Новости мастер и маргарита фильм 1972 отзывы

Пишут, что очередная, вроде бы уже шестая с 1972-го, попытка экранизации «Мастера и Маргариты» обернулась очередным провалом. итало-югославский фильм 1972 года режиссера Александра Петровича, снятый по мотивам одноименного романа Михаила Булгакова 1940. Открыл для себя великолепный фильм режиссера Александра Петровича «Мастер и Маргарита»(совместная постановка Югославия-Италия, 1972 год).

Отзывы на фильм Мастер и Маргарита (1972) от зрителей и рецензии критиков

Только что впервые посмотрела польский фильм 1972 года режиссёра Александра Петровича (ударение на первом слоге)под названием "Мастер и Маргарита". Мастер и Маргарита Maistor I Margarita. Открыл для себя великолепный фильм режиссера Александра Петровича «Мастер и Маргарита»(совместная постановка Югославия-Италия, 1972 год).

8 экранизаций романа «Мастер и Маргарита». Читаем книгу — смотрим фильм

Нормально смотрится в паре с молодой красавицей Маргаритой, но они оба ничем в данной экранизации не примечательны. первая попытка перенести роман Михаила Булгакова на киноэкраны. Страница итальянского фильма «Мастер и Маргарита», который вышел на экраны в 1972 году. Отзывы о фильме «Мастер и Маргарита (1972)» (Il Maestro e Margherita) читать, оставить, оценить. «Мастер и Маргарита» — итало-югославский кинофильм 1972 года. "Единственный хороший фильм за последние годы это "Мастер и Маргарита", но в конкурсную программу фестиваля он, конечно, не попал", — написал заслуженный артист РСФСР в "Живом журнале".

Еще 5 экранизаций романа «Мастер и Маргарита», которые вы могли пропустить

«Мастер и Маргарита» негласно сливаются и с «Театральным романом», и с судьбой Булгакова: по сюжету в начале фильма Мастер не пишет роман о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препонами со стороны «основоположников» и системы. Его фильм «Пилат и другие» берет за основу только библейские события «Мастера и Маргариты» — линию римского префекта и Иешуа, — а затем переносит их в современность. В 1972 году известный итальянский композитор Эннио Морриконе написал саундтрек к фильму сербского режиссера Александра Петровича (IL Maestro e Margherita)«Мастер и Маргарита». 10-серийный телевизионный фильм, самая известная и подробная российская экранизация «Мастера и Маргариты» от Владимира Бортко. Отзывы о фильме «Мастер и Маргарита (1972)» (Il Maestro e Margherita) читать, оставить, оценить. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», режиссер Александр Петрович, 1972 год, Югославия.

Отзывы россиян о фильме «Мастер и Маргарита»

Фильм Владимира Бортко "Мастер и Маргарита" успешно дебютировал на российских и украинских экранах. «Мастер и Маргарита» негласно сливаются и с «Театральным романом», и с судьбой Булгакова: по сюжету в начале фильма Мастер не пишет роман о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препонами со стороны «основоположников» и системы. Смотрите видео онлайн «Мастер и Маргарита, 1972 | Режиссёр Александр Пéтрович» на канале «Учебник Ремонта» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 12 сентября 2023 года в 22:18, длительностью 01:33:42, на видеохостинге RUTUBE. Ужасы, фэнтези, драмы. Режиссер: Александр Петрович. В ролях: Уго Тоньяцци, Мимси Фармер, Ален Кюни и др. И снова усталый измученный Мастер вспоминает о том, как писал свой роман о Дьяволе.

О польской экранизации Мастера и Маргариты

Его фильм «Пилат и другие» берет за основу только библейские события «Мастера и Маргариты» — линию римского префекта и Иешуа, — а затем переносит их в современность. Фильм «Мастер и Маргарита» оказался причиной травли режиссера со стороны властей, и в 1973 году Петровича объявили ревизионистом за политические убеждения и уволили из Белградской киноакадемии. Персонажи «Мастера и Маргариты»: итальянско-югославское прочтение 1972 года. единственный человек в фильме, который на морозе ходит без ушанки, не может не быть Избранным! Фильм «Мастер и Маргарита», снятый режиссёром Михаилом Локшиным, вызвал скандал из-за позиции режиссёра в отношении СВО.

Еще 5 экранизаций романа «Мастер и Маргарита», которые вы могли пропустить

Просто акценты режиссёрского видения поставлены здесь скорее на гражданско-нравственную составляющую людей во все времена, на то, как и вчера, и сегодня поступаем мы в одинаковых предлагаемых обстоятельствах. Пилат, явно сочувствующий проповеднику новой религии, вынужден помиловать не его, а разбойника Варавву, чтобы не входить в противоречие с местным духовенством, поддерживающим власть. Эти самые священники освобождают преступника и отдают на страшные муки Га-Ноцри сознательно, во имя сохранения стабильности. Иешуа, как в романе, так и в фильме, есть воплощение абсолютного Добра, а не справедливости или каких-либо иных правд, цитируемых в богословских текстах. Эту главную мысль о нём Булгакова, актёры воспроизвели дословно. Иешуа говорит Пилату: Ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил. Интересно, что эту версию «Мастера и Маргариты» начинал режиссёр Николай Лебедев, позднее переключившийся на фильм «Нюрнберг». Подхвативший работу Михаил Локшин написал вместе с Романом Кантором новый сценарий с названием «Воланд».

И хотя позднее картине вернули узнаваемое имя романа Булгакова, опора на Воланда, как силу злую, но справедливую, в ней однозначно осталась. Вспомним, что первая часть романа открывается цитатой Гёте: «Так кто ж ты, наконец? Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Получается, что и в этом авторы фильма исходили из понимания Михаила Булгакова. Так кто и за что заслужил наказания в фильме? И здесь, всё, как в романе. Решительно осудив, снимают с показа его постановку в театре, запрещают выпуск в журнале. Автора клеймят, обличают, лишают членства в союзе. А судьи кто?

Вспомним, что первая часть романа открывается цитатой Гёте: «Так кто ж ты, наконец? Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Получается, что и в этом авторы фильма исходили из понимания Михаила Булгакова. Так кто и за что заслужил наказания в фильме? И здесь, всё, как в романе.

Решительно осудив, снимают с показа его постановку в театре, запрещают выпуск в журнале. Автора клеймят, обличают, лишают членства в союзе. А судьи кто? Спившийся директор театра Лиходеев, рифмующий всё подряд, лишь бы в угоду строю поэт Бездомный, яростно критикующие «антисоветчину» Мастера Латунский и Майгель и при этом с удовольствием посещающие тайную квартиру, где собраны все приятности от Сатаны: горячительные напитки, страстные женщины и азартные игры. Пересказывать роман, а вместе с ним и фильм, не имеет смысла.

Режиссёрское прочтение Михаила Локшина событий 30-х годов 20-го века и 1-го века от Рождества Христова в этот раз очень напоминает и нынешнее время. Впрочем, зависть и ревность к чужому успеху, страх, малодушие, ненависть к инакомыслию, жажда власти и сохранение её любой ценой — всё это вечные спутники человечества. Вернёмся ещё раз к тексту романа в устах его героя Воланда: Горожане сильно изменились, внешне, я говорю, как и сам город… впрочем, гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне? Ну что же, — они — люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Ну, легкомысленны, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних.

Главные роли сыграли Евгений Цыганов и Юлия Снегирь. Маргарита у последней получилась утончённая, готовая к самопожертвованию и… добрая. Малыша, испугавшегося погрома в соседней квартире, она убаюкивает сказкой; у Воланда просит смягчения участи для детоубийцы Фриды. Интересное решение — пригласить на роли «иностранцев» иностранных актёров.

Всё-таки минисериал, пусть сколь угодно художественный, это всё-таки не то кино, которое мы привыкли видеть в кино. Сколько не убирай из него рекламу или не переводи её «в щадящий режим», всё равно день ото дня, от рекламной паузы к ней же, это невероятно трудно — продолжать на бегу с бутербродом в руке следить за мельтешением в крошечном ящике, именуемом телевизор. Да и десять часов, пусть и с перерывами — не киношный это формат, сто раз за время просмотра ты успеешь сформировать, изменить и снова вернуть обратно своё мнение о происходящем на экране, а уж эффект разгорающихся прямо во время показа споров пусть назавтра и в интернете, или сегодня и на кухне делает этот жанр искусства скорее виртуально-телевизионным, нежели всё-таки кинематографическим, стремящимся к реализму и снова к реализму, пусть и фантастическому, пусть с усмешкой и прочими допущениями. Главная ошибка тех из нас, кто бросился откапывать из-под завалов пыльные «ящики» и судорожно настраивать их на «Мастера и Маргариту», состояла в том — сейчас, когда сериал завершился, это уже понятно на сто процентов — что мы подспудно всё-таки ждали фильма, а получили сериал. Да, булгаковский роман, самый кинематографичный из его произведений, не зря так долго сопротивлялся попаданию на белую простыню, а режиссёру Бортко вдруг сдался без чертовщинки и без боя — роман как чувствовал, он заранее знал, что на телевидении не делают кино, на телевидении делают телевидение. Пусть вам сколько угодно кричат про «спецэффектов больше чем в Гарри Поттере» да про «пять миллионов долларов бюджета» — не верьте.

Спецэффекты тут обязательно будут телевизионными см. Сколько угодно говори «мёд» — во рту слаще не станет, сколько угодно говори, что «мы сняли не кино для проката — никакое кино не может вместить в себя мощи этого романа! Потому как чтобы снять кино, нужно как минимум его снимать. И до начала показа ничего не предвещало того, что это не так. Бортко говорил правильные слова о том, что его концепция — не придумывать концепций, снимать добуквенно, и всё само оживёт. Актёры говорили правильные слова про то, как важно стать реинкарнацией никогда не живших персонажей. Продюсеры говорили правильные слова про то, как автор «Собачьего сердца» и «Идиота» сейчас нам покажет настоящего Булгакова, о котором мечтал всю жизнь. Первых двух, тех самых, рекордно-рейтинговых, безрекламных, безпаузных серий было достаточно, чтобы понять — мы всё неправильно поняли, перед нами даже не телефильм, перед нами — телеспектакль. И потому большую часть наших зрительских ожиданий можно было сразу заколачивать в ящик и закапывать в грунт. Ну, ладно, пообвыклись серий за пять, смирились с мыслью, приступили уже к адекватному кинопросмотру, не ожидая чудес, рассматривая предложенный телевизионный кинопродукт именно как продукт — без навязанного нам во многом пиетета класса «это же не бригада вам какая, а Высокое Искусство!

Сюжет Отличается от сюжета романа. В советской Москве 1920-х годов — месте, где никто не верит ни в Бога, ни в дьявола, драматург Николай Максудов пишет пьесу «Понтий Пилат». В своём произведении Максудов описал своё видение библейских событий и конфликта между Пилатом и Иешуа. Смелое произведение не понравилось критикам — Латунскому, Ариману и Лавровичу. Отказался поставить пьесу в своём театре и директор Римский.

Единственная, кто смогла понять пьесу Николая, — его возлюбленная Маргарита, оценившая гений Мастера.

Мастер и Маргарита (фильм, 1972)

Видео Мастер и Маргарита, 1972 г. Экранизация одноимённого романа, автор которого — Михаил Булгаков. Приз МКФ в Венеции и национальная премия. Сюжет фильма отличается от сюжета романа. В советской Москве 1920-х годов — месте, где никто не верит ни в Бога, ни в дьявола, драматург Николай Максудов пишет пьесу «Понтий Пилат».

Слушать Подписаться Новая версия «Мастера и Маргариты» только вышла на экраны, а уже обросла скандалами. Фильм Михаила Локшина критикуют за то, что он отходит от прямого следования произведению, не так показывает советскую действительность, а актёры, по мнению некоторых, не попадают в образы.

Наконец, за то, что сам режиссёр — американец. Однако всё это не останавливает зрителей. Кинотеатры собирают полные залы, а кассовые сборы уже приблизились к бюджету картины. Тем не менее сравнения с картинами других режиссёров напрашиваются сами собой. Бесспорно, он самый зрелищный и дорогой в производстве. Но художественные достоинства фильма определяются не только этим.

Кадр из фильма Первой экранизацией романа можно считать фильм польского режиссёра Анджея Вайды «Пилат и другие». Правда, как это уже понятно из названия, в картине используется только одна сюжетная линия «Мастера и Маргариты» — история Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Зато необычным режиссёрским ходом стали вставки в древнее повествование эпизодов из современной жизни. Например, свой крест Иешуа несёт по улицам европейского города образца 1970-х годов. Голгофа же представляет собой городскую свалку, мимо которой по автобану проносятся автомобили, а по небу пролетают самолёты. Иуда Искариот доносит на Иешуа по телефону-автомату.

Награду за это он получает тоже дистанционно — из автомата выпадают тридцать сребреников. Левий Матвей одет в джинсы и футболку. В остальном повествование и диалоги совпадают с булгаковскими. Неизвестно, что бы вышло, возьмись Вайда экранизировать роман полностью, но данный спин-офф на библейскую тему получился достаточно оригинальным. Проводимые параллели показывают, что события, которые происходят 2000 лет назад, не теряют своей актуальности и в 20 веке. Артефакты современного общества потребления усиливают контекст повествования.

Кадр из фильма В том же 1972 году вышел фильм югославского режиссёра Александра Петровича. Но и эту картину ещё нельзя считать полной экранизацией романа. Автор существенно изменил сюжет. Полностью отсутствует библейская линия, не показан бал у Сатаны, нет полёта Маргариты над Москвой и много чего ещё. Зато близость социалистической Югославии к СССР, вероятно, позволила режиссёру лучше понять все трудности жизни писателя-мастера в Москве 30-х годов. В фильме выразительно показаны сцены, как пьесу снимают с постановки, а её автора «прорабатывают» на заседании.

Добавлен эпизод обращения Мастера к Сталину с просьбой дать ему возможность писать и работать в театре. В литературном произведении этого нет, зато известно, что сам Булгаков действительно писал руководству страны и даже однажды разговаривал со Сталиным по телефону, после чего классика вновь приняли в МХАТ. Петрович создал отдельное кинопроизведение по мотивам «Мастера и Маргариты», которое в большей степени сосредоточено на внутреннем мире писателя, его отношениях с властью и любви к Маргарите. Любопытно, что после двух дней показа в Белграде картину сняли с проката как «антикоммунистическую».

Но это у меня. У каждого свои предпочтения. Момент первый На балу появляются не только персонажи из романа, но и Ленин, Сталин и Гитлер. На момент событий Гитлер и Сталин были еще живы. Коровьев говорит, мол, «Эти — специально приглашенные». Зачем их было добавлять в сюжет?

Как объясняют, это был 1994 год. А в начале 90-х у народа проявился интерес к политике.

Актерская игра Пользователь с ником Данила Козловский делится, что обрадовался, узнав, что режиссёрское кресло займёт Николай Лебедев. Но после того, как он отказался от проекта, и его место занял Локшин, «насторожился». С эротикой авторы тоже умудрились начудить», — пишет он. По мнению Козловского, обнаженная Маргарита выглядит неестественно. Он предполагает, что актриса отказалась сниматься в откровенных сценах, в связи с чем были применены пластиковый грим и графика. Под критику попала и «нарисованная» версия кота Бегемота.

Юлия Снигирь играла слишком вымученно и отчужденно от истории», — отмечает Козловский. Grh0210 пишет, что Снигирь подошла бы на роль Маргариты 10 лет назад, сейчас актриса, хоть и «стройна и красива», но «переросла образ той молодой женщины, что была в романе». Берлиоз, по мнению пользователя, выступает «придурковатым очкариком, не похожим на важного председателя», а Воланд не показывает глубины персонажа и постоянно «изображает злобную ухмылку, даже какой-то оскал».

«Мастер и Маргарита» на экране: все адаптации великого романа

Александр Проскурин написал отзыв к фильму «Мастер и Маргарита» По моему мнению, этот фильм так несовершенен во всех его проявлениях. Автор сценария, мне кажется, даже не удосужился хоть несколько раз перечитать первоисточник. Нет ни какой детальной проработки основных сцен, нельзя вместить в полуторачасовой формат всю глубину великого романа.

Здание имеет вид креста с алтарной частью, ориентированной на юг. Из девяти главок центральная позолочена, а остальные - чёрные. Во времена СССР храм не закрывался, и сюда, подальше от центра, были свезены многие церковные реликвии из закрывающихся или разрушенных храмов и часовен были. Среди них чтимый список Иверской иконы, привезённый с Афона царю Алексею Михайловичу и первообраз Страстной иконы. Следующая локация. И абсолютно невозможно представить, что на месте этих маленьких деревянных домиков нынче шумит ТТК. Малая Переяславская улица.

Оператор находится там, где сегодня проходит эстакада у м. Вид в сторону центра 4. А вот это место не опознано. Из-за башни в левом углу кадра у меня складывается ощущение, что это Марьина Роща, но могу конечно и ошибаться... Вот такая Москва.

Съемки начались еще в 1994 г. Из-за разногласий с продюсерами и наследниками Булгакова, которым принадлежат права на его произведения, фильм пролежал на полке долгие годы. Киноверсия «Мастера и Маргариты» Юрия Кары вызвала разноречивые отзывы: кто-то восхищался блестящим актерским составом, а кто-то говорил, что к моменту выхода на экраны фильм морально устарел. На роль Маргариты претендовали Вера Сотникова, Ирина Алферова, Анна Самохина и Елена Майорова, но Вертинская обошла всех конкуренток, несмотря на то, что на момент съемок ей было уже 50 лет. Позже режиссер говорил, что в принципе любая из претенденток подходила для этой роли: «Каждая играла такую жертвенность, такую готовность изменить породу, вообще пойти на все ради Мастера… Наверное, это черта всех русских женщин — любить до самоотречения». Анастасия Вертинская в роли Маргариты, 1994 Фото: kino-teatr. У нее — то, что называется «порода» или, как говорит Воланд, — «кровь». И еще — неуловимый отпечаток женщины начала 30-х годов когда «порода» еще не стерлась до конца советской жизнью ». Было ли это случайностью или нет, но после «Мастера и Маргариты» Анастасия Вертинская появилась в кино лишь один раз в 2000 г. Она не жалеет о том, что ушла из актерской профессии — стоящих ролей ей больше не предлагали, а сниматься в сериалах она не хотела. К тому же актриса никогда не любила публичности и чрезмерного внимания к себе. После этого ее связывали романтические отношения с музыкантом Александром Градским и актером и режиссером Олегом Ефремовым, но построить семью актрисе не удалось. До этого зрители знали актрису только по сериалу «Тайны следствия». Роль Маргариты принесла ей невероятную популярность, но тогда многие говорили о том, что она сыграла в ее судьбе роковую роль: во время съемок она развелась с мужем. Сама актриса признавалась, что на самом деле разлад в их семье назрел уже давно, а официальный развод просто совпал со съемками и никак не был с ними связан. Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 Фото: kino-teatr. У Олега Басилашвили, сыгравшего Воланда, произошло кровоизлияние связок, но сам он не видел в этом никакой мистики: «Все эти мистические истории придуманы специально, чтобы обратить внимание читателей и зрителей в другую сторону».

Так значит, кот был? Почто же он и далее не наблюдается? То же — о прочем креативе. Отчего так настойчиво во все подряд кадры лезет нарочитый «компьютерный огонь»? Зачем показывать карточные фокусы там, где нужно показывать глаза! Не сумели, не смогли, не хватило денег, не хватило времени вмонтировать, не хватило таланту аниматоров? Всё возможно. Невозможно одно — что так и было задумано. Господа, это даже не театр. В детских утренниках ангелов и мотыльков изображают добротнее безо всяких высоких технологий. Зачем было браться? Полёты Маргариты по комнате вообще-то Булгаковым не слишком предусмотрены. Из технических приёмов даже самые простые, за век кино испробованные не раз и разработанные в тонкостях — всякие полёты на мётлах и путешествия по воздуху на лошадях и пешком — почему-то используются авторами фильма как-то неловко, неуверенно, и слишком для такой неуверенности выпукло — Иешуа и Пилат буквально минутами непрерывно бредут к луне в сопровождении собаки. Образ, замечательно, но зачем раз от разу-то, из серии в серию, и ещё под самый финал два раза. Сериал, как и было сказано. Впрочем, ну их, технические недоработки, они царапают глаз и раздражают, но не в них суть.

Мастер и Маргарита

Экранизация одноимённого романа, автор которого — Михаил Булгаков. Приз МКФ в Венеции и национальная премия. Режиссёром картины выступил Александр Петрович. Бата Живоинович получил премию за лучшую мужскую роль на кинофестивале в Пуле в 1972 году. Сюжет Отличается от сюжета романа. В советской Москве 1920-х годов — месте, где никто не верит ни в Бога, ни в дьявола, драматург Николай Максудов пишет пьесу «Понтий Пилат».

И дома не такие, и люди не такие, и костюмы вообще не из того времени. При всём уважении к Басилашвили и Лаврову, роли Воланда и Пилата не для их возраста. А Понтия Пилата после Ульянова лучше никому и пытаться играть не стоит. Алекс Георг М.. Несколько слов: телефильм "Мастер и Маргарита" в. Бортко встаёт на одну полку вместе такими фильмам, как "Семнадцать мгновений весны", "Место встречи изменить нельзя", "Ирония судьбы", "Служебный роман" и "Покровские ворота". Короче, фильм В. Бортко - самостоятельное выдающееся художественное произведение. Андрей Ш. Статья ни о чем. Сериал Бортко хвалят мне он тоже нравится , а другой фильм ругают и смотреть не советуют. Аргументы отсутствуют, за исключением мнения автора.

В прологе Максудов сражается, чтобы это всё воплотилось в жизни. Но финал являет грандиозную его метаморфозу. Дьявол ака Воланд спецом для Мастера "уничтожает" публику, показывая ей "варьете". Сатана освобождает Мастера из психушки! Пока нагие и испуганные люди с воплями несутся вниз по лестнице, спокойный Мастер против этого человеческого потока по ней же поднимается - он мало того, что одет, его смирительная рубашка является аллюзией на путы савана - нельзя не заметить реминисценцию на воскресение Лазаря Христом, когда друг Господа вышел из гроба в погребальных пеленах, но в зеркальном дьявольском отражении. Воланд устраивает для Мастера театральное представление! Кроме них зрителями являются свита Нечистого и Маргарита. Мякотка в том, что Максудов сжёг своё творение «Понтий Пилат» сразу после заседания. Пьеса посвящена суду и смертной казни. Мастер принимает смерть в театре, выпив отравление Дьяволом вино, которое он им рекомендовал как пилатовское. Опять аллюзия на христианские мотивы - причастие, где вино символизирует Кровь Спасителя. Если у Булгакова Маргарита и Воланд принимают антипричастие - вино из крови барона, то есть "уничтоженного" шпиона, то здесь элементы дьявольской пародии именно литургии. Маргарита Булгакова это терпела ради Мастера и собственной будущности с ним, то тут исключительно богохульство. Музыка в кадре - к слову - Последование панихиды и работает как контрапункт происходящего на экране перед зрителями и "зрителями" дьявольского спектакля на сцене театра. Воланд говорит, что не может дать им Добро! Речь о вине-антипричастии. Если у Булгакова Мастер и Маргарита обретают покой - пусть и без света, то здесь лишь Смерть. Нет Добра. Нет Света. Нет даже Покоя. Полностью согласна с Татьяной Николаевой, писавшей о фильме - «Самым «демоническим» персонажем - в привычном понимании этого слова - выглядит Николай Максудов, он же Мастер». Мякотка за нумером 2 - Мастер Петровича пишет письмо Сталину сцена, где он садится за стол, там есть портрет вождя - он обращается к нему с просьбой. Воланд же Булгакова - как известно говорил - «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! Здесь, безусловно, аллюзия на биографию самого Михаила Афанасьевича, который имел печальный опыт прошения. Результат закономерен. Сам Максудов сжигает рукопись, но позже критик приносит к нему в дом её же копию. Там же и застаёт Дьявола. Показательно, что Воланд, созданный режиссёром, устроил своё логово именно в квартире Мастера! Предварительно, "выгнав" его из обжитого уголка, как и живую публику из театра. В чувстве юмора ему не откажешь. Чёрном, офк. И то сказать, у Булгакова Мастер обитает в подвале, но творчеством возносится до небес, а в кинокартине Максудов мало того, что живёт на верхнем этаже, так он в финале проваливается в преисподнюю - бессильный, беспомощный, бесзмолвный. В сабже нет ничего, чтобы Воланд не забрал у Мастера - возможность творить, разум, дом, любимую женщину и даже смерть. Вишенкой на этой заупокойной тризне является его замечание, что даже пьесу о Понтии Пилате он не одобряет. Мастер просто н е м. Метафора прямолинейна - Художника лишили слова. Даже не так. Художника лишили Слова. Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть». Совершенно иной образ у Михаила Локшина. Образ героя также глубоко деконструируется - он раскладывается на художественную реальность фильма - Писатель и творческую фантазию этого самого писателя - Мастер. Это двоемирие является концепцией кинокартины. Она даже начинается как подлинная экранизация! Так возникает произведение в произведении, что отражает знаменитую особенность романа Михаила Афанасьевича - история внутри истории. Такое обычно называют конгениальностью.

История экранизаций «Мастера и Маргариты», как и романа в целом, наполнена мистикой, противоречиями и преследованиями. И если сегодня не утихают разговоры по поводу выхода фильма режиссера Михаила Локшина, то более 50 лет назад ленту с одноименным названием югославского режиссера Александра Петровича ждала еще более горькая участь. Фильм запретили после двух дней показа, а режиссеру пришлось уехать в Германию. Немногие слышали об итало-югославском фильме 1972 года «Мастер и Маргарита». Режиссер фильма Александр Петрович вдохновился романом Булгакова и решил сделать собственное произведение на основе литературного шедевра. Получилось сразу два фильма с разным музыкальным оформлением — на итальянском и сербско-хорватском языке.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий