«Библиотеку в последнее время часто используют в политических целях,— заявил вечером вторника “Ъ” гендиректор библиотеки Вадим Дуда.—.
Библионочь-2023 в «Иностранке»
Сотрудник библиотеки: «Он всю библиотеку разбивает на бутики, превращает в торговый центр» Сотрудники Библиотеки иностранной литературы требуют увольнения директора. Библиотека иностранной литературы им. Рудомино приглашает принять участие в ежегодной акции «Библионочь 2024». «На одном из этажей павильона расположен коворкинг с обширной библиотекой, где можно почитать книжные новинки, лежа на современных технологичных креслах» – поделилась.
«Иностранка» проведет встречу в библиотеке
Долго искали другое место, возникали еще определенные сложности. Строить начали только в 1961-м на улице Ульянова сейчас Николоямская. Переезд начали почти через четыре года. Маргарите Ивановне в новом доме нравилось все: просторное книжное хранилище, 14 читальных залов и зал для конференций. На тот момент в библиотеке трудились 700 человек. Поздравительные телеграммы она получала со всего СССР. Одна из них была от Корнея Чуковского.
Он постоянно следил за тем, как идут дела в библиотеке, которую он полюбил ее еще во времена ее обитания в Денежном переулке. В своей телеграмме Чуковский назвал Маргариту Ивановну «владычицей дворцовых чертогов, повелевающей книгами на ста двадцати языках». Первый вице-президент Началась другая жизнь. Рудомино стала ездить в частые командировки во Францию. Ее авторитет признали не только французские коллеги: в 1973 году библиотеку посетили представители международной библиотечной общественности, приехавшие на 36-ю генеральную конференцию ИФЛА IFLA, Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений. Маргарита Ивановна, будучи первым вице-президентом Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений, представляла библиотеки СССР на самых высоких уровнях.
В 1973-м она получила пожизненное звание почетного вице-президент ИФЛА, а годом раньше библиотеку наградили орденом Трудового Красного Знамени. Маргарита Ивановна переживала потерю своего детища очень тяжело. Сотрудники и читатели говорили: «Зря убрали, сил и энергии у нее хватит на то, чтобы устроить еще одну библиотеку». Косыгина негласно запретила упоминать имя предшественницы. Маргариты Ивановны не стало в апреле 1990 года. А уже в августе работники библиотеки обратились в Совет Министров СССР с тем, чтобы присвоить читальне имя основательницы.
Здесь, пишет Марианна Рудомино дочь М. Рудомино , «работали видные лингвисты, историки, литературоведы, а с 1948 года — известные математики, физики, химики, биологи, многие из которых были в немилости у советской власти…» Стараниями Маргариты Ивановны библиотеке удалось сохранить самостоятельность, пережить тяжёлые 1930-е годы было репрессировано «всего лишь» три сотрудника , военное время и период борьбы с космополитизмом. Судьба библиотеки и её директора изменилась в брежневское время. Что это там за материалы какого-то Романа? На них-то и намекали». Рудомино «в непозволительно грубой форме выгнали на пенсию, позолотив пилюлю обещанием оставить в штате для работы над историей ВГБИЛ, но и это не было выполнено».
За годы своей работы она успела закрыть естественно-научный отдел, отдел литературы Азии и Африки, а также несколько читальных залов.
В этот день принято отмечать его день рождения, так как точной даты этого знакового для мировой литературы события просто нет, но есть дата смерти и это 23 апреля. В честь международного дня Шекспира Центр культур англоязычных стран Библиотеки иностранной литературы 22 и 23 апреля проведет фестиваль английского языка и англоязычной литературы "Быть!
В программе академические, а также популярные и иммерсивные лекции, тематические мастер-классы, литературные чтения на русском и английском языках, дискуссии и театрализованные представления. Литературоведы обратятся к распространенным мифам о биографии Шекспира и его творчестве и попытаются проанализировать их с точки зрения современного шекспироведения. Актер Михаил Осташков расскажет о фигуре Шекспира в современной культуре и прочтет избранные монологи драматурга.
Чтобы сэкономить своё время, за символические деньги книги можно заказать по телефону или по электронной почте. Библиотеку неслучайно называют «мировой сокровищницей мыслей»: помимо богатого собрания мировой литературы и периодики, здесь функционируют культурные центры таких стран, как Азербайджан, Англия, Болгария, Голландия, Япония, Франция, Иран. Главная их цель — всестороннее погружение в страноведение: здесь можно выбрать книги на любом языке, посмотреть фильм, послушать лекции о культуре и истории страны, поучаствовать в дискуссиях.
В Библиотеке иностранной литературы открылась «Иностранка-2024»
Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки» | «Иностранная литература» издается уже более полувека: на страницах «иностранки» печатались классики мировой литературы, о которых советский читатель не знал практически. |
В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть" - Российская газета | «Иностранка» стала больше чем библиотекой — культурным центром с зарубежным представительством и участием институций Великобритании, Франции, Голландии, Германии. |
«Иностранка» требует увольнения нового директора, экс-советника Мединского | В Библиотеке иностранной литературы можно путешествовать сколько угодно, возможностей для этого много — «Иностранка» располагает фондами на 142 языках мира. |
Газета района Таганский (ЦАО)
- Вести Таганки
- Директор «Иностранки» о миссии библиотеки, Азербайджане и Фонде Гейдара Алиева
- В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть" - Российская газета
- «Иностранка» объяснила закрытие российско-турецкого научного центра в Москве
- Центр культурных проектов Иностранки
Библионочь-2023 в «Иностранке»
В «Иностранке» подвели итоги проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» | Тэги: Иностранка, библиотека, билингвальная библиотека. |
В библиотеках хотят запретить читать книги иноагентов и террористов | Библиотека в СМИ. |
Российская государственная библиотека на ярмарке non/fictioNВесна
В номинации "Лучший международный библиотечный проект" премию получила Центральная городская публичная библиотека им. Маяковского в Санкт-Петербурге, специального приза от Библиотеки иностранной литературы удостоена Мурманская областная детско-юношеская библиотека имени В. Махаевой, а в номинации "Выбор профессионального сообщества" награда ушла Ставропольской краевой универсальной научной библиотеке им. Победители в номинациях "Лучший международный библиотечный проект" и "Специальный приз от Библиотеки иностранной литературы" получили также денежные призы в размере 100 тыс. Как объявил на церемонии вручения наград Кузьмин, конкурс будет проводиться ежегодно.
В числе гостей вечера, поздравивших "Иностранку" с юбилеем, были также вице-спикер Совета Федерации Константин Косачев, замглавы Россотрудничества Павел Шевцов, руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков, ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Краева, дочь основательницы библиотеки Марианна Рудомино и другие. В завершении вечера генеральный директор библиотеки наградил лауреатов первой Премии Рудомино за лучший международный библиотечный проект, которая приурочена к 100-летнему юбилею библиотеки. В номинации "Лучший международный библиотечный проект" премию получила Центральная городская публичная библиотека им. Маяковского в Санкт-Петербурге, специального приза от Библиотеки иностранной литературы удостоена Мурманская областная детско-юношеская библиотека имени В. Махаевой, а в номинации "Выбор профессионального сообщества" награда ушла Ставропольской краевой универсальной научной библиотеке им.
Кто же был этот поэт, о котором с такой теплотой вспоминает Пушкин? Введенский Иринарх Иванович 1813 - 1855 К 210-летию со дня рождения русского переводчика английских романов 3 декабря 21 ноября по старому стилю 1813 года в селе Жуковка Петровского уезда Саратовской губернии в семье бедного сельского священника родился Иринарх Иванович Введенский, будущий переводчик, литературный критик и педагог. В 1821 году в восьмилетнем возрасте Иринарха отдали в Пензенское духовное училище, где он должен был учить русскую и славянскую грамматику, латынь, греческий язык, арифметику, закон божий, священную историю, церковный устав, нотное пение... Тургенев Иван Сергеевич 1818 - 1883 К 205-летию со дня рождения классика русской литературы Иван Сергеевич Тургенев - русский писатель, поэт, драматург, публицист и переводчик, член-корреспондент императорской Академии наук по разряду русского языка и словесности 1860 , почётный доктор Оксфордского университета 1879 , почётный член Московского университета 1880. Творчество Тургенева стало значимой частью не только русской, но и мировой культуры. Его произведения переведены не только на европейские языки, но и на китайский, арабский, японский, эсперанто и другие... Но все равно писать о ней сложно. Первое с чем сталкиваешься — как правильно на русском языке написать её фамилию? Поклонники могут об этом спорить бесконечно. Бессмысленно показывать свою книгу и доказывать, что на ней написано «Остин» или «Остен», и поэтому так правильно.
Значит, если я сплю, отдыхаю, вы можете войти потихонечку и забрать все с левой стороны». В это же время происходили важные изменения и в личной жизни Рудомино: она вышла замуж за редактора и преподавателя Василия Москаленко. Супруги взяли двойные фамилии: Рудомино-Москаленко и Москаленко-Рудомино. У них родились двое детей — Марианна и Адриан. Сыну дали ее фамилию, чтобы не прерывался старинный род Рудомино. Новый дом В самой библиотеке не все было гладко. В 1924 году помещение в Денежном переулке вместе с мансардой, где жила Рудомино приглянулось Анатолию Луначарскому, он захотел переехать туда. Библиотека осталась без дома и временно закрылась, пока ей не дали немного места в Историческом музее. В том же 1924-м читальню переименовали в Государственную библиотеку иностранной литературы. Теперь там не только выдавали книги, но и обучали языкам — через год заработало несколько кружков, занятия вели профессиональные преподаватели. Рудомино тщательно следила за тем, как развивается это направление. Увеличение функционала требовало дальнейшего расширения. Библиотека переселилась сначала в Государственную академию художественных наук, а потом в бывшую квартиру профессора МГУ Юрия Сергиевского. Там организовали читальный зал, справочно-библиографический отдел и помещения для кружков. В 1926-м произошло еще одно крупное событие: на базе библиотеки открылись высшие курсы иностранных языков. А сама Маргарита Рудомино поступила на курсы усовершенствования библиотечного дела на факультете академических библиотек при МГУ, побывала с рабочими визитами в Германии и Франции, параллельно готовя в своей библиотеке преподавателей и переводчиков. У нее появилась мечта: сделать так, чтобы о библиотеке узнали как можно больше людей, организовать на предприятиях передвижные библиотеки иностранной литературы. Многие согласились. В 1928 году в фонде читальни было уже 40 тысяч книг — это были издания на английском, французском, немецком, польском, итальянском, испанском и других языках. И снова встал вопрос о расширении. Следующим домом стало здание церкви Космы и Дамиана в Столешникове переулке. В 1932-м ее переименовали в Государственную центральную библиотеку иностранной литературы. Высшие курсы иностранных языков стали пользоваться такой популярностью и авторитетом, что превратились в самостоятельный Московский институт новых языков. Во время сталинских репрессий было трудно. С 1936 по 1938 год были арестованы трое сотрудников, придирались к якобы неправильно оформленному штату, находили «идеологически вредные» издания. Вы протаскиваете буржуазные идеи? А другая комиссия, глядя на эту же книгу через месяц в закрытом фонде, обвиняла в том, что мы лишаем народ хорошей, нужной книги… Весы отношения к библиотеке колебались все время», — позже вспоминала Рудомино. Ее саму репрессии не затронули, хотя в 1938-м она была на грани — одна из бывших сотрудниц библиотеки написала на нее донос. Дело не зашло дальше обвинений, а за читальню вступилась коллегия Главнауки. Но было и хорошее. Например, 1938 год вошел в историю библиотеки как год, когда Вторая Испанская Республика подарила коллекцию книг на испанском языке. Центр антифашистской контрпропаганды Маргарита Рудомино не останавливала работу библиотеки и во время Великой Отечественной войны. Наиболее ценные экземпляры она отправила на хранение за Урал, а саму читальню превратила в центр антифашистской контрпропаганды. Самыми частыми гостями стали военные — их учили читать на немецком, они переводили документы, которые удалось вырвать из рук неприятеля. Здание пострадало во время одного из авианалетов, из-за чего пришлось на время переехать в особняк в Лопухинском переулке.
Судьба «иностранки»
Председатель старейшей общественной организации России отметил тесное сотрудничество с «Иностранкой», назвав ее «самой патриотичной библиотекой страны». Полиция Москвы завершила следствие по делу о многолетней краже старинных книг из столичных библиотек. 13-14 июня 2023 года на площадке Национальной библиотеки Республики Бурятия проходят Дни «Иностранки». Сотрудник библиотеки: «Он всю библиотеку разбивает на бутики, превращает в торговый центр» Сотрудники Библиотеки иностранной литературы требуют увольнения директора.
В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть"
«Иностранка» протестирует на базе «ЛитРес» альтернативу Национальной электронной библиотеке. Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудолино стала мне известной только благодаря тому, что в это место устроился на работу мой сын. Онлайн-проект «ЛитРес: Иностранка» открыл бесплатный доступ к цифровой библиотеке. Иностранка библиотека читальный зал.
Библионочь в Библиотеке иностранной литературы им. Рудомино
21 марта 2024 года сотрудники Новосибирской областной специальной библиотеки приняли участие в Дне «Иностранки» в Новосибирске, который проходил на базе Новосибирской. — Ранее «Иностранка» и Луганская библиотека им. Горького подписали соглашение о сотрудничестве. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино (ВГБИЛ) — уникальное библиотечное учреждение и крупный центр развития межкультурной. В Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие стратегической сессии «Иностранка-2024».
В библиотеках хотят запретить читать книги иноагентов и террористов
В основном справочники и профильные издания по специфике регионов: металлургия, сельское хозяйство и многое другое. Помимо гуманитарной миссии, акт передачи книг — продолжение славных традиций. Горького подписали соглашение о сотрудничестве. Что еще планируете реализовать? В курс входит нормативноправовой ликбез для ускоренной интеграции учреждений в российскую действительность. К сожалению, на новых территориях осталось мало специалистов, большинство из них — энтузиасты без профильного образования. Много уникальной русской литературы было повреждено или утрачено в течение прошедших восьми лет на территории ЛНР.
Об этом сообщило Министерство культуры Российской Федерации со ссылкой на заместителя руководителя ведомства Ольгу Ярилову. В рамках сотрудничества планируется оказать содействие по восполнению книжных фондов, создать постоянно действующую систему двустороннего книгообмена, провести повышение квалификации работников библиотек ЛНР, ДНР, а также обеспечить библиотекам методическую поддержку", - сказала замминистра в ходе награждения сотрудников ВГБИЛ, приуроченного к 100-летию со дня открытия библиотеки. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы - федеральная библиотека, специализирующаяся на иностранной литературе.
Кроме того, в конце января сотрудникам выставочного отдела пришло письмо о его ликвидации. Они уверены, что решение о закрытии приняли из-за того, что он занимает слишком много места — примерно 600 квадратных метров. По словам Дуды, выставочный отдел сокращен из-за своей неактуальности. Собеседники «Открытой России» утверждают, что с начала года из библиотеки ушло 16 человек — почти десять процентов от всего штата. Еще несколько человек собираются писать заявления об увольнении.
Конкурс направлен на поддержание отечественной школы художественного перевода, выявление и стимулирование начинающих переводчиков художественной литературы, поддержку и развитие традиций перевода русскоязычной литературы за рубежом, укрепление культурных и образовательных связей России с зарубежными странами; — проведены Школы молодых переводчиков « Россия — Беларусь », « Россия — Сербия » и « Россия — Лузофония », в которых приняли участие молодые люди из России, Беларуси, Сербии, Боснии и Герцеговины, Сан-Томе и Принсипи, Анголы и Бразилии. В число экспертов входили ученые и преподаватели стран-участниц, представители ведущих вузов и научных институтов России, писатели и поэты России, Беларуси, Сербии, дипломаты; — проведены конкурсы творческих работ о культурно-историческом наследии регионов « Нити культуры » и творческий конкурс иллюстраций « Моя книга мира ». Конкурсы «Нити культуры» и «Моя книга мира», как и завершившая их Школа послов культуры, явились своеобразной кульминационной точкой проекта. Сохранение локальной самобытности и чувства культурной принадлежности к общемировому наследию у молодежи — одна из стратегических задач Библиотеки, связанная не в последнюю очередь с инициативами культурных маршрутов, межинституционального взаимодействия, продвижения литературы на языках народов страны и мира; — с 24 по 28 октября для победителей творческих конкурсов «Нити культуры» и «Моя книга мира» был организован уникальный экспресс-курс — Школа послов культуры.
Правительство Москвы приняло решение сохранить библиотеку украинской литературы
Министерство культуры приняло решение о реорганизации «Иностранки» – библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, в «Россиянку». фото, отзывы, полный список мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Директор «Иностранки» Павел Кузьмин в студии «Вестника Кавказа» рассказал о новых проектах, целях и задачах, стоящих сегодня перед учреждением.