Новости отзывы о книге мастер и маргарита

Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Книгу Булгакова "Мастер и Маргарита" прочитала первый раз в двадцать лет.

«Мастер и Маргарита»: «Ваш роман прочитали»

Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023) В наличии Книга "Мастер и Маргарита" автора (Михаил Булгаков), Эксмо в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка.
Мастер и Маргарита (сборник) Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария.
Мастер и Маргарита, или самая переоцененная книга Для этого MAXIM собрал коллекцию колоритных отзывов от рядовых зарубежных читателей «Мастера и Маргариты».

Новая экранизация «Мастера и Маргариты»: сравниваем с первоисточником

Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения.

Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству.

Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова.

Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим. А на самом деле он печален. Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих.

Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить». То есть в душе Мастера уже не осталось места для Христа, для памяти о Голгофской Жертве.

В этом смысле бесконечная череда дней и ночей сама по себе, как нам кажется, утешительная, вне Христа теряет смысл. Это некая дурная вечность, вечное повторение одних и тех же образов и мыслей. А в Православии вечность — это вечное восхождение к Богу и приобщение такой полноте бытия и благодати, в которой человек не растворяется, не пропадает, а выходит за пределы себя самого в бесконечной любви.

В этой вечности нет скуки, нет повторения. Я думаю, что Булгаков, описывая посмертие Мастера, некоторым образом проецировал туда свою собственную судьбу, свою заветную мечту по-человечески прожить остаток своих дней вместе с супругой Еленой Сергеевной. Это тоска измученной души.

Не думаю, что эту часть романа надо рассматривать как попытку выразить догматические образы посмертного существования души. Но с религиозной точки зрения глубоко верно то, что в посмертии Мастера и Маргариты более нет места для Христа. Я думаю, пути Булгакова и Мастера пересекаются, но я бы не стал подобно некоторым литературным критикам утверждать, что Булгаков был адептом черной магии и стремился совратить русских людей, сделать роман знаменем оккультизма и богоборчества.

Я бы более осторожно предположил, что Булгаков прежде всего был писателем. И кроме того, он был человеком своей эпохи — эпохи Леонида Андреева и Льва Толстого. Я бы сказал, что трагедия Мастера в том, то он переиначил Евангелие.

И вдруг то, что получилось, перечеркнуло его жизнь, а потом и вечную участь. Не будет преувеличением полагать, что в этом романе нам исповедуется сам Булгаков. Дело в том, что мы знаем Булгакова не только как талантливого автора великих романов, но и как фельетониста, у которого можно встретить и издевательства, и насмешку над Церковью.

Роман был написан в эпоху гонений, и в романе отразился некий духовный, нравственный кризис, который переживал Булгаков. Но мне все-таки кажется, что имело бы смысл говорить о Булгакове и его романе с долей сочувствия. Речь идет о человеке, который оказался в совершенно страшных условиях, пережил эпоху террора — военный коммунизм, потом сталинщину.

И внутри этого мертвого мира он пытался что-то сказать, донести до людей. Он не мог говорить о Христе вслух, — это было невозможно, — поэтому шел окружным путем, обращаясь к реальности зла и сдерживающей его силе. Поэтому я бы не стал ни отождествлять Мастера и Булгакова, ни говорить о том, что Булгакову было безразлично его произведение, поскольку за две недели до смерти, а умирал он очень тяжело, он еще правил этот текст.

Думаю, нормальной реакцией православного читателя была бы не попытка заклеймить, осудить автора за проколы, которые он допустил, а молитва. Я думаю, наш диалог имеет смысл перевести в эту плоскость. Не только ставить диагноз, но и говорить о нашей благодарности той интеллигенции, которая в годы духовного мрака пыталась хоть как-то пробуждать жажду истины.

Известный булгаковед В. Лосев так описывает последние месяцы тяжело умиравшего Михаила Афанасьевича: «Новая домработница Булгаковых — Марфуша — активно помогала Елене Сергеевне в труднейшие для нее дни. В архиве сохранилась записка неизвестного автора, адресованная Марфуше, следующего содержания: «Милая Марфуша!

Прилагаю просфору за болящего Михаила. За обедней молились, молебен был, свечку ставила, дала на хор, там поют слепые. Завтра будут молиться за ранней обедней.

Дала нищим, чтобы молились за болящего Михаила и сама горячо за него молилась». С моей точки зрения, это свидетельство гонимой Церкви а это февраль 1940-го! Хотим мы или нет, роман читают и будут читать.

Мне больше всех приглянулся Бегемот: Далее, в этом произведении заложен и Евангельский смысл. Не забывайте, что Булгаков родился в семье священника. Рассмотрю один из моментов. Вспомните знаменитую цитату Воланда «Никогда ничего не просите!

Сами предложат и сами всё дадут! И таких отсылок в романе колоссальное множество! И как много я еще не поняла и не разобрала, но думаю, что когда я буду перечитывать этот роман лет через 5 или 10 , то мне откроется еще большее понимание заложенного смысла.

Суслик есть, он никуда не делся. Мы лишь обманываем себя, обманываем вместе с кем-то, ибо обманывать вместе проще, у нас появляется вера в собственное совершенство, которое на самом деле выливается лишь в более качественную службу божественного на службе у дьявольского. Человек, что скрывает свои слабые стороны, скрывает свою дьявольскую принадлежность.

Человек, что выставляет свои слабости напоказ, проповедует массам дьявольское учение. Человек, что давит на других своим предполагаемым совершенством, провоцирует и способствует возникновению новых дьявольских очагов возгорания. Ни одна религия не преподносит нам Бога, а подсовывает так называемого Сына Божьего. Оно и понятно, ибо люди в человеке тут же найдут недостатки, а Бога никто не должен лапать своими клешнями. Сын же Божий, с него спросу меньше, он может иметь и слабые стороны, и сильные. Слабые стороны Божьего Сына религия всячески прикрывает, обманывает людей, придумывает всякую волшебную чепуху.

Этот обман и разумен, и предсказуем. Если бы тот же Иисус не ходил по воде и не доставал из-за пазухи еду для целого народа, то как бы люди поверили в его божественную принадлежность. Если бы Будда не воспылал вдруг ни с того, ни с сего любовью ко всему живому на земле а по идее ему должно было быть на всех начхать, ибо единственное, что занимает буддиста - это приход индивидуальной нирваны , то как бы он мог привлечь внимание абсолютно всех на отдельно взятом континенте. Таким образом, религия посредством Сынов Божьих несет нам человеческую основу со всеми ее недостатками. По сути, отдельно взятая религия несет нам какую-то часть как можно большую совершенной божественной основы разумеется, от этой основы ничего, как от таковой, взять нельзя, можно лишь задать направление , сдобренной хорошим куском дьявольской составляющей. Последнее всячески закамуфлировано и спрятано от глаз, но всегда находится богохульниками без проблем.

Бог же непогрешим и найти у него недостатки невозможно. До тех пор, пока Богу будет дано какое-то человеческое выражение, он не сможет удовлетворить абсолютно все человечество. Эта часть божественного выбирается инициаторами религии по той причине, ибо они в ней разбираются наилучшим образом, а потому она им наиболее выгодна. Но что им делать теперь с Дьяволом, ибо они не могут признать наличие дьявольского в Божьем сыне да, к тому же, они эту дьявольскую часть спрятали и всячески от нее отказываются? Самое время вспомнить о том, что осталось в божественной основе и что они в силу узости мышления любого человеческого организма не смогли притащить в свою религию. Эта часть выглядит самой ненужной, более того - она опасна, ибо ее может подобрать кто-то другой.

Как бы ни были веселы или ужасны, но всегда необычны проказы воландовской шайки; как бы ни был обаятелен Бегемот со своим примусом; как ни грустны и сентиментальны эпизоды с двумя влюбленными - меня почему - то как магнитом притягивала та часть, которая повествует о Пилате и Иешуа. Безусловно, второго я отождествляла с Иисусом Христом, хотя и не совсем сознательно - тогда еще Евангелие мне в руки не попадало, и вопросы веры не беспокоили. Однако было что - то в образе Иешуа такое... Сейчас я могу сказать, что я восприняла этого героя как своего рода "мудреца", правителя Вселенной, явившегося к Пилату в образе инкогнито, а тот его не узнал.

Получается, что Булгакову вольно или невольно - я не знаю удалось передать все - таки что - то такое, что присуще Тому, Кто стал прототипом его героя. Поэтому несмотря на замечания критиков, что Булгаков создал "роман о дьяволе" и целью его было опорочить христианство - многие все - таки говорят, что роман оказал на них обратное действие - привел к вере. И я могу подтвердить, что меня он хотя и не привел напрямую, в тот же час, однако открыл для меня что - то неуловимо притягательное, что есть в Евангелии... Возможно, именно это чувство и помогло мне потом с верой определиться - с точностью утверждать не могу.

Здесь хочу сделать несколько замечаний, так как с тех пор, как я прочла этот роман, мне довелось читать и критические эссе на эту тему. Во - первых, не нужно отождествлять героев романа и их прототипы. Здесь это особенно обманчиво, так как касается двух фигур, волнующих умы человечества на протяжении всей истории. Это Иешуа и Христос; Воланд и дьявол.

В художественной литературе почти всегда действуют не реально существующие лица, но вымышленные герои; а реальные лица могут быть прототипами, но не больше.

Мастер и Маргарита (сборник)

Рецензия на книгу «Мастер и Маргарита» – М. А. Булгаков вся информация о книге на ReadRate.
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту» Впечатления и отзывы о книге автора Михаил Булгаков Мастер и Маргарита.
Как новая экранизация Мастера и Маргариты 2024 отличается от оригинального романа Маргарита Снигирь убедительней, чем Маргарита Ковальчук (с одним и тем же выражением лица).
Отзывы о книге «Мастер и Маргарита» (Михаил Булгаков) - Эксмо Первоначальное название картины "Воланд" более подходяще нежели Мастер и Маргорита, 3 раза пытался поглядеть этот фильм, 3 раза заснул.
Мастер и Маргарита, Булгаков, разъясните )) Натурально, "Мастер и Маргарита" одна из самых потрясающих книг, которую я когда либо читала.

Отличия книги и фильма Мастер и Маргарита: почему многие недовольны кино Михаила Локшина

Режиссер замудрил: снял «Мастера и Маргариту», где главный герой пишет роман «Мастер и Маргарита», а этот текст, собственно, является настоящим произведением «Мастер и Маргарита». "Мастер и Маргарита" книга о лбви, да, но и о том, что добро и зло в нашей жизни не противостоят, а взаимодействуют, сосуществуют, как свет и тень. «Мастер и Маргарита»: книга против фильма — почему новое кино так разозлило фанатов романа. "Мастер и Маргарита" книга о лбви, да, но и о том, что добро и зло в нашей жизни не противостоят, а взаимодействуют, сосуществуют, как свет и тень. "Воланд") по роману Михаила Булгакова развернётся в Москве тридцатых годов.

Мастер и Маргарита

Здесь критики решили копнуть поглубже и вытащить на свет все слабые места, промахи и червоточины, обнаруженные в гениальном романе. И сдается мне, в их рассуждениях есть рациональное зерно. Оцените эпохальнейшее начало первого отзыва. Меня зовут Дмитрий. Мне 30 лет. Недавно я прочитал роман «Мастер и Маргарита» и он мне не понравился.

Да простят меня поклонники книги... Не претендуя на звание большого знатока иносказаний, скрытых смыслов и философских подтекстов, сначала я подумал, что упустил какую-то нить. Нить, которая позволила бы мне пройти по лабиринту этого, довольно простого на первый взгляд, текста и открыть глубинный, фундаментальный смысл, который автор явно в него закладывал. С целью отыскать упущенное, я решил почитать отзывы тех, кому роман понравился. В итоге, прочтя огромное количество положительных рецензий, понял, что те, кто хвалит роман тоже его не поняли или поняли, но каждый по-своему , так как хвалят, зачастую, за диаметрально противоположное.

Один благодарен роману за то, что он дает «надежду и хорошее настроение», другой преподносит его как «книгу о беспросветном отчаянии». Для кого-то это «философский трактат», а для кого то «удивительной красоты и проникновенности роман о любви». Кто-то превозносит роман за «гениальную сатиру», кто-то за «неповторимый авторский слог», кто-то за мистическую составляющую, а кто-то за религиозную. Но при этом хвалят его поголовно все, так как они «разгадали» смысл. Мне в этом плане проще.

Не надо придумывать смыслы, которые объяснили бы гениальность данного произведения. Роман мне не понравился. И я точно знаю почему он мне не понравился. В первую очередь потому, что не вызвал у меня эмоций. Я не переживал ни за одного из героев, а это, как по мне, необходимый атрибут любого художественного произведения.

В МиМ масса персонажей, но даже главные из них предстают перед нами в роли точек расположенных строго в определенном месте в системе координат данного романа. У них нет ни «до», ни «после». Нет развития. Все уже находятся на своих местах и ждут начала действия. Театр абсурда, в котором разворачиваются все события, так же не добавляет очков произведению.

Слишком много гротеска во всем происходящем и при этом ничтожно мало времени уделено раскрытию персонажей. В итоге нет и сопереживания. Все выглядит фарсом. Я понимаю, что автор не успел закончить роман, и его составляли на основе чернового варианта. А так же то, что в силу жесткой цензуры приходилось прятать истинный смысл как можно глубже.

Но, тем не менее, я сужу то что есть, а не то что могло бы быть. Как я уже сказал, мне не хватило эмоциональности пусть даже кто-то назовет это оберткой , что бы зацепившись за нее переходить к распутыванию клубка потаенных смыслов. Тем же кто исключая форму, переходит сразу к содержанию и ищет философские мысли, мне кажется, было бы проще почитать того же Канта или Ницше, например. Зачем мучить себя этой шелухой из сюжета? Узнавать героев, их характеры?

Разбираться с мотивацией их поступков? Но постойте, мы же все-таки читаем не научную работу по философии или теологии. Можно прочитать сотни отзывов, десятки научных статей по МиМ и в каждом случае будет разное толкование романа. Заслуга автора? Уверен, что нет.

Это ваша заслуга! Это читатель наполняет книгу смыслом. И чем больше вокруг этой книги ореол уникального, выдающегося произведения, тем больше смыслов он в ней находит. Это одинаково хорошо работает в любом виде искусства. Будь то абстракционизм в изобразительном искусстве или артхаус в кинематографе...

Вот и с МиМ получилась та же история. В свое время, в силу определенных обстоятельств не буду расписывать каких, дабы не увеличивать размер отзыва , книга получила большой резонанс. А дальше дело техники. На волне популярности, каждый образованный человек, считал своим долгом прочитать книгу и выразить свое понимание и отношение к прочитанному. На благодатной почве из смеси мистики, религии и социальной сатиры количество теорий, относительно значения прочитанного, множилось, а споры вокруг романа продолжали подпитывать к ней интерес.

И в итоге, все это вылилось в такой культурный феномен как «Мастер и Маргарита», произведение, которое все любят, но никто не понимает, а точнее каждый понимает по-своему. В любом случае получается, что автор не смог донести до читателя, какой-то конкретной мысли, своей правильной! И читателям приходится, занимаясь работой писателя, самим наполнять прочитанное смыслом. Сотнями смыслов… А верно ли понял книгу именно ты? Трудно что-то осмысленное выдать о книжке, которая ничем не зацепила.

Не разозлила, не вызвала отторжение, а просто прошла мимо, оставив на выходе чувство глубокого недоумения: «Чем же народ так восхищается? И правда разозлился на глупый стадный конформизм, а по сути опять не за что ухватиться: дифирамбы в основном столь же обтекаемы, как и их объект. Все же попытаюсь разродиться рецензией, надоело в себе держать. В общем, роман, по-моему, относится к той категории классики, которая была свежа и оригинальна для своего времени и получила по этому поводу культовый статус. Со временем свежесть выдохлась, оригинальность по мере развития жанров и снижения строгости советской цензуры сошла на нет, а хвост культовости так и тянется за книгой по закону самой страшной во Вселенной силы — инерции.

Опять же, состоит роман из трех не очень равноправных сюжетных линий. Говорят, что классика определяется вечностью сюжетов и образов, непривязанностью к конкретному контексту. Если так, то зачисление «Мастера» в классический фонд — явное преувеличение. Ведь составляющие львиную долю книги похождения главного антигероя с компанией и мытарства их жертв: по сути, социальная сатира.

Отдать себя, думать о другом, и принимать все как есть — вот что такое проявления любви. Тема с нечистой силой здесь самая яркая, и неудивительно, что она так цепляет людей. Такое городское московское фэнтези, написанное во времена, когда и словей таких не знали. Вопрос — злой ли сам дьявол и его демоны? Похоже, что нет — грабежи, убийства и поджоги делаются ими ради забавы, так, походя.

Почему некоторые люди не хотят читать роман Многим людям иногда бывает сложно дочитать роман до конца, поскольку им непонятна вся чертовщина, происходящая на его страницах. Даже отрицательные герои заставляют читателя влюбиться в них Но если все разложить по полочкам, чтобы осмыслить сюжет, то от него будет сложно оторваться. Роман нужно не просто читать, над ним нужно размышлять. Некоторые отказываются от «Мастера и Маргариты», отмечая, что сюжет отрицает существование Бога. Но это мнение ошибочное. На самом деле Воланд доказывает, что и он, и Бог существуют. Этот отрицательный герой заставляет читателя размышлять об алчности людей, их жадности, неумении сочувствовать. Экранизация и мистика Роман «Мастер и Маргарита» был экранизирован не менее 4 раз. Самая известная кинолента Юрия Кары вышла в прокат только спустя 17 лет, после чего мистически настроенные люди заговорили о существовании проклятия. Вновь о нем вспомнили после того, как книгу экранизировал Владимир Бортко, так как на протяжении нескольких лет умирали актеры, снимавшиеся в сериале. Просто посмотреть фильм, снятый по мотивам романа, недостаточно — на экранах теряется язык повествования, истинные портреты, созданные автором или детали.

Загадочная и темная фигура Воланда, тайны судеб главных героев, напряжение до самого конца. Кто-то увлечен им как фэнтезийной сатирой. А для кого-то это потрясающая история любви. Говорить о романе можно бесконечно....

«Даже не пародия, а издевка». Что говорят первые зрители о новом фильме «Мастер и Маргарита»

«Мастер и Маргарита»: книга против фильма — почему новое кино так разозлило фанатов романа. Размещайте свои рецензии, отзывы, мнения и впечатления о знаменитом романе Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” в виде отдельного комментария под этим постом. «Мастер и Маргарита»: книга против фильма — почему новое кино так разозлило фанатов романа. Фильм «Мастер и Маргарита» был неоднозначно встречен критиками, посмотревшими картину. Для меня книга "Мастер и Маргарита" оказалась одной из самых удивительных и захватывающих историй, которые я когда-либо читала.

Что думают красноярцы о новом фильме «Мастер и Маргарита»? Читаем отзывы

Список отзывов пользователей на книгу Мастер и Маргарита. Новая вариация «Мастера и Маргариты» скорее улавливает дух знаменитого романа и даже по-своему развлекает, но претендует на звание произведения, действительно соответствующего оригинальному тексту. Читайте рецензии и критические отзывы зрителей на фильм Мастер и Маргарита (2024). Книгу Булгакова "Мастер и Маргарита" прочитала первый раз в двадцать лет.

Стоит ли читать произведение «Мастер и Маргарита»

Что-то выходящее за рамки описуемости эмоций, при этом так и не ставшее любимым. Как завернула, а? Значимый, но не любимый. Готовы про фильм?

Поберегите слюни на плевки по другим поводам, которые, увы, будут. Меня это нисколько не смутило. Может быть, даже наоборот.

Мне нравится, когда кино отходит от буквального следования первоисточнику. В конце концов, это тоже искусство и имеет право выражаться по-своему. Начнем мы с плохого.

Интересно, доживу ли я когда-нибудь до времен, когда в современном российском кино не будет гиперболизированной, топорной и убогой антипропаганды Советского Союза? Наверное, нет. Все эти дети страны, которой больше нет, настолько ненавидят свое прошлое, что забывают о том, что жидко обсираются в настоящем.

А это всего лишь история. Историю не нужно любить или ненавидеть. Ее следует просто знать и помнить.

Будьте готовы к этому моменту. Эффекты, графика. Почему те, кто может снимать того же Майора Грома, делают такой стремный графон для экранизации важной литературной вехи минувшего столетия?

Потому что пофиг, скорее всего. И этот вот пофиг будут вазюкать вам по лицу все два часа экранного времени. Нарисованная этим графоном Москва, зачем-то обретет кучу памятников Ленина где надо и не надо, вся осыпется монументальными звездами и серпами с молотами на высоких стеллах.

Ну, наверное, чтобы лучше прочувствовать "советскость". Плохо нарисованный, пепельный с черным, мейнкун, исполняющий роль Бегемота, двигается так же естественно, как куры в Counter Strike. В общем, бабло опять попилили, а зрителю выдали графику из 2010 года.

Никогда такого не было, и вот опять… Каст. Боже, как же красива Снигирь. Нет в мире женщины красивее.

Увы, степень её красоты сравнима лишь с глубиной бездны её бесталанности. Увы, но пока что, апогеем её актёрской игры будет Салтычиха. А ещё она зачем-то похудела.

Я давно не была в таком восторге от фильмов». Игра актеров великолепна. Обязательно сходите». Великолепный, крепкий по визуалу и актерскому составу, до сих пор под впечатлением». Другие фильм раскритиковали — зрителям не понравились игра актеров и сюжет. Не вытянула». Сама трактовка произведения Булгакова странная.

Получается, вся чертовщина происходит только в воображении героя и героини. Как по мне, так это скучно». Очень местами нудная экранизация: роман лёгкий, с тонким юмором, а тут смешны только пара мест». Как фильм оценили в России На «Кинопоиске» рейтинг фильма составляет 7,9. В положительных рецензиях отмечают хороший сценарий — пользователи указали, что «удивлены» тем, как создатели смогли уместить «объемную историю» в 2,5 часа хронометража.

Я помню, как я всё своё свободное время проводил в Булгаковском доме, на тот момент, ещё до коронавируса и всей этой эпидемиологической ситуации, вход туда был бесплатный, а музей работал до поздней ночи. Ты платил только за экскурсию. Но, как мы знаем, в то нелегкое для всех нас время все негосударственные музеи выживали как могли, и Булгаковский дом не стал исключением.

К сожалению, в псевдоинтеллектуальной среде бытует мнение о том, что Булгаков — писатель посредственный и недостойный внимания. Например, Бродский свою нелюбовь к Булгакову объяснял тем, что: Булгаков — это массовый писатель, а всё массовое — это плохо. Если бы Бродский знал, что спустя время его стихи будут самыми читаемыми и самыми цитируемыми среди русской молодежи, он бы, возможно, пересмотрел свои взгляды. Сам я очень долго метался между «Булгаков — переоцененный и недостойный внимания писатель» и между «Булгаков — гениальный писатель, который в своих произведениях так тонко и так сатирически отобразил главные приметы своего времени». Мне кажется, что для начала нужно знать хорошо биографию самого Булгакова, особенного его отношения к религии, потому что оно постоянно менялось, особенного в студенческие годы, когда дарвинизм начал набирать обороты. В то время в голове русского обывателя теологическая теория происхождения человека и эволюционная теория не уживались вместе, и поэтому медики а Булгаков, как известно, имел медицинское образование отходили от религии, а её место занимала научная картина мира. Потом еще нужно знать о том, что оба дедушки Булгакова были священниками, и что в семье каждое воскресенье проводились так называемые воскресные чтения. В общем, семья была очень религиозной, и, конечно, Булгаков превосходно знал Священное Писание и Евангелие.

Не просто так Мариэтта Чудакова, один из первых булгаковедов и автор самого первого жизнеописания писателя, говорила, что если хотя бы на минуту забыть о том, что оба дедушки Миши были священнослужителями, то из его романа вы не поймете ничего. Потом роман «Мастер и Маргарита» отчасти автобиографический.

Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев.

Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим - Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом». Мастер тонкого юмора Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора. И действительно, буквально преступления московских чиновников того времени автор представляет в комичной форме.

Это помогает ему создать персонажам незабываемые и яркие образы. Булгаков не вставляет длинные и детальные описания внешнего вида, но во время чтения книги в голове невольно рисуется портрет героя.

Стоит ли читать произведение «Мастер и Маргарита»

Читать полностью Раиса 2021-02-10 Этот роман можно рассматривать как памятник эпохи. В нем отразились и события личной жизни Булгакова взаимоотношения с женой, прием у американского посла, ставший прототипом бала Сатаны, конфликт автора с писательской организацией , так и социально-исторические приметы назревающие аресты и квартирный вопрос, угасание НЭПа и создание новой элиты. Читать полностью.

В фильме столица выглядит так, как если бы был воплощён план по масштабной реконструкции с трамвайными путями на Патриарших, гигантскими высотками с символами революции — показали даже знаменитый проект Дворца Советов со статуей Ленина. Такая Москва выглядит завораживающе, но и пугающе в своей конструктивистской монументальности. Человек на фоне архитектуры и интерьеров кажется таким маленьким, что невольно сравниваешь картину с «Конформистом» Бертолуччи. При этом параллельно в Москве расцветает модерн. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Костюмы, декорации и украшения. Многие зрители оценили визуальную часть проекта. Особое внимание привлекли образы Маргариты и наряды Воланда с его статным тёмно-бордовым костюмом и «брендовыми» вещами в виде визиток с буквой W, театрального реквизита и аксессуарами.

Также благодаря кропотливой работе художников по костюмам и декораторов сцена бала выглядит особенно атмосферно. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Эстетика бала складывается из маленьких деталей в виде прозрачно-золотой накидки Маргариты, инкрустированного черепа Берлиоза, стильно разодетых гостей и цветочного ложа для Маргариты. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Некоторые зрители отмечают, что компьютерная графика иногда давала сбои, а озвучка Воланда не всегда соответствовала движениям губ актёра, но в общем и целом считают фильм визуально удачным. Бонус: любопытные символы и детали. В завершение обзора на экранизацию хочется добавить пару слов об интересных решениях, которые привлекли внимание зрителя. А особое внимание в фильме уделено эмблеме московского метро в виде буквы «М», которая превращается и в символ Мастера и Маргариты, и в знак Воланда, стоит только перевернуть «М» и сделать из неё «W». Отзывы и мнения об экранизации «Мастера и Маргариты» расходятся. Одни зрители считают, что в фильме исказили авторский текст, а другие хвалят за нестандартную интерпретацию романа, свежий взгляд и красивый визуал.

И не напрасно, ведь Елена Шиловская очень схожим образом пришла в жизнь автора, будучи замужем за нелюбимым, но очень обеспеченным и хорошим человеком. А еще, из выводов исследовательницы, она долгие годы была осведомительницей, обеспечивая за счет этих связей безопасность своему мужу. Этот факт, судя по всему, секретом для Булгакова не являлся. Возможно, именно поэтому книжная Маргарита становится той, кем стала: служанкой сатаны, призвание которой обеспечить Мастеру… ни счастье, ни спасение, ни лунную дорогу, которую в итоге заслужил Понтий Пилат, а покой. В романе это подчеркнуто. В фильме же история любви выведена на первый план, есть красота и романтика, между актерами явная химия, Маргарита очень хороша и Мастер ей не уступает, актеры даже чем-то неуловимо похожи на писателя и его жену. Но, помимо реальной драмы, нет всех этих глубинных сложностей. Как бы то ни было, и в книге, и в фильме влюбленные приходят к одному и тому же финалу. Однако главное, что все же очень хорошо удалось режиссеру фильма, — это передать тот самый тревожный, инфернально-мистический, но в тоже время сатирический дух романа «Мастер и Маргарита». Пусть команде создателей и пришлось вытащить парочку коржей из этого многослойного пирога смыслов. Известно, что Булгаков был не просто противником революции, но и участвовал в гражданской войне на стороне проигравших. Положение более чем шаткое в те времена, и страх быть раздавленным колесом истории чувствуется в его творчестве очень сильно.

В нем отражается многогранность души, показана сущность человеческой натуры во всех ее проявлениях. Особенностью романа можно назвать то, что на протяжении всего времени читатель находит в нем переплетение двух тонких параллелей прошлого и нынешнего времени. Так, Булгаков удачно использовал авторский прием под названием «книга в книге». И правда — ведь в самом повествовании мы сталкиваемся с другим рассказом, который воплощается в книге главного героя Мастера. Уже с первых страниц автор четко разделяет границы между честностью и невежеством, указывая на то, что последнее должно быть наказано. Булгаков очень ярко изобразил нам так называемую тему выбора. Это в первую очередь касается проблемы выбора Маргариты между роскошной жизнью с богатым любящим мужем и настоящим счастьем с бедным, никому ненужным писателем — Мастером. Герои романа ведут себя совершенно по-разному, в зависимости от сложившейся ситуации. Чувства и окружение, которые порождают поступки, ярко демонстрируются на примере Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри. Мы явственно видим проблему Понтия Пилата между своими обязанностями перед императором и здравым смыслом, своим истинным желанием.

Мастер и Маргарита

Задумалась, кого бы я хотела в Воланды, новый Воланд для нового вИдения? Думаю, Тилля Линдеманна. Вот бы кто чудесно вписался и типажом, и безуминкой, и глубиной. А котик там идеальный, да, Бегемот удался Дата выхода: 25 января 2024 г.

Лилия Казакова Читала «Мастера и Маргариту» в школе. Если честно, то перечитывать пока желания не появилось. Объясню почему. Когда читала произведение в первый раз, оно произвело на меня довольно сильное впечатление: герои, ситуации, своеобразная злая ирония автора по многим вопросам тогдашнего да и современного тоже общества. Уже потом, читая критику и узнав обстановку, окружавшую Булгакова, мои восторги несколько улеглись. А я начала видеть автора в несколько другом свете: мелкого человека, которому нечем было отомстить своим врагам, кроме как представить в виде одного из героев и хорошенько ему «накостылять».

Да и прототип Маргариты — замужняя женщина, с которой крутил роман Булгаков. Прочтя кучу материала по теме полюбившегося произведения и всего, что связано с автором, перед моими глазами встал не импозантный Мастер из романа, а обиженный на всю жизнь человек, который только и находил в себе силы обливать грязью своих оппонентов и спать с чужой женой. С тех пор у меня на Булгакова аллергия… Возможно, когда-нибудь она пройдет… Надежда В этом романе описывается само понятие зла. Потрясающие картины того, как люди любят деньги. В этом романе в качестве зла предстаёт сам человек, а образ Дьявола играет роль некого соблазнителя, искушающего людские души. Сам же роман между Мастером и Маргаритой является красивой сказкой о вечной любви. Также привлекает множество моментов, в которых присутствует юмор. Увлекательная картина того, как люди предаются грехам. Данные образы в книге дают возможность поразмыслить над своей жизнью и поведением.

Уникальный пример Понтия Пилата даёт понять, что в людях ещё осталось добро и они готовы идти на уступки, но давление толпы даёт о себе знать. Понтий сделал так, как хотела толпа, но сам он не хотел убивать. Тоже есть над чем призадуматься. Не понимаю почему другие так восторженно откликаются о нём. У других спрашиваю, все восхищаются, но не один не может сказать точно о чем роман.

А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание. Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла. По большому счету, нам это не очень важно.

Нам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться. У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле» «Речь о пролитом молоке». Думаю, что этого вполне достаточно. Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы. Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его! Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу. И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа.

Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы. Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться. Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик. Не случайно тот же самый фокстрот «Аллилуйя» выплясывает нечисть на балу у сатаны. В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни. Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес. То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти.

Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова. Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста. Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь.

Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству. Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты?

И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим. А на самом деле он печален. Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих. Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить». То есть в душе Мастера уже не осталось места для Христа, для памяти о Голгофской Жертве.

В этом смысле бесконечная череда дней и ночей сама по себе, как нам кажется, утешительная, вне Христа теряет смысл. Это некая дурная вечность, вечное повторение одних и тех же образов и мыслей. А в Православии вечность — это вечное восхождение к Богу и приобщение такой полноте бытия и благодати, в которой человек не растворяется, не пропадает, а выходит за пределы себя самого в бесконечной любви. В этой вечности нет скуки, нет повторения. Я думаю, что Булгаков, описывая посмертие Мастера, некоторым образом проецировал туда свою собственную судьбу, свою заветную мечту по-человечески прожить остаток своих дней вместе с супругой Еленой Сергеевной. Это тоска измученной души.

Нормально то что он отличается от оригинала. Отдельные моменты ложатся на нашу действительность идеально… Цензура, доносы, стукачи, продажная элита. И любовь конечно. Кино очень понравилось — Авторам фильма удалось переработать и уложить в 2,5 часовый хронометраж огромный, тяжелый, философский сюжет оригинального романа. Да, фильм порой сильно уходит в сторону от оригинала. Я бы сказал, что он является вольной интерпретацией «Мастера и Маргариты» Булгакова. Не знаю, хорошо это или плохо, но как самостоятельное произведение, вдохновленное этой захватывающей, мистической историей, смотрится достойно. Волгоградка Мария Полянская, побывавшая на премьере фильма, также хвалит удачно подобранных актеров и приятную картинку.

«Даже не пародия, а издевка». Что говорят первые зрители о новом фильме «Мастер и Маргарита»

Как обычно, отзывы на книгу я искал на портале Goodreads. Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита" представляет собой попытку автора писать на совершенно новом языке, свободном от литературных условностей. Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей ЛитРес на книгу «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Книгу Булгакова "Мастер и Маргарита" прочитала первый раз в двадцать лет. «Мастер и Маргарита» как роман значительно больше изображенной в нем истории любви в декорациях демонической Москвы, как нам попытались показать авторы фильма. Закажите книгу «Мастер и Маргарита» от автора Булгаков Михаил Афанасьевич ISBN: 978-5-04-115619-0, с доставкой и по низкой цене.

В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»

Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. Для меня книга "Мастер и Маргарита" оказалась одной из самых удивительных и захватывающих историй, которые я когда-либо читала. Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова давно стал классикой мировой литературы и был издан многомиллионными тиражами едва ли не в каждой точке планеты. Каждый отзыв о книге заставляет снова и снова перечитывать сюжет, заново влюбляясь в его героев. Любовная история Мастера и Маргариты описана настолько поверхностно, практически без подробностей и о том, что это великая любовь по большей части становится понятно просто из слов героев, чем из поступков.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий