Новости тимофей окроев

Основатель “Русской переводческой компании ” Тимофей Окроев назвал «Новому Взгляду» три причины, влияющие на спрос именно печатной литературы. Тимофей гордится переводами книг по подростковой депрессии и истории болезней детей, которые получили квалифицированную помощь или были прооперированы благодаря его. По случаю Дня защиты детей делимся интервью, которое дал «Коммерсанту» генеральный директор Группы РПК и отец пятерых детей Тимофей Окроев.

​В Большом театре завершились съемки фильма об Октябрьской революции

Тимофей Окроев, учредитель и генеральный директор группы РПК. спикер сессии об особенностях работы на масштабных международных проектах. Главные роли в фильме также исполнили: Евгений Ткачук, Юлия Высоцкая, Никита Каратаев, Александр Мизев, Тимофей Окроев и другие. Тимофей Юрьевич Окроев — учредитель и генеральный директор Группы РПК и Фонда «Настоящее будущее». спикер сессии об особенностях работы на масштабных международных проектах.

Окей, Google! Когда машины заменят синхронных переводчиков?

Главные роли в фильме исполнили: Юра Борисов, Евгений Ткачук, Никита Ефремов, Юлия Высоцкая, Никита Каратаев, Александр Мизев, Тимофей Окроев и другие актеры. Cофия Азизян, EY, Дмитрий Пурим, ПАО «Совфрахт», Тимофей Окроев, Русская переводческая компания, и Антон Устименко, EY. Главные роли исполнили Юра Борисов и Никита Ефремов, а также Евгений Ткачук, Юлия Высоцкая, Никита Каратаев, Александр Мизев, Тимофей Окроев и другие. Но если начать заполнять ими речевые паузы, они вполне могут превратиться в паразитов! – ответил на последний вопрос Тимофей Окроев. Тимофей Окроев, учредитель и генеральный директор «Турфон»: «Приложение изначально было разработано для применения в экскурсионном туризме, чтобы передавать речь гида.

Андрей Кончаловский завершил съемки сериала "Хроники русской революции"

Модератором круглого стола выступил Тимофей Окроев, генеральный директор, Группа РПК (Москва). и руководитель фонда "Город без наркотиков" Тимофей Жуков вернулся из зоны СВО, куда он ушел добровольцем в конце прошлого года, сообщили РИА Новости в пресс-службе гордумы. Главные роли в «Хрониках русской революции» исполнили Юра Борисов, Евгений Ткачук, Никита Ефремов, Юлия Высоцкая, Никита Каратаев, Александр Мизев, Тимофей Окроев и другие.

В Санкт-Петербурге состоялся I Съезд региональных конгресс-бюро России

Киноинтервью» Тимофей Окроев подтверждает, что за последний год российский кинематограф вошел в период устойчивого роста. В ролях: Александр Шаршов, Сергей Кузнецов (IV), Антон Шварц (III) и др. Счастлива замужем 19 лет. ТИМОФЕЙ ОКРОЕВ. Актер Кино, выпускник Театрального Училища им. Главные роли в фильме исполнили известные и узнаваемые актеры: Юра Борисов, Евгений Ткачук, Никита Ефремов, Юлия Высоцкая, Никита Каратаев, Александр Мизев, Тимофей.

Андрей Кончаловский закончил съемки нового сериала

Прошедший год был сложным, но работа велась над восстановлением отрасли: при соблюдении санитарно-эпидемиологических требований прошли крупнейшие международные форумы, активно шла работа на внутреннем рынке в части развития делового туризма, многие проекты в своей основе закладывали возобновление международного сотрудничества и выход на зарубежные рынки. Со стороны НКБ активно работа велась с государственными органами в части лоббирования интересов отрасли и поиска новых перспектив. Одним из основных вопросов повестки стала тема подготовки предложений о дополнительных мерах поддержки отрасли в свете поручения президента Российской Федерации В. В части планов на 2022 год отмечено возобновление работы отраслевых секций, представленных в составе Исполнительного комитета НКБ, деятельность в составе профильных комитетов и в экспертном совете Комитета по туризму и развитию туристической инфраструктуры Госдумы, а также запуск проекта менторской академии.

Годовой отчет о деятельности Национального конгресс-бюро за 2021 год доступен на сайте Ассоциации.

С приветственным словом к участникам съезда обратился Дмитрий Антипин, советник вице-губернатора Санкт Петербурга Б. В своем выступлении на пленарном заседании директор Национального конгресс-бюро Сагид Заремуков отметил: «В настоящее время идет глобальная перестройка бизнеса, переформатирование деловых мероприятий и изменение их локаций — выход на новые рынки и активизация внутрироссийских мероприятий. В этой парадигме на первый план выходит значение региона как как центра знаний и инноваций, а также привлечения инвестиций и развития ключевых отраслей экономики. Локальными флагманами по реализации стратегии маркетинга территории являются конгресс-бюро и структуры, выполняющие аналогичные функции. Одной из ключевых задач своей деятельности НКБ видит развитие сети региональных конгресс-бюро. В этой миссии мы видим большой потенциал в части развития приоритетных отраслей экономики России через расширение использования конгрессно-выставочных инструментов». На настоящий момент в Российской Федерации работает Национальное конгресс-бюро, семь региональных конгресс-бюро, а также ряд региональных организаций, выполняющих аналогичные функции. Объединение на одной площадке представителей отрасли из различных регионов страны позволило собрать лучшие практики по продвижению территории для проведения деловых мероприятий, а разноплановая экспертиза обеспечила всестороннее рассмотрение вопроса и подчеркнула важность совместной работы региональных структур. Заместитель генерального директора Агентства по привлечению инвестиций Свердловской области, руководитель Уральского конгресс-бюро, руководитель отраслевого комитета «Маркетинг территорий» Национального конгресс-бюро Аркадий Киселёв в своем выступлении поделился секретами успеха продвижения Свердловской области на рынке деловых событий, а также рассказал о новом инструменте, используемом регионом для оценки экономической эффективности мероприятий, — «калькуляторе эффектов».

Представленная методология позволяет оценить экономический вклад от проведения мероприятия с учетом прямых и косвенных доходов и влияния на смежные отрасли. В ее основу был положен международный опыт, рекомендации Минпромторга России и экспертная оценка отрасли. Данный инструментарий является перспективно востребованным для других регионов в части оценки целесообразности проведения и субсидирования мероприятий.

Котт, Виктор. О «традиции зла» в церкви и опыте противостояния этой традиции.

Гутнер, Григорий. Зло как способ отношения к истине. Патрик де Лобье свящ. Триумф софистов: еще одно лицо князя мира сего. Копировский, Александр.

Парадоксы обмирщения церковного искусства. Никитин В. Национализм и вселенскость. Призвание Церкви. Фаликов, Борис Зиновьевич.

Толерантность и секуляризация. Воскресенский, Борис Аркадьевич. Проблема зла с точки зрения психиатра. Зайденберг, Семен. Дом небесный: противостояние злу как эсхатологическая задача в русской церковной традиции ХХ в.

Опыт Осипа Мандельштама и о. Сергия Булгакова. Лашек, Иоанн свящ.

Используйте всё, что вам даёт трекер — именно с ним вы тестируете гипотезы.

Трекеры не будут за вас работать — работать будете вы и ваша команда, поэтому важно на это настроиться. Советую выделить в команде кого-то одного, кто будет отвечать за процессы в акселераторе и сможет всех "пушить" — это поможет организовать работу». CallShark — сервис видео-консультаций в один клик Виталий Шаргаев Как завершили акселерацию Про изменения «В Спринте мы начали прорабатывать новые ниши и запустили в них повторяющиеся продажи. Мы стали узнаваемы : при обсуждении видео-консультаций про нас уже знают.

Это помогает привлекать клиентов, не вкладывая деньги в рекламу. Также мы начали «холодные» продажи — сами выбираем клиентов, в том числе крупных, и теперь чаще работаем с большими компаниями». Про результаты «Активный трекинг помогал фокусироваться. Особенно полезны были встречи с ведущим трекером: мы до сих пор на связи!

Впечатления и опыт очень хорошие, это была по-настоящему полезная история для тех, у кого есть "пробелы" в продажах или маркетинге».

О мирном и непримиримом противостоянии злу в церкви и обществе (конференция)

Они продолжались почти год — с сентября 2022-го. Действие картины охватывает период с 1905 по 1924 год — непростую эпоху, повлиявшую на судьбы людей не только в России, но и во всем мире. Генеральными продюсерами картины выступили Алишер Усманов и телеканал «Россия 1».

С учетом масштабов и географического разнообразия страны при разработке стратегии был сделан региональный акцент, и на примере 3 регионов — Свердловской, Краснодарской и Иркутской областей — были проведены оценка, анализ и представлены рекомендации по перспективам развития данных дестинаций на событийном рынке.

По словам генерального директора НАО «Корпорация развития Краснодарского края» Павла Майорова, регионам стоит объединиться для трансляции своих преимуществ в рамках единого сообщения, что будет более успешным в части продвижения на международной арене. Генеральный директор АНО «Агентство по привлечению инвестиций Свердловской области» Александр Породнов отметил, что взгляд со стороны на продвижение страны и регионов как мест для проведения деловых мероприятий был необходим, стратегия будет обязательно использоваться в работе. Директор НКБ Алексей Калачев отметил, что по итогам 2019 года в международном рейтинге Международной ассоциации конгрессов и конференций ICCA который был презентован 12 мая Россия заняла 35-е место, улучшив на 7 пунктов свой результат за предыдущий период по итогам 2018 года наша страна была на 42-м месте.

В том же рейтинге, но среди европейских стран Россия вошла в топ-20.

Сейчас мы превратились в зрелый проект». Про результаты «В течение года нам писали крупные компании — они увидели нашу презентацию на сайте Спринта и хотели сотрудничать. К нам пришли крупный банк и телеком-оператор. А 1 июня 2022 года у нас произошел мощный подъем: с российского рынка ушла Canva — наш главный мировой конкурент.

Сейчас максимально стараемся его заменить и предоставить весь функционал, который у них есть». Про планы «Для начала хотим стабилизировать свой проект и разобраться с текущими проблемами. Затем, наверное, в течение полугода осесть на российском рынке и завязать его на нашем продукте, а дальше хочется выходить на другие рынки». Совет для участников Спринта «Однозначно, как в любой «школе», советую не прогуливать, потому что Спринт даёт знания от практикующих специалистов. Многие люди, участвующие в разных акселераторах, говорят, что Спринт на сегодняшний день — это лучший акселератор для набора компетенций».

Tour Phone — приложение для трансляции речи на смартфоны Тимофей Окроев Как завершили акселерацию Про изменения «Мы вошли в новый рынок, не тот, с которым работали во время Спринта.

Фильм состоит из 16 серий и был снят при поддержке генеральных продюсеров Алишера Усманова и телеканала "Россия", а также благотворительного фонда "Искусство, наука и спорт". Съемки этой масштабной эпопеи продолжались с сентября 2022 года по август 2023 года. Режиссер Андрей Кончаловский стремился к максимальной достоверности, детально воссоздавая исторический период и атмосферу эпохи.

Андрей Кончаловский завершил съемки сериала "Хроники русской революции"

Кончаловский объявил «всенародные пробы», чтобы найти актёров-любителей, похожих внешне на конкретных исторических деятелей, но в конце концов взял на главные роли профессионалов: Ленина сыграл Евгений Ткачук , Николая II — Никита Ефремов. Инессу Арманд сыграла жена режиссёра Юлия Высоцкая она традиционно получает в фильмах мужа роли первого плана [3]. Съёмки продолжались почти год, с сентября 2022 года по август 2023 года.

По итогам участники получают государственное удостоверение о повышении квалификации. Наша задача — вывести образовательную сферу гостеприимства на новый уровень, популяризировать ее среди молодежи», — рассказала сооснователь проекта Real Skills Ульяна Кибирева. Ульяна — маркетолог и продюсер с большим международным опытом.

В Moscow Travel Factory она пришла с пониманием того, каким хочет видеть свой проект. Реализовать его мешало отсутствие менторской поддержки на старте. По словам девушки, ей хотелось получить мнение экспертов рынка, вспомогательные инструменты и консультации, как грамотно выстроить бизнес. Весь процесс обучения был организован на высочайшем уровне, во всем чувствовался безусловный профессионализм команды. Два месяца пролетели как один день, и было искренне жаль на финише расставаться с проектом Moscow Travel Factory», — поделилась она.

Ульяна также рассказала, что акселератор способствовал ее знакомству с новыми партнерами — представителями крупных российских компаний. В настоящее время с ними идут переговоры о сотрудничестве. Также компания Ульяны занялась разработкой платформы микрообразования.

Они выполнят роль приемников. Еще нужны будут собственные наушники, а рассказчику — гарнитура.

Благодаря новой технологии стриминга аудио от смартфона к смартфону для проведения экскурсии не требуется дополнительное оборудование, подключение к интернету или мобильная связь. Трансляция речи гида происходит в режиме реального времени. Плюсы использования приложения очевидны: это не только гигиенично в отличие от приборов массового пользования , но и выгодно для гида и туркомпаний, ведь можно не тратиться на покупку и обслуживание радиооборудования. Основатель и генеральный директор компании «Турфон» Тимофей Окроев отметил отличную организацию и высокую эффективность Moscow Travel Factory. За время акселератора компания подписала десятки договоров, в том числе с ведущими музеями, круизными компаниями и туроператорами с мировым именем.

Онлайн-услуги отелей Другая компания-финалист Moscow Travel Factory разработала веб-портал для продажи онлайн-услуг отелей. Проект призван не только обеспечить безопасность клиентов благодаря бесконтактной технологии, что особенно актуально в условиях пандемии, но и полностью заменить печатную информационную продукцию в отелях. Оперативная связь с ресепшен, обслуживание номеров, такси — все в телефоне, ноутбуке или на планшете гостя в любое время суток и любой день недели. Наш проект дает возможность коммуникации на родном языке туриста из любой страны», — пояснил основатель и генеральный директор сервиса 2ROOMZ Сергей Левин.

Про планы «Для начала хотим стабилизировать свой проект и разобраться с текущими проблемами. Затем, наверное, в течение полугода осесть на российском рынке и завязать его на нашем продукте, а дальше хочется выходить на другие рынки». Совет для участников Спринта «Однозначно, как в любой «школе», советую не прогуливать, потому что Спринт даёт знания от практикующих специалистов.

Многие люди, участвующие в разных акселераторах, говорят, что Спринт на сегодняшний день — это лучший акселератор для набора компетенций». Tour Phone — приложение для трансляции речи на смартфоны Тимофей Окроев Как завершили акселерацию Про изменения «Мы вошли в новый рынок, не тот, с которым работали во время Спринта. Весь год после программы опирались на результаты акселератора: были успехи и контракты, но с февраля стало сложнее». Про результаты «По насыщенности того, что требует особой точности — юнит-экономика, маркетинг — Спринт дал нам очень много. Много ценного узнали о том, как позиционировать компанию перед клиентами и инвесторами. Работа с трекерами останется в памяти — она заставляет собраться, работать по дедлайнам и отвечать на неудобные вопросы. Супер, когда нет возможности расслабиться».

Магомед Курбанов заявил о готовности заменить Вёрджила Ортиса в бою с Тимом Цзю

Создание такого альянса будет нацелено на объединение страновых конгресс-бюро и других профильных организаций, заинтересованных в активном участии и продвижении своих регионов в качестве площадок для привлечения и проведения международных мероприятий, обмене опытом и содействии развитию отрасли и бизнеса в странах СНГ», — отметил Сагид Заремуков. Помимо Пленарной сессии в рамках съезда прошёл ряд мероприятий, в том числе: круглый стол «Гостеприимство не для галочки: как сделать регион привлекательным для организаторов мероприятий»; открытое совместное заседание специализированной секции по развитию делового и событийного туризма и рабочей группы по маркетингу территорий Экспертного совета Комитета по туризму и развитию туристской инфраструктуры Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации; бизнес-игра «Эмпатиум» по развитию эмоционального интеллекта. В рамках круглого стола «Гостеприимство не для галочки: как сделать регион привлекательным для организаторов мероприятий» основными темами обсуждения стали качественные и количественные характеристики, которые создают гостеприимный бренд региона, — от наличия средств размещения, предоставляющих определённый уровень сервиса, до сувенирной продукции, уникальной для дестинации. В дискуссии приняли участие: Вадим Прасов, вице-президент Федерации рестораторов и отельеров России по гостиничному бизнесу Москва , Александр Потапов, исполнительный директор агентства делового туризма MICE Market Самара , Дарья Яркова, замдиректора — руководитель направления «Туризм» Агентства развития Мончегорска Мончегорск , Елена Винникова, генеральный директор компании «Инпро», Наталия Глушкова, коммерческий директор компании «Инпро». Одним из ключевых мероприятий съезда стало открытое совместное заседание специализированной секции по развитию делового и событийного туризма и рабочей группы по маркетингу территорий Экспертного совета Комитета Государственной Думы РФ по туризму и развитию туристической инфраструктуры. Эксперты обсудили актуальные для индустрии вопросы: закрепление на законодательном уровне таких видов туризма, как деловой туризм, событийный туризм и промышленный туризм, методика подсчёта турпотока на территории, синхронизация региональных событийных календарей, реализация мер поддержки отрасли и кадровые вопросы ивент-индустрии. В приветственном слове к участникам заседания председатель Экспертного совета Комитета Государственной Думы по туризму и развитию туристической инфраструктуры Христофор Константиниди отметил эффективную работу экспертного сообщества, в том числе в рамках разработки «Стратегии развития туризма в Российской Федерации на период до 2035 года», формируемой Комитетом по туризму Госдумы РФ.

Её действие охватывает период с 1905 по 1924 год — непростую эпоху, повлиявшую на судьбы людей не только России, но и всего мира в XX столетии. Режиссёр Андрей Кончаловский рассказал: «Это самая объёмная работа в моей жизни, практически эпопея. В ней мало чистой фантазии: даже вымышленные герои навеяны реальными персонажами, а истории — документальными фактами.

Представленная методология позволяет оценить экономический вклад от проведения мероприятия с учетом прямых и косвенных доходов и влияния на смежные отрасли. В ее основу был положен международный опыт, рекомендации Минпромторга России и экспертная оценка отрасли. Данный инструментарий является перспективно востребованным для других регионов в части оценки целесообразности проведения и субсидирования мероприятий.

Регионом, стабильно в течение многих лет занимающим верхнюю позицию в «Рейтинге событийного потенциала регионов РФ», является Санкт-Петербург. Начальник отдела международного сотрудничества Конгрессно-выставочного бюро Санкт-Петербурга Виктория Иванова поделилась с участниками съезда опытом по реализации программы амбассадоров для привлечения значимых деловых мероприятий в Северную столицу. Работу с амбассадорами — членами международных научных ассоциаций — Конгрессно-выставочного бюро Санкт-Петербурга считает универсальным инструментом для продвижения региона на международном рынке деловых мероприятий. Несмотря на текущие сложности при работе с международной повесткой, город продолжает работу в данном направлении, и особенно ценной выступает поддержка событийной отрасли со стороны органов власти. Тему поддержки организаторов мероприятий продолжила заместитель генерального директора по отраслевому и международному взаимодействию АНО «Проектный офис по развитию туризма и гостеприимства Москвы» Анастасия Попова. Она рассказала про программу грантовой поддержки научных и деловых мероприятий, проводимых на территории Москвы.

По статистике Проектного офиса, в 2022 году положительное заключение экспертной комиссии получили 63 проекта на сумму 113,9 млн рублей. Методология столичной грантовой программы была отмечена участниками съезда как образцовая — как с точки зрения оформления документации, так и в части информационной поддержки при подаче заявки. Насыщенный календарь деловых мероприятий Республики Башкортостан обеспечивается особым вниманием со стороны органов власти к конгрессно-выставочной индустрии и оценке ее влияния на инвестиционный потенциал региона.

Переводил в ходе совместных российско-американских учений «Торгау» и «Совместный ответ», удостоен медали «За укрепление боевого содружества» Министерства обороны РФ. В 2008 году основал «Русскую переводческую компанию» РПК , которая сейчас является одним из лидеров на переводческом рынке России.

Президентом компании стал Павел Русланович Палажченко — переводчик М. Горбачёва и других первых лиц страны. За успешную деятельность в данной отрасли получен ряд наград, в том числе благодарность Президента РФ. В 2010 году приобрел эксклюзивную франшизу итальянской компании VOX — крупного поставщика туристического оборудования. Впоследствии стал самостоятельно развивать в России этот бизнес.

Инвестировал в разработку современного аппаратного решения, за которое получил премию Правительства Москвы в номинации «Инновации в туристической отрасли».

Тимофей Ковгореня: Квартальнов сказал правду, стоит немного подумать

Наш проект дает возможность коммуникации на родном языке туриста из любой страны», — пояснил основатель и генеральный директор сервиса 2ROOMZ Сергей Левин. Также высоко оценили один проект образовательной платформы для специалистов сферы услуг. Слушатели могут обучаться качественному гостиничному сервису, профессиональным стандартам. А по итогу участники получают государственное удостоверение о повышении квалификации.

Наша задача — вывести образовательную сферу гостеприимства на новый уровень, популяризировать ее среди молодежи», — рассказала сооснователь проекта Real Skills Ульяна Кибирева. Как отмечали участники акселератора, на площадке можно было получить мнение экспертов рынка и получить профессиональные консультации по своим проектам и завести новые профессиональные контакты.

Вот тут на помощь и приходит бумажная книга. Конечно, она не так удобна в поездке, как смартфон. Зато между «живой» книгой и человеком возникают особые отношения. Еще в нулевых ученые в США провели интересный опыт среди школьников. Одной группе детей дали художественный материал в электронном виде на компьютере. А другим — в книге. После этого школьники пересказали и описали сюжет ученым. Выяснилось, что те, кто читал книгу, описали материал подробнее и более художественно.

Действия в картине охватят период с 1905 по 1924 год. События, развернувшиеся в это время в стране, навсегда изменили ход истории и жизнь простых людей. В ней мало чистой фантазии: даже вымышленные герои навеяны реальными персонажами, а истории — документальными фактами. Это попытка сохранить историческую память о неординарных людях.

В дальнейшем, переводя похожие примеры, программы анализировали статистику и подбирали самый подходящий вариант из своей «памяти». Такой способ хорошо подошел для перевода редких и сложных слов и фраз, технических и официально-деловых текстов. Большинство программ машинного перевода до сих пор основано на синтезе этих двух подходов, например, так переводит сервис ПРОМТ. Оставалась какая-то мелочь — совместить эти разработки с программами анализа и синтеза речи, что и попытались сделать такие компании, как Google и Microsoft. Однако разговорный язык более бессвязный, чем тексты, его грамматика — более гибкая, а еще добавились проблемы распознавания речи, в общем, синхронный перевод оказался машинам все еще не по зубам. Тогда люди подключили к работе электронных переводчиков нейронные сети, и вот тут началось самое интересное. О том, как нейронные сети уже используются для информационной защиты, распознавания лиц, продаж и вовлечения клиентской аудитории можно прочитать в статье Искусственный интеллект в событийной индустрии и не только: три российских разработки Как работает нейронная сеть Как и статистические переводчики, нейронные сети тоже анализируют огромное количество параллельных текстов в поисках закономерностей и совпадений, а потом запоминают их. Но нейросеть работает не со словами и фразами, а с предложениями, и это позволяет не потерять при переводе самое главное — смысл. Например, раньше программы переводили так: Can I have an exhibition ticket? У меня может быть билет на выставку А иногда и так: Могу ли я иметь билет на выставку? А так выглядит нейронный машинный перевод: Can I have an exhibition ticket? Можно мне билет на выставку? Другими словами, нейросети переводят не так, как надо, а так, как говорит человек. Пока известно только пять компаний, использующих такие гибридные системы: Google и Microsoft начали внедрять их в работу своих сервисов перевода с 2016 года, Яндекс. Переводчик уже год использует нейросети, переводя с русского на английский и обратно, а месяц назад аналогичную разработку представил китайский поисковик Baidu. Программы для распознавания тоже стали намного лучше подавлять шумы и анализировать речь. В общем, автоматизированные переводчики вырвались на новый уровень. Правда, рядовые пользователи все еще жалуются на ошибки и неточности. Translate В течение многих лет «шоу» в этом самом слове «выставочный зал» понималось как экспоненты, демонстрирующие свои продукты и услуги. Однако для тысячелетнего и посттысячного поколений речь идет о «шоу», которое организатор шоу устраивает вокруг самого выставочного зала. Translator от Microsoft На протяжении многих лет, "шоу" в этом самом слове "Показать слово" было понятно, о экспонентов демонстрации своих продуктов и услуг. Для тысячелетия и после поколения тысячелетия, однако, это так же много о "шоу", что организатор шоу ставит на вокруг шоу этаже себя Как видите, термины выставочной деятельности запутали автоматизированных синхронистов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий