, ибо она навсегда его теряет, когда он уходит с полком из их города. И сам Вершинин также несчастлив, как Маша. Он не любит жену, но никогда не покинет семью. Кажется, только у брата Андрея и его жены Наташи все складывается удачно. Брак по любви, дети. Но Андрей почему-то перестал играть на скрипке, а его сестры должны покинуть дом, где они выросли.
Кажущееся благополучие Андрея неблагополучнее кажущегося неблагополучия его сестер. Андрей так же, как и сестры, ощущает, что его жизнь уходит. Смешна Наташа в своем желании закрепиться в доме. Пожалуй, только она одна еще не ощущает того, что жизнь протекает так быстро и что все ее усилия зафиксировать свою власть в доме нелепы. Но, не смотря на все это, в героях остается вера в жизнь. В последней пьесе Чехова «Вишневом саде» описание декораций составляет символический образ жизни. Могильные плиты. Скоро сядет солнце.
Гостиная, отделенная аркой от залы. Горит люстра. Варя, танцуя, плачет. Декорация первого акта. Чувствуется пустота. Декорации первого и второго действий образуют символическое пространство жизни от начала, детства, до финала — могильных плит. Это путь каждого человека. Весна, рассвет жизни неизбежно заканчивается закатом.
Декорации 3 действия обозначают дом Раневской. В зале танцуют, Варя — сквозь слезы. В гостиной объясняются Раневская и Петя, потом Раневская и Лопахин. За пределами дома идут торги. Веселье и горе, смех и слезы сплелись здесь воедино, как в самой жизни. Декорации 4 действия повторяют декорации первого. Но от детской осталось только название. Она больше похожа на перевалочный пункт, на станцию, от которой все разъезжаются по своим дорогам.
Раневская в Париж, Лопахин в Харьков. Варя к соседям помещикам. Петя и Аня в Москву. Логика пространства 4 действия оптимизирует пространство предшествующих действий. Если путь одного человека неминуемо ведет на кладбище, то путь человечества нескончаем. Он устремлен в бесконечность. И, несмотря на печальный звук, напоминающий звук лопнувшей струны, на стуки топора, на тишину, в которой остался Фирс, жизнь все равно продолжается, как весной расцветут вишневые деревья, летом они дадут плоды, осенью сбросят листву, зимой заснут, чтобы весной вновь возродиться. Сад — символ вечно умирающей и вечно обновляющейся жизни.
Герои всех пьес Чехова социально обозначены. Как правило, Чехов так подбирает социальные характеристики своих героев, что все вместе они являют лицо современной Чехову России. Пьеса «Вишневый сад» особенно актуальна в этом смысле. Кроме того, что в ней есть и слуги, и студенты, и помещики, и буржуа, в ней есть представители трех сословий, которые на рубеже веков определяли будущее России. Дворяне — Раневская и Гаев. Буржуазия — Лопахин. Революционная молодежь — Петя Трофимов. И именно в этой пьесе поставлена тема России так явственно, как она не ставилась в предшествующих драматургических произведениях.
Сад — жизнь и сад — Россия. Образ России актуализируется за счет невидимого присутствия в пьесе Парижа. Раневская приезжает из Парижа, получает оттуда телеграммы, уезжает навсегда в Париж. Есть соблазн такой поворот сюжета рассматривать через призму политических событий начала XX века и как гениальное прозрение драматурга, уловившего будущий исход дворянства из России. Весь сюжет пьесы держится на ситуации около вишневого сада. Его продадут за долги. Лопахин приезжает к Раневской, чтобы помочь ей спасти сад. Единственный способ спасения — частично вырубить и отдать под дачи.
План Лопахина настолько прозрачен, что кажется совершенно неясной реакция Раневской: «Я вас не совсем понимаю». Попытки Лопахина разъяснить наталкиваются на нежелание говорить на тему, от решения которой зависит будущее Раневской, ее детей, Гаева. Если рассматривать пьесу в аспекте политической ситуации России, то проект Лопахина следует считать буржуазным реформированием устаревшей системы страны. Петя Трофимов, подобно Лопахину, приехавший ради Раневской, хотя он ничем ей помочь не может, а только наоборот омрачает ее возвращение напоминанием об утонувшем сыне, равнодушен к саду. Ему все равно, что будет с ним, а Аня, по всей видимости, с его слов уверяет Раневскую, что «мы насадим новый сад». Молодежь мечтает о будущем России без старого сада. Таким образом, все вращается вокруг сада, а значит, и вокруг Раневской. Невольно героиня начинает ассоциироваться с Россией, стоящей на распутье веков и укладов жизни, не могущей принять решение, сделать выбор.
Судьба Раневской трудна.
Тонкий знаток человеческих душ», в котором библиотекарь познакомила ребят с наиболее значимыми событиями в биографии и творчестве Чехова. Вниманию учеников была представлена книжная выставка «Художник жизни». На ней были представлены книги, повествующие о биографии писателя, а также его произведения. Встреча закончилось викториной, посвященной жизни и творчеству А. Библиотекарь познакомила присутствующих с биографией писателя, его творчеством, провела обзор книжной выставки. Прозвучали его рассказы «Смерть чиновника» и «Хирургия».
C 29 января 2020 в Тростьевской сельской библиотеке проходит книжная выставка «Величайший мастер слова А. Чехов», посвященная 160-летию со дня рождения великого русского писателя и драматурга Антона Павловича Чехова.
По иронии судьбы именно Михаил Чехов создал метод, альтернативный системе Станиславского. О сути этого метода и о различиях между двумя техниками рассказывает Иван Дементьев. Не забудьте выйти из роли! Вы могли бы подумать, что это видео с эзотерической практикой, но не спешите расстилать коврик для йоги. Это лекция Ивана Дементьева об основе метода Чехова, которая неразрывно связана с чувством целого. Нажимайте на плэй и погружайтесь в мир театра.
Пробный вариант по химии
- Решение 3355. ЕГЭ 2018. Русский язык. И.П. Цыбулько. 36 вариантов.
- Рекомендуемые материалы
- Вечер из цикла «Чехов. PRO: литература, театр, кино»
- Творчеству чехова посвящена серия лекций на которых были прочитаны отрывки из его творчества егэ
- Лекция о творчестве А.П. Чехова
похожие мероприятия
- Лекция о творчестве А.П. Чехова
- Жуковская межпоселенческая центральная библиотека имени Н. Н. Ремизова | Новости
- Лекция Открытый урок — А. Чехов Вишневый сад
- Посвященные творчеству Антона Чехова лекции пройдут в белгородской научной библиотеке
- «Постигая Чехова» | WORLD PODIUM
другие песни от: Ужанков А Н
- WorldPodium в соц. сетях:
- Специальные программы
- WorldPodium в соц. сетях:
- Дорогой к Чехову
Вечер из цикла «Чехов. PRO: литература, театр, кино»
Аноним - 40 лет назад, 2 июля 1979 г. До чего же рано ушла из жизни! Светлая память Аноним - «Иногда православные церковные люди упрекают Вадима Кожинова в недостаточной цер… Спасибо за интересную информацию! На фильмах Ларисы Шепитько мы становились ,они и давали нам глоток ссвежего воэдуха.
Полное или частичное копирование материалов запрещено.
При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс. Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования.
Вместо нее издательство напечатало в первом томе собрания пять совершенно разных по содержанию и назначению текстов, а именно: вступительное слово С. Миронова под маловыразительным и банальным названием «Тайна Чехова», невнятное и выспреннее предисловие «От издателя», подписанное генеральным директором ИД «Воскресенье» Г. Пряхиным, мини-предисловие некоего кандидата филологических наук Ив. Жукова к подборке чеховских писем, адресованных А.
Суворину, а также статья А. Чудакова и мемуары И. Причем из всех этих текстов действительно научной и просто литературной ценностью обладают только два последних. В томе есть еще «Примечания», но издательство почему-то не удосужилось обозначить имя их автора или имена авторов , и похоже, что эти «Примечания» попросту были заимствованы, перепечатаны из других чеховских и не только чеховских изданий. По крайней мере, некоторые комментарии показались мне знакомыми, уже виденными ранее. Таким образом, даже несмотря на то, что в новом ПСС Чехова есть некое подобие научного аппарата, назвать это издание не то что академическим, но и просто научным, никак нельзя.
Это, повторяю, всего лишь коммерческий проект, удачное вложение федеральных денег, род государственных инвестиций. Подлинные чаяния и нужды аудитории, с интересом ждавшей появления нового чеховского собрания, в нем не только не учтены, но и просто попраны. Вместо благородной, в меру осовремененной классики читатель получил воплощенную в книге и растиражированную в количестве 10 тыс. К примеру, Г. Пряхин в предисловии к чеховскому собранию не раз хвастливо заявляет о его композиционной и содержательной новизне. Далее Пряхин говорит, хотя и не совсем внятно, что такое, «не каноническое» видение собрания определило и его особую, «не каноническую» структуру: «В составлении томов мы руководствовались не столько хронологическим или жанровым принципом, сколько, если можно так сказать, синтетическим» 2.
В переводе на общепонятный язык это значит, что в каждом томе ПСС наряду с рассказами и повестями Чехова будут печататься его письма и пьесы. По мнению Пряхина, только так Чехов дойдет до читателя в целостности своего творческого облика и литературного наследия. Правда, эту мысль издатель выражает довольно косноязычно: «Собрание не будет разваливаться на три традиционные части: общеинтересную, «театральную» и, так сказать, «специальную», представляющую наибольший интерес только для профессионалов» 3. При этом непонятно, почему г. Пряхин выделяет особо «театральную» часть, как будто она не представляет для публики «общего интереса». Да и о «специальной» части сказано тоже очень неясно - что, собственно, под ней подразумевается.
Тем не менее по существу идея Пряхина мне представляется продуктивной. Это непременное условие. Между тем в первом томе собрания такой взаимосвязанности текстов нет, книга лишена внутреннего единства, она распадается на пять совершенно независимых друг от друга блоков. В одном блоке - неизвестно зачем напечатанная здесь повесть «Степь», в другом - рассказы и юморески, созданные в 1880-1881 гг. Таким образом, пресловутая пряхинская «синтетичность» на поверку оказывается фикцией. И я боюсь, что в других томах повторится то же самое: вместо целостного представления о Чехове в тот или иной период его творчества и о развитии его дарования читатель получит наспех, механически составленные наборы разнородных, лишенных какой бы то ни было связи текстов.
Мне это напоминает картины художника-абстракциониста по имени Перкинс из романа Р. Стивенсона «Клуб самоубийц». У этого художника любой объект - будь то пейзаж или человеческое лицо - подвергался своего рода «вивисекции» и на полотнах представал как некий графический «винегрет». Так вот, с литературным наследием Чехова издательство «Воскресенье», на мой взгляд, поступило примерно так же. И что бы ни говорил г. Пряхин насчет того, что в новом чеховском собрании «нет излишнего издательского или составительского волюнтаризма», структура и наполнение уже первого тома свидетельствуют как раз об обратном.
К примеру, для меня так и осталось загадкой, зачем в этот самый первый том издатели включили повесть «Степь», письма к Суворину и мемуары Бунина. Объяснить свои действия издатели сочли излишним. Но Пряхин на этот счет придерживается особой точки зрения. Он пишет: «Каждый том имеет свое название, свой флаг: открывается тем или иным общепризнанным, прославленным чеховским шедевром. Так, в название первого тома вынесена «Степь» - именно это произведение, считающееся вершинным в русской словесности, предваряет и все собрание сочинений» 4. Итак, все дело во «флаге» - тут уже не до «синтетического принципа» и даже не до здравого смысла.
Веские доводы в пользу включения «Степи» в первый том г. Пряхин подменяет оценочным и, по сути, спекулятивным суждением. Оно и понятно: ведь на самом деле никаких доводов у Пряхина нет. Хотя он мог бы, к примеру, сказать, что в «Степи» отразились детские впечатления Чехова, и это в какой-то мере сближает повесть с его ранней прозой, а значит, и дает издателям некоторое право поместить ее именно в первый том в качестве «флага». Но, как бы то ни было, мне трудно поверить, что среди 15 ранних рассказов и юморесок, напечатанных в первом томе, не нашлось ни одной вещицы, достойной быть его «флагом» - хотя тут есть и «Письмо к ученому соседу», и «Жалобная книга». Конечно, эти рассказы едва ли можно назвать «вершинными в русской словесности», зато они свежи, остроумны, блестящи: для первого тома подобных качеств вполне довольно на то он и первый том!
И конечно, посмеемся! Дмитрий Быков — поэт, писатель, журналист, лектор, кинокритик, сценарист. Лауреат множества литературных премий. Преподаватель русского языка и литературы, приглашенный профессор Принстонского университета.
Дорогой к Чехову
В формате научно-практической конференции в селе Аксеново прошли ежегодные «Чеховские чтения», посвященные великому русскому писателю, драматургу с мировым именем А. П. Чехову. Творчеству А. П. Чехова посвящена серия лекций, на которых были прочитаны отрывки из его творчества. Начало Чехов. Лекция К. Кедрова Вишнёвый сад. Из курса Рус. лит-ра XX века. Во время лекции студенты узнали, как жизнь писателя пересекалась с жизнью А.П. Чехова, благодаря чему мы можем восстановить некоторые страницы биографии нашего прославленного земляка, и как складывался творческий путь самого С. Званцева.
Антон Чехов и молодые драматурги
Внимание читателей библиотеки привлекает красочный стенд, посвященный творчеству Чехова, сформированный в виде вопросов и ответов на них. Тайна творчества Антона Чехова: почему его проза популярна и сегодня. Во время лекции студенты узнали, как жизнь писателя пересекалась с жизнью А.П. Чехова, благодаря чему мы можем восстановить некоторые страницы биографии нашего прославленного земляка, и как складывался творческий путь самого С. Званцева.
Театр «Современник» запускает проект «Доктор Чехов»
В лекции Быков поясняет как события из жизни Чехова повлияли на его творчество, проводит литературный анализ рассказа. Лекторий «Достоевский» выпустил цикл лекций, который посвящен Антону Чехову. Приглашенные эксперты — философы, историки, филологи — рассуждают о жизни и творчестве классика: его учебе, врачебной практике, популярных и малоизвестных произведениях писателя. член женсовета Л.Н. Охлынова подготовила интересную лекцию о жизни и творчестве писателя.
Парфенов А.И. Лекция о фантастическом в творчестве Чехова
По иронии судьбы именно Михаил Чехов создал метод, альтернативный системе Станиславского. О сути этого метода и о различиях между двумя техниками рассказывает Иван Дементьев. Не забудьте выйти из роли! Вы могли бы подумать, что это видео с эзотерической практикой, но не спешите расстилать коврик для йоги. Это лекция Ивана Дементьева об основе метода Чехова, которая неразрывно связана с чувством целого. Нажимайте на плэй и погружайтесь в мир театра.
Трансляция чтений, стартовавшая в 12. И Московский художественный театр с удовольствием подключился к проекту «Чехов жив». Самое интересное, что он действительно жив, самый интеллигентный писатель России жив. Судьба этого театра крепко связана с Антоном Павловичем, здесь были поставлены великие спектакли по его произведениям. Чеховские герои - это часть нашей жизни, - рассказал руководитель театра Олег Табаков.
В течении мероприятия и рассматривали многогранность автора на различных локациях и площадках. Праздничное мероприятие началось с чествования читателей, которые уже более 10 лет являются активными пользователями библиотеки и участниками её мероприятий. Им вручили именные читательские билеты и благодарственные письма за преданность библиотеке.
Почетные читатели, в свою очередь, вспомнили знаменательные моменты библиотеки в прошлом и настоящем. Продолжили программу постоянные партнёры библиотеки — студенты Новосибирского государственного театрального института. Будущие актеры выразительно прочли отрывки из произведений Антона Чехова: «В потемках», «Ведьма», «Невеста», «Попрыгунья», монолог Иван Ивановича Толкачева из произведения «Трагик поневоле».
Как замечательно говорит Аркадина в пьесе: «Я никогда не заглядываю в будущее». Все думают о будущем, а она — нет. Она продолжает жить.
Вместе с Книппер репетирует Треплева Михаил Чехов, молодой, не так давно пришедший в театр. Но ни в 1916, ни в 1917 годах «Чайка» сыграна не была. А после революции больше одной пьесы Антона Павловича Чехова держать в репертуаре Художественного театра не разрешалось.
И только при условии, что он сойдет с афиши, осенью 1928-го возобновили «Вишневый сад». Пьесу о гибели, вообще-то комедию. Спектакль о том, что можно вырубить сад, но останется земля, из которой все равно что-то вырастет.
Наступало время, властителям которого Чехова вообще было не надо. Быть может, большевики догадывались, что нет другой силы, которая так бы сопротивлялась их воле, как ощущение бесконечности, что порождает в мире Чехов? Хорошее пройдет, плохое пройдет, а жизнь продолжается.
У Немировича-Данченко мысль поставить «Чайку» появилась в середине 30-х годов. Но все же он решает: нет, будем ставить «Три сестры». Эта история уже не про Аркадину, которая не хочет думать о будущем.
Это о том, что про будущее думать надо, оно близко, его надо прожить. И на сцене какого театра вы сами впервые встретились с этой пьесой? Для меня первые «Чайки» на сцене — это спектакли последнего московского военного сезона, 1944—1945 годов.
Я была уже студенткой ГИТИСа, на семинаре по театральной критике у Павла Александровича Маркова мы, первокурсники, обсуждали написанное Яном Березницким, самым одаренным на нашем очень сильном курсе; он писал о спектакле Таирова в Камерном театре; я писала о спектакле Юрия Александровича Завадского в Театре им. Перечитать бы сейчас, что мы тогда написали… В «Чайке» Таирова был единый центр: стоявший посреди сцены огромный концертный рояль, весь раскрытый, лаково-черный, с тяжело-косо поднятым крылом. Спектакль был озвучен дивным голосом Алисы Коонен.
Немолодая Коонен играла Нину Заречную победительно и гибельно, на последнем повороте судеб. Пройдет еще несколько лет, в Москве закроют Камерный театр. В спектакле Завадского Нину играла актриса Валентина Караваева.
Играла обворожительно тихо. Караваева только что поразила в предвоенном и уже полном призвуков войны фильме, который носил женское имя «Машенька». Караваева поразительно открывала тип, только еще возникающий, только еще обещанный: юная девушка, та самая, какая с нами все время рядом, какой второй на свете нет и быть не может, которая должна жить и жить, потому что при ней всем лучше.
Всем честнее, всем добрее, всем смелее и всем естественнее во всех этих божественных качествах. Свидетельствую и присягаю: Валентина Караваева играла именно это. Несла в себе тип, которому должно было расцвести на Отечественной войне и на Отечественной войне погибнуть.
Тип-подснежник, бесстрашно выдерживающий холод. Тип, знающий расцвет только очень ранний. Тип обреченный.
Тип с войны не вернувшийся. О судьбе Караваевой ходили легенды, мы рассказывали друг другу про ее замужество, про ее отъезд, в 1945—1950 годах Валентина Караваева была замужем за английским атташе Джорджем Чапменом, жила в Великобритании и Швейцарии. Такие вот мои первые «Чайки».
Такая вот их судьбоносность. Она-то в основном и вменялась в вину режиссеру, снимаемому с должности. Спектакль пытались выручить, прикрыв его определением «экспериментального», но это вовсе был не эксперимент.
Это был спектакль самораскрытия, нечто из сердечной глубины человека-режиссера, откровение, лирический рывок. Во всем этом была внезапность, как внезапность была в актерской технике, здесь потребовавшейся и возникшей, — этой техникой овладевала молодая Ольга Яковлева. Вот ей дано будет выполнить все, что обещала небывалость ее дара В спектакле Эфроса нота Яковлевой прозвучала остро, была четкой и звонкой, она особо звучала на общем фоне, глуховатом, смягченном, звук создавали удары дерева о дерево, крокетные молотки, крокетные шары, удары шаров об доски какой-то невысокой оградки.
Олег Ефремов немного позже поставил «Чайку», разлучаясь со своим «Современником».
Привет! Нравится сидеть в Тик-Токе?
Чем тема "маленького человека" в Чеховских произведениях отличается от Гоголевских? Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка. Творчеству А. П. Чехова посвящена серия лекций. Например, каждое лето здесь проходит фестиваль «Чеховское лето», посвященный творчеству Антона Павловича Чехова. Отзыв о лекции, посвященной творчеству Отзыв о лекции, посвященной творчеству Знатоки чеховских произведений прослушали содержательную лекцию о творчестве А. П. Чехова от профессора кафедры истории и театра, литературы и музыки НГТИ И. В. Кузнецова.