Рождество Христово твое Христе Боже наш текст. Издавна праздник Рождества Христова у всех христианских народов сопровождался красочными народными обычаями.
Рождество Христово
Молитвы и акафист Рождеству Христову - Храм- Икона Божией Матери Неопалимая Купина | Страница с текстом из Тропарь и кондак РОЖДЕСТВУ ХРИСТОВУ под исполнением Хор Минской духовной семинарии. |
Рождество Христово. Справочник православного человека. Часть 4. Православные посты и праздники | Кондак 5. Боготечную звезду, Христово Рождество предъявляющую, узревше звездоблюсте ли волсви; и тоя вождением, Непостижимаго достигоша и Невидимого видеша: возрадовашася Тому вопиюще: Аллилуиа. |
Тропарь Рождества Христова
Богословие кондака говорит о Рождестве Христовом как об исполнении ветхозаветных пророчеств. Кондакъ на Рождество Христово [1]. Нынѣ Дѣва Превысшаго всякаго существа раждаетъ, a земля неприступному приноситъ вертепъ; ангелы вмѣстѣ съ пастырями славословятъ, волхвы же по звѣздѣ (по указанію звѣзды) путешествуютъ: ибо для насъ родился новый Младенецъ. Кондак Рождества Христова Дева днесь пресущественного рождает, и земля вертепе неприступному приносит. Кондак Рождества Христова, а также перевод песни и видео или клип. Возможно, создание преподобным Романом Сладкопевцем сразу трех кондаков на Рождество Христово связано с древней традицией праздновать этот праздник три дня подряд. Кондак Рождества Христова. Монастырского напева.
Please wait while your request is being verified...
Рождественские стихиры В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения — стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры — из Всенощной службы под память святителя Николая 19 декабря : Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже? Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?
В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Тест и видео здесь. Время чтения около 10 минут, нараспев — 20. Читайте также:.
Молитва Рождество твое Христе Боже наш текст. Рождественская молитва. Молитва на Рождество Христово. Молито на Рождество Христово. Молитва на Рождество Христово 7 января. Молитва в день Рождества. Кондак Рождества Христова. Рождество Христово Кодак. Рождественский Тропарь Ноты. Тропарь и кондак Рождества Христова Ноты. Тропарь Рождества Христова греческий распев Ноты. Рождество Христе Боже наш. Стих Рождество твое Христе Боже наш. Рождество твоё Христе Боже наш возсия. Рождество Христово твое Христе Боже наш текст. Рождество твоё Христе Боже наш текст. Рождество Христово. Поздравление с Рождеством. С Рождеством Христовым поздравления. Тропарь Рождества на церковно-Славянском языке. Тропарь Рождества на церковнославянском языке. Тропарь и кондак Рождества Христова текст на церковно Славянском. Рождество Христово Тропарь на церковно-Славянском. Кондак Рождества Христова Ноты глас 3. Тропарь, кондак и величание Рождества Христова Ноты. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы. Кондак Рождества Богородицы. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы текст. Тропарь Рождеству Богородице. Рождественские молитвы. Тропарь Рождества Христова Ноты глас 4. Тропарь Рождества Христова на греческом Ноты. Предпразднество Рождества Христова Тропарь. Тропарь Дегтярева Рождества Христова Ноты. Рождество Пресвятой Богородицы глас Тропарь. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы Ноты. Тропарь Божией матери Рождество Пресвятой Богородицы. Тропарь и кондак Рождества Богородицы. Рождество Пресвятой Богородицы величание. Тропарь и кондак Рождества Христова Ноты обиход. Тропарь и кондак Рождества Христова. Рождественский Тропарь. Рождество твоё Христе Боже наш возсия мирови свет разума. Рождество твое. Рождество твоё Христе. Блажен муж напев Почаевской Лавры Ноты. Богородице Дево радуйся Воскресенский напев. Ноты величание преподобном сергию. Величание Божией матери Ноты. Тропарь и кондак Рождества Христова на церковнославянском языке. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы на церковно-Славянском языке. Рождество твоё Христе Боже наш. Стихи на Рождество. Поэты о Рождестве Христовом. Рождество в русской поэзии. Стихи о Рождестве Христовом русских поэтов. Тропарь Пресвятой Богородице Покров Ноты. Тропарь и кондак Покрова Пресвятой Богородицы Ноты. Тропарь Покрова Пресвятой Богородицы глас 4 Ноты.
Ирмос и Катавасия: Жезл из корене Иессеова, и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси, из горы хвальный, приосененныя чащи, пришел еси воплощься от Неискусомужныя Невещественный Боже: слава силе Твоей, Господи. Песнь 5. Ирмос и Катавасия: Бог сый мира, Отец щедрот, Великаго Совета Твоего Ангела, мир подавающа, послал еси нам: тем Богоразумия к свету наставльшеся, от нощи утренююще, славословим Тя, Человеколюбче. Песнь 6. Ирмос и Катавасия: Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, якова прият: в Деву же всельшееся Слово, и плоть приемшее, пройде сохраньшее нетленну, Егоже бо не пострада истления, Рождшую сохрани неврежденну. Песнь 7. Ирмос и Катавасия: Отроцы благочестию совоспитани, злочестиваго веления небрегше, огненнаго прещения не убояшася, но посреди пламене стояще пояху: отцев Боже благословен еси. Песнь 8.
Главные молитвы Рождества Христова
Кондак Рождества Христова Качественный перевод песни Кондак Рождества Христова. 4.7 голосов из 5 - 10 всего. Кондак Рождества Христова Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. В этом храме он приобрел благодать составления кондаков, когда в вечер Рождества Христова ему во сне явилась Пресвятая Богородица, дала и повелела съесть пергаменный свиток. Собор Рождества Пресвятой Богородицы г. Вологды. Кондак Рождества Христова. Дмитрий Васильевич Аллеманов, С А.
Кондак на Рождество Христово
В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира. Молитвы на Рождество Христово и Святочную неделю во здравие и спасение читают дома, а не только в храме, особенное если нет возможности побывать на ночной службе. Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию Рождшагося от Безневестныя и Пречистыя Девы Марии. Орнамент Рождество Христово.
Текст песни Рождество - Тропарь и кондак Рождества Христова
Собор Рождества Пресвятой Богородицы г. Вологды. Кондак Рождества Христова. Дмитрий Васильевич Аллеманов, С А. - день памяти Рождества Христова. В этом храме он приобрел благодать составления кондаков, когда в вечер Рождества Христова ему во сне явилась Пресвятая Богородица, дала и повелела съесть пергаменный свиток. Кондак предиразднства Рождества Христова 20 декабря (ст. ст.) подобен Дева днесь. Кондак предпразднства, глас 3.
Образы рождественского кондака: и невозможное возможно
Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Тест и видео здесь.
Время чтения около 10 минут, нараспев — 20.
А о чем они, собственно говоря? Проект портала miloserdie. Русский перевод: Христос рождается — славьте! Христос сходит с Небес — встречайте! Христос пришел на землю — возноситесь! Пойте Господу, все живущие на земле, и весело воспойте, люди, ибо Он прославился.
Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые — на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы. Эти песнопения исполняются вместо катавасий — особых ирмосов, завершающих собой каждую из восьми песней канона. Чем этот ирмос интересен Уже хотя бы тем, что задолго до самого Рождества Христова мы начинаем проникаться его настроением и радостью. Вообще, все главные — так называемые двунадесятые — праздники Православной Церкви имеют по несколько дней предпразднства, то есть подготовки к самому дню торжества. В эти дни богослужение уже несет в себе праздничные элементы. Предпразднство Рождества начинается 2 января, за пять дней до самого праздника, но пение радостного рождественского ирмоса «Христос раждается — славите! Такая продолжительная подготовка свидетельствует об огромном значении, которое Церковь придает празднику Рождества Христова.
Ведь именно с события Рождества начинается, по словам протопресвитера Александра Шмемана, «удивительное движение навстречу друг ко другу Бога и мира, Христа и человека». Это «праздник главного христианского утверждения, что Бог во Христе принял нашу человеческую природу, стал человеком и даровал нам возможность жить богочеловеческой жизнью». Вот этими строками: «Христос рождается: славьте! Христос с небес: выходите в сретение! Христос на земле: возноситесь! Воспойте Господу вся земля! И скажу обоим в совокупности: да возвеселятся небеса, и радуется земля ради Небесного и потом земного!
Христос во плоти: с трепетом и радостью возвеселитесь, — с трепетом по причине греха, с радостью по причине надежды». Древо жизни расцвело от Девы в пещере. Утроба Ее явилась духовным раем, в котором заключен Божественный сад, и, вкушая от его плодов, мы будем живы и уже не умрем, подобно Адаму. Христос рождается, чтобы восстановить образ [Божий], некогда падший.
Явно не мы, но иногда русский человек чувствует траектории их стремительных полётов пронзительно и остро, стоит только отвернуться от того, что есть вокруг нас, закрыть глаза, чтобы открыть иные глаза — глаза, смотрящие в другом направлении, внутрь. Но пастухами — пастырями — можем быть и мы. В том случае, если стоим на страже тогда, когда все спят. Только те, кто не спит тогда, когда все спят, могут рассчитывать очутиться на земле в окрестностях Вифлеема в благословенную ночь, святейшую всех ночей. И теперь, быть может, самое важное. Кто такие эти волхвы? Это — персидские маги. Но маги со своими дарами — золотом, ладаном, миррой — часть волшебного места и волшебного времени. А значит, "персидские" они только в том случае, если Рожество для нас — воспоминание о бывшем, а не настоящее Событие. Тут важно, что речь идёт о русском слове "волхвы". Персы не знали Писания, не были под законом. Но они первыми пришли поклониться Богочеловеку в Его воплощении. Не иудеи, а персы. Не те, кто в законе, а те, кто вне закона. Они приходят в Вифлеем издалека, извне. В самой же Иудее властитель Ирод, напротив, далеко не рад Рождению Спасителя и готовится к тому, чтобы вырезать всех первенцев, рождённых в эту ночь. Близкие и пребывающие в законе готовятся разбить голову своим младенцам, далёкие идут поклониться младенцу Богу. Зороастрийские маги ждали своего "спасителя" — Саошьянта, и поклонялись огню. Но они сделали в решающий момент важнейший выбор: они поверили в истинного Спаса миру, предпочли огню сияние Пресущественного Света. Есть мудрость тех, кто далеко от закона, от истинной Веры, но кто ждёт — по-настоящему, упрямо, огненно — истины и приходит час, когда ему надо собираться в путь. Русские волхвы собирают свои дары — здесь и сейчас, чтобы прийти к благословенной точке в благословенный миг. Путь волхвов — это путь России, русского народа, народа, который всё время ждёт. Ждёт спокойно, угрюмо, настырно, сосредоточенно, ждёт даже тогда, когда нечего ждать, когда ждать глупо и бессмысленно, когда надо срываться и бросать всё это дело… А он ждёт. Веками, кругами, бесконечно тянущимся нашим временем. Но придёт миг, когда на Востоке обратите внимание: на Востоке — не на Западе, на Запад пал сатана, оттуда идёт лишь электрическое мерцание блуждающих болотных огней святого Эльма зажжётся звезда. Звезда как знак русским волхвам, как исполнение русских ожиданий. Это значит, нам пора собираться в путь. И что же мы можем принести? Но всё-таки у каждого есть своя лепта, своё крохотное сокровище. У русского человека ещё осталось сердце. Его-то и следует отдать. Чтобы больше его не было. Отдать новорожденному Христу, Богу нашему, и жить дальше без сердца, пусть оно будет лучше в Его крохотных младенческих ладошках. Теперь о русской звезде. Звезда — светлая точка в ночи, отверстие в черноте свода. Маленький сгусток живого света. Это и есть наше сердце. Тут может сложиться впечатление, что это будет когда-то потом. Но в том-то и дело, что персидские маги, ожидая, что спасение придёт "когда-то потом" по их огнепоклонническим представлениям, в один момент понимают, что "завтра" наступило, что будущее теперь настоящее, что оно сбылось.
Чтобы не перегружать богослужение так как эти песнопения исполняются за богослужением много раз и ввиду того, что их должны подхватить и запомнить самые простые, даже необразованные, люди, тропари и кондаки всегда делали краткими. Но при этом, в капсуле краткого молитвословия должно быть заключено максимум смысла. И еще: слова и выражения тропаря и кондака должны быть подобраны друг к другу так, чтобы этот текст имел максимальное эмоциональное и интеллектуальное наполнение. В этом смысле, тропарь и кондак подобны сжатой пружине… Каждый человек, молящийся словами тропаря или кондака, высвобождает столько энергии из этого молитвословия, сколько может воспринять, а там остается еще и еще… хватит даже на людей самого высокого духовного и умственного уровня. Тропарь Рождества Христова Церковно-славянский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи, слава Тебе. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Как сказано выше, основная цель тропаря — раскрыть сущность, смысл праздника. Идея тропаря сегодняшнего праздника — показать, что Рождество Христово явилось миру и людям, погруженным во тьму заблуждений и грехов, — светом. Имея в виду пророчество Исаии: «Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет» Ис. Этот свет, если мы впускаем его в нашу душу, изгоняет оттуда мрак, наводит порядок в мыслях и указывает направление, в котором нам надо двигаться чтобы достичь Спасения. Вместо ложных векторов, указывающих путь куда угодно, но не к Жизни Вечной, дезориентированному современному человеку Христос предлагает самый истинный и верный путь: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня» Ин. В свете этого, еще раз перечитайте начальные слова тропаря: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума… Следующая тема тропаря: этот «свет разума» распространяется не только на христиан, но, отблесками, падает и на все человечество.
Рождественские молитвы
Рождество Твое, Христе Боже наш, воссия мирови свет разума: в нем бо. В этом храме он приобрел благодать составления кондаков, когда в вечер Рождества Христова ему во сне явилась Пресвятая Богородица, дала и повелела съесть пергаменный свиток. Молитвы на Рождество Христово и Святочную неделю во здравие и спасение читают дома, а не только в храме, особенное если нет возможности побывать на ночной службе. Кондак Рождества Христова Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.