Новости вузы санкт петербурга лингвистика

Московский Комсомолец Санкт-Петербург.

Лингвистические вузы Санкт-Петербурга 2024

И программы, и методики созданы преподавателями института — известными переводчиками — с использованием лучшего опыта переводческих школ мира. В Институте имеются компьютерные классы, лингафонный кабинет и видеокласс с большим выбором фильмов и передач на различных языках. В Институте есть библиотека, в которой содержится более тринадцати тысяч экземпляров научной, справочной и учебно-методической литературы. Большая часть преподавателей Института имеет ученые степени и звания. Гете Гете-Институт. Институтом иностранных языков заключены договора об обмене студентами и совместной выдаче дипломов с университетом Бедфордшир.

Показать еще -9 Лингвистика заочно в Санкт-Петербурге Говоря о профессии лингвиста, возникает ассоциация, что специалисты этого направления — это полиглоты, работающие в сфере переводов или преподавания иностранных языков. На самом деле это не совсем так.

Единый платежный сервис СПбГУ. Ссылка для оплаты организационного взноса за участие в конференции с индивидуальным докладом и с докладом в соавторстве: По итогам конференции планируется издание электронного сборника тезисов конференции и печатного сборника избранных докладов; в него войдут доклады, отобранные решением программного комитета. Контактный электронный адрес: march.

Попасть сюда можно несколькими способами. Поступление в лингвистический колледж после 9 класса У тех, кто поступает после 9 класса в лингвистический колледж, есть определенные преимущества: быстрее получишь специальность; раньше испытаешь на практике выбранную процессию и успеешь изменить решение, если вдруг передумаешь; получишь возможность поступить в вуз для продолжения обучения по специальности уже на 3 курс если колледж сотрудничает с вузом , в то время как другие после 11 класса должны будут начинать обучение с 1 курса; получишь отсрочку от армии до окончания обучения в колледже и вузе, если решишь продолжить обучение по выбранному направлению. Но есть и недостатки поступления в лингвистический колледж после 9 класса: увеличивается нагрузка, так как кроме школьных предметов приходится изучать еще и узкопрофессиональные, по специальности; придется дважды в год сдавать сессию — это вам не диктанты и контрольные писать; будет нелегко адаптироваться к новым условиям и новой среде; придется полностью изменить свой график учебы и жизни в целом. Поступление в лингвистический колледж после 11 класса И здесь есть свои плюсы: можно отдалить службу в армии еще на 2 года; будет возможность лучше подготовиться к ЕГЭЖ, чтобы получить максимально высокий балл; выше шанс поступить на бесплатное за счет большего багажа знаний; конкурс на место ниже, чем при поступлении в вузы; стоимость меньше, чем в университете; абитуриент станет более психологически зрелым для обучения в вузе. Но минусы тоже существенны: после 11 класса у абитуриентов выше конкуренция, то есть значительно снижаются шансы пройти по конкурсу в выбранный колледж; придется повторно проходить вещи, которые уже изучали в 10-11 классе; потеряется 1 год обучения, если сразу после колледжа вы планировали поступать в вуз по сравнению с тем, кто поступал в колледж после 9 класса ; потеряется еще пара лет, чтобы понять, подходит ли вам выбранная профессия.

Вопрос о поступле­нии: куда пойти учиться в Петер­бурге, если сдаешь англий­ский и лите­ра­туру

В нашем случае филфак СПбГУ был одним направлением, с возможностью подачи документов сразу на всю линейку специальностей, начиная от «Русского языка и литературы», семи языков и заканчивая «Общей и прикладной фонетикой». Их 21 штука. Это ни к чему не обязывает, поэтому дочь подала заявления на 10 языковых специальностей как на бюджет, так и на договор. После чего нас ждало ещё одно горькое разочарование с размазыванием слёз и соплей. Я не буду пугать цифрами, какими мы встали в рейтинге на бюджет, но мы и на договор стояли везде в пятом десятке в лучшем случае. Я понимал, что списки на договоре очистятся, когда пройдёт зачисление на бюджет во всех вузах страны. Поэтому оставалось только ждать 9 августа, чтобы потом ещё раз здраво оценить обстановку. Однако шило в одном месте не давало покоя. Обсудили с дочерью ситуацию и решили, что всё-таки стоить попытать счастья и податься на бюджет. То есть отвезти в СПбГУ оригинал аттестата и подать согласие на зачисление только на одну специальность до 18 часов 3 августа.

Авантюра, конечно, полная. Цена вопроса — 10 тысяч рублей, перелёт из Перми в Питер и обратно. Лиза по-взрослому рассудила, что 3-го августа в приёмной комиссии будет дурдом с сумасшедшими родителями и валерьянкой. Поэтому заявиться туда лучше накануне, когда там никого нет. А третьего, ближе к пяти вечера, можно будет уже дома последний раз всё взвесить и переподать согласие на другую специальность, если возникнет такая необходимость. В СПбГУ это можно сделать один раз. На переподачу через Госуслуги часа вполне хватит, а аттестат будет итак уже в Питере. Глупо было дергаться на модную нынче «Компьютерную лингвистику», где в общий конкурс ушло всего одно место и его сразу забрал абитуриент с 305 баллами 298 баллов по ЕГЭ, плюс призер регионального этапа всероссийской олимпиады — 4 балла, аттестат с отличием — 3 балла. Но линейка специальностей на лингвистике вполне себе широка.

Лизе все казались интересными, за исключением разве что фонетики, потому что дочь не понимает, куда можно приложить такой диплом. Мне тут всё интересно! Со специальностью определилась, прилетев в Питер, уже в университете. Выбрала «Литовский язык». Во-первых, подаваться лучше на тот язык, который ещё не знаешь. Во-вторых, подаваться надо на тот язык, который ты больше нигде не выучишь. Нет смысла идти на английский, немецкий, французский или испанский. Они есть везде, их можно доучить здесь же или в любом качественном вузе. А вот «Албанский язык» балканские языки , «Датский язык» скандинавские языки , «Литовский язык» языки Балтии есть только в СПбГУ и частично в Московском лингвистическом университете.

Ну, и третий фактор, — это количество заявлений. Именно на редкие языки оказался самый маленький конкурс — что-то около 25 человек на место. Смешно, да?! Маленький конкурс! Да, и датский отпал, потому что там уже были поданы все пять согласий от абитуриентов с более высокими баллами, чем у дочери. Оставались Балканы и Балтия. Лиза выбрали Балтию. Сама не знает. На момент её появления в приёмной комиссии на «Албанский язык» не было подано ни одного согласия.

Институтом иностранных языков заключены договора об обмене студентами и совместной выдаче дипломов с университетом Бедфордшир. Институт иностранных языков зарекомендовал себя на рынке образовательных и переводческих услуг как учебное заведение, выпускающее квалифицированных специалистов. Администрация ИИЯ имеет возможность оказывать выпускникам содействие в трудоустройстве, так как многие фирмы, компании, организации, средние и высшее учебные заведения обращаются в Институт с просьбой подобрать специалистов на имеющиеся вакансии переводчиков, референтов, преподавателей иностранного языка. Общефилологическая и методическая подготовка выпускника является хорошей базой для занятий научной деятельностью — обучения в магистратуре и аспирантуре, быстрого получения второго высшего образования в нашей стране или за рубежом. В среднем выпускники ИИЯ окупают затраты на обучение в Институте за два года постоянной работы или за два туристических сезона, если они работают гидами — переводчиками. Личные качества для работы лингвистом Чтобы добиться успехов на этом поприще, хороший лингвист должен обладать следующими качествами: отличная память и хороший слух; усидчивость;.

Александра Викторовна Глебовская Преподаватель-практик, переводчик художественной литературы и научных работ гуманитарного профиля с английского, французского, идиша; редактор, литературовед; член Союза писателей Санкт-Петербурга, лауреат Литературной премии Беляева и литературной премии «Абзац». Елена Ивановна Артюхова Преподаватель-практик, специалист в области устного последовательного и синхронного перевода. Александр Владимирович Конаков Преподаватель-практик, специалист в области технического перевода. Анна Юрьевна Манчинская Преподаватель-практик, специалист в области английского языка в сфере искусства. Высокопрофессиональный профессорско-преподавательский состав: в Университете работают 80 докторов наук и профессоров, около 150 кандидатов наук и доцентов, 38 народных артистов и заслуженных деятелей науки, культуры и искусства России. Уникальные условия учебы: библиотечные фонды 600 тыс. Замечательная организация яркого и содержательного досуга.

Она заплатила за три года обучения, а отучилась только два. Но руководство университета отказалось возвращать деньги. Тогда девушка обратилась в суд.

Лингвистические вузы Санкт-Петербурга 2024

Конференция «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» проходила с 18 по 20 апреля. Университет РЕАВИЗ в Санкт-Петербурге входит в группу университетов РЕАВИЗ, которая ведет успешную подготовку студентов, ординаторов, аспирантов, докторантов и последипломное образование врачей в России с 1993 года. В Санкт-Петербургском государственном университете действует 112 центров русского языка, представленных в 50 странах мира, а количество иностранцев, которые проходят экзамен по русскому языку продолжает расти, сообщает сайт университета. официальные сайты, контактные данные, режим работы, рейтинг, расположение на карте, отзывы посетителей. Согласно официальным данным о поступающих на бакалавриат СПбГУ в 2018 году, направление «Лингвистика» стало одним их самых популярных. «Мы приобрели бесценный опыт ведущих преподавателей СПбГУ, обменялись опытом с участниками программы по вопросам методики преподавания РКИ в зарубежных и российских вузах, узнали об удачных находках других методистов.

45.03.02 Лингвистика в вузах Санкт-Петербурга

Добромыслова Злата Витальевна за доклад «Стилистически сниженная лексика в речах политиков и ее передача при переводе» Научный руководитель: доц. Зайцева Алина Сергеевна за доклад «Особенности образования и перевода многокомпонентных в текстах военно-медицинской тематики» Научный руководитель: доц. Бойко Елизавета Сергеевна за доклад «Особенности передачи культурно-маркированных средств при переводе рекламного текста» Научный руководитель: доц. Козырева Лия Борисовна за доклад «Изучение библейских аллюзий в аспекте перевода» Научный руководитель: доц. Дмитриева Ксения Константиновна за доклад «Автоматическая оценка качества перевода: от классических метрик к нейронным моделям» Научный руководитель: доц.

Участвуя в работе Студенческого научного общества, обучающийся СПбПУ получает возможность реализовать свой научный и инновационный потенциал, встретить единомышленников, повышает свою значимость для потенциального работодателя и зарабатывает достижения для выстраивания индивидуальной карьерной траектории. Центр проектной деятельности молодёжи «Точка кипения — Фаблаб» Центр проектной деятельности молодёжи или как его называют студенты «Башня Политех «— это твое пространство возможностей. Цель Центра — создание непрерывно совершенствующейся и адаптирующейся к требованиям динамично меняющейся внешней среды системы деятельности объединений студентов и аспирантов, а также подразделений, ответственных за проектную и инновационную деятельность молодежи в Университете Адаптеры СПбПУ Общественный институт «Адаптеры» — это студенческое объединение, активисты которого помогают первокурсникам в академической и социальной адаптации к вузовской среде.

Научная работа Особенностью Института является усиленное внимание к прикладным методическим аспектам теории и практики межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков. При Институте образован Научно-практический центр по проблемам теории, методики и практики перевода. На семинарах по повышению квалификации преподавателей перевода, организуемых Центром, на договорных началах прошли обучение свыше 300 преподавателей вузов из различных городов РФ. Институт иностранных языков является коллективным членом Союза переводчиков РФ. В Институте иностранных языков ведется активная научно-исследовательская работа. Институт выпустил ряд монографий по фундаментальным и прикладным вопросам языкознания и литературоведения, а также учебники и учебные пособия по теории и практике перевода и лингвистике, пользующиеся неослабевающим интересом у коллег по всей стране и за рубежом. Издаются два периодических издания: «Вестник Института иностранных языков» и ежегодный сборник научных трудов «Преломления». Международные контакты Постоянные контакты поддерживаются и с университетами зарубежных стран, специализирующимися в области перевода: Государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования Кыргызско-Российским Славянским университетом; Кыргызским экономическим университетом имени М. Рыскулбекова; Узбекским государственным университетом мировых языков; Международным университетом Кыргызской Республики; Частным учреждением образования «Институт современных знаний имени А. Широкова г. Минск ; Кыргызским государственным университетом имени И. Аудитории каждого корпуса оснащены техническими средствами обучения компьютерная техника, теле- и видеоаппаратура.

В 1920 г. Третий педагогический институт стал Герценовским институтом, и на его базе в 1923 г. В 1924-1925 гг. В 1934 г. Герцена по факультетскому принципу. В результате реорганизации из ранее существовавших 16 отделений было создано 8 факультетов, в том числе и факультет иностранных языков, который осуществлял подготовку учителей английского, немецкого и французского языков для вузов, техникумов и школ. Деканом факультета стал профессор Я. Герцена — в феврале 1942 года — Герценовский институт был эвакуирован в Кыштым, однако часть преподавателей и студентов вернулись в Ленинград, среди них были преподаватели и студенты факультета иностранных языков, на долю которых выпали тяжёлые испытания. Летом 1941 года герценовцы строили оборонительные сооружения на подступах к Ленинграду. В сентябре начался учебный год, но здания института подвергались бомбежкам и обстрелам. Герцена обосновался в здании медицинского училища. Там и сейчас хранят благодарную память о герценовцах, в особенности, о Евгении Антоновне Полтавцевой, преподававшей английский язык. Герцена и вместе с ним — института иностранных языков. Именно в это время создается целый ряд фундаментальных основополагающих работ, определивших дальнейшие направления развития исследований на факультете в 60-80 гг. ХХ столетия. В начале 50-х годов были защищены первые кандидатские диссертации: Т. Егоровой, Н. Колпаковой, В. Саакянц, Л. Скрелиной; в 1954 г. С 1948 по 1956 г. Черепанов первый декан факультета. В последующие годы факультет возглавляли М. Боровик, А. Домашнев 1969-1976 гг. Никитин 1976-1996 гг. Бычков 1997-2001 гг. Елизарова 2001-2012 гг. В 2014 году в результате слияния факультета иностранных языков и лингвистического центра был образован Институт иностранных языков. С 2014 по 2018 г. В настоящее время институт возглавляет д. Сегодня институт иностранных языков реализует многоуровневую систему высшего педагогического образования, которая направлена на подготовку высокопрофессиональных специалистов нового поколения. Институт участвует в реализации различных престижных национальных и международных проектов, активно сотрудничает с университетами, научными центрами США, Великобритании, Германии, Франции, Бельгии, Австрии и др. Стратегическими партнерами института являются различные международные организации и фонды: Американский культурно-информационный центр, Британский Совет, Германская служба академических обменов, институт Гете, Французский институт, Темпус и многие другие.

Лингвистические вузы Санкт-Петербурга 2024

В 2018-2022 гг. я проходил обучение в Санкт-Петербургском государственном экономическом университете по программе академического бакалавриата, направление 45.03.02 «Лингвистика» («Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов». Как живет ведущий инженер-программист в Санкт-Петербурге с зарплатой 340 000 ₽. Как живет ведущий инженер-программист в Санкт-Петербурге с зарплатой 340 000 ₽. Список лингвистических вузов в Санкт-Петербурге ­ институты, университеты, академии. Полный каталог: направления обучения, рейтинги вузов и отзывы студентов. «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение») в настоящее время является одной из самых востребованных специальностей. петербургских вузов предусматривает практическую и теоретическую подготовку.

45.03.02 Лингвистика в ВУЗах в Санкт-Петербурге, обучение специальности

Базой практик служат образовательные организации Ленинградской области и Санкт-Петербурга, а также переводческие компании. В учебном процессе задействованы представители работодателей учители, методисты, завучи школ и практикующие переводчики. Факультет располагает собственной библиотекой, где собрана актуальная литература по всем реализуемым образовательным программам. Факультет поддерживает и развивает связи с научно-образовательными учреждениями и переводческими компаниями Санкт-Петербурга и других регионов РФ, а также ряда зарубежных стран.

Большой состав. Номинация "Графический дизайн иллюстрация"; Анна Виноградова - Театральное направление. Виталий Бодряков вошел в состав делегации от Санкт-Петербурга и отправится представлять наш университет и город на национальный этап СтудВесны в Саратов! Поздравляем и гордимся Вами!

Студенты получают глубокие знания не только по теоретическим аспектам языкознания, спецфилологии, истории языка и другим дисциплинам, но и в обязательном порядке изучают два европейских языка.

Изучению первого основного иностранного языка отводится на первых курсах от 14 до 18 академических часов аудиторных занятий в неделю, второго языка — 6 часов в неделю. С третьего курса начинается практическое изучение специальных дисциплин. Комплексная программа по методике преподавания иностранных языков является уникальной; не случайно в ИИЯ уже не первый год приезжают на стажировку студенты из университетов Германии. Гордостью Института является и система подготовки профессиональных переводчиков. Студенты изучают не только теорию, но и практику перевода в различных аспектах: устный последовательный, письменный, художественный, перевод деловой документации и др.

Студенты получают глубокие знания не только по теоретическим аспектам языкознания, спецфилологии, истории языка и другим дисциплинам, но и в обязательном порядке изучают два европейских языка. Изучению первого основного иностранного языка отводится на первых курсах от 14 до 18 академических часов аудиторных занятий в неделю, второго языка — 6 часов в неделю. С третьего курса начинается практическое изучение специальных дисциплин. Комплексная программа по методике преподавания иностранных языков является уникальной; не случайно в ИИЯ уже не первый год приезжают на стажировку студенты из университетов Германии. Гордостью Института является и система подготовки профессиональных переводчиков. Студенты изучают не только теорию, но и практику перевода в различных аспектах: устный последовательный, письменный, художественный, перевод деловой документации и др.

Вузы Санкт-Петербурга, лингвистика.

Какие имеются лингвистические вузы Санкт-Петербурга, популярные варианты, основные требования для поступления, проходные баллы на платное и бюджетное обучение, стоимость учебы в течение года. Направление ФГОС Лингвистика (45.03.02) в вузах (университетах, институтах) Санкт-Петербурга. Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук (ИЛИ РАН) — научно-исследовательский институт в Санкт-Петербурге, с 1952 по 1991 год.

Рейтинг лингвистических университетов Санкт-Петербурга 2024

Поступление дочери в Санкт-Петербургский государственный университет мы бурно отметили ещё в августе прошлого года. Лингвистические вузы Санкт-Петербурга Лучшие лингвистические вузы Санкт-Петербурга – найдено 19 вузов и 37 программ обучения (бакалавриата, специалитета) в 2024 году на Учё Я бы рассмотрела здесь два аспекта: роль лингвистики в техническом вузе и лингвистику как специальность в университете, где ведущее положение занимает инженерное направление. Лужский институт (филиал) ГАОУ ВО ЛО "Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина".

Лингвистика

В Институте есть библиотека, в которой содержится более тринадцати тысяч экземпляров научной, справочной и учебно-методической литературы. Большая часть преподавателей Института имеет ученые степени и звания. Гете Гете-Институт. Институтом иностранных языков заключены договора об обмене студентами и совместной выдаче дипломов с университетом Бедфордшир. Институт иностранных языков зарекомендовал себя на рынке образовательных и переводческих услуг как учебное заведение, выпускающее квалифицированных специалистов. Администрация ИИЯ имеет возможность оказывать выпускникам содействие в трудоустройстве, так как многие фирмы, компании, организации, средние и высшее учебные заведения обращаются в Институт с просьбой подобрать специалистов на имеющиеся вакансии переводчиков, референтов, преподавателей иностранного языка.

Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал spb. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель. Instagram и Facebook Metа запрещены в РФ за экстремизм.

Обучение ведется по программам среднего профессионального и высшего образования, в том числе по трем направлениям адъюнктуры. Курсанты состоят на военной службе и бесплатно обеспечиваются питанием и проживанием, также им ежемесячно выплачивается денежное довольствие. Среди структурных подразделений университета имеется Корпус выпускников.

Он помогает взаимодействию выпускников разных лет, хранит банк данных о всех окончивших вуз, поддерживает начинания студентов и участвует в проведении конференций, учебных обменов и стажировок. Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций имени профессора М. Бонч-Бруевича на непревзойденно высоком уровне. Для студентов организовано множество внеучебных мероприятий, в том числе центр киберспорта CyberBonch, где можно начать карьеру в киберспортивной индустрии. Стратегическими партнерами СПбГЭТУ являются более 100 предприятий высокотехнологичных областей промышленности, а в Технопарке университета ведут деятельность 37 малых инновационных предприятий. При университете создан мемориальный музейный комплекс изобретателя радио А.

Он включает в себя музей истории вуза, музей-квартиру и музей-лабораторию ученого и коллективную любительскую радиостанцию. Приоритетными направлениями обучения являются ИТ, фотоника, робототехника, квантовые коммуникации и прочие высокотехнологичные, а для простого обывателя и вовсе звучащие фантастическими специальности. На сайте вуза создан раздел «мифы и легенды», где каждый желающий может ознакомиться с самыми захватывающими тайнами и преданиями из истории университета. Студенты ИТМО нередко побеждаются в международных соревнованиях по программированию, а сам вуз входит в топ-100 лучших университетов мира в области Computer Science по версии рейтинга Times Higher Education. Выпускники ИТМО создали новый язык программирования Kotlin, в 2017 году ставший официальным языком разработок для Android. Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет СПбГПМУ В этом университете самые высокие проходные баллы ЕГЭ среди всех медицинских вузов страны, а значит, поступить в него очень сложно.

Одним из приоритетных направлений деятельности вуза являются научные исследования по всем основным направлениям медицины. Среди всех научных организаций России СПбГПМУ занимает 12-е место по данным наукометрических показателей национальной библиографической базы данных научного цитирования. Студенты могут проходить практику в Детской клинической больнице при университете и с первых курсов обучаться у ведущих специалистов-медиков. Медицинские вузы Санкт-Петербурга: рассказываем, где в Северной столице получить высшее медицинское образование Санкт-Петербургский государственный химико-фармацевтический университет СПХФУ Студенты этого университета осваивают программы по фармации, химии, биотехнологиям и другим важнейшим научным направлениям. В СПХФУ ведут подготовку высококлассных специалистов для фармацевтической отрасли, разрабатывают новые лекарственные препараты и ведут фармакологические исследования. При вузе имеется питомник лекарственных растений и собственная лаборатория.

Студенческий совет СПХФУ регулярно проводит развлекательные мероприятия: интеллектуальные игры, творческие вечера, встречи книжного клуба и многое другое. Национальный государственный университет физической культуры, спорта и здоровья имени П. Лесгафта практически каждый абитуриент найдет направление по душе. Тренерские специальности, туризм, журналистика, педагогическое образование — вот лишь малая часть доступных в НГУ образовательных программ. Благодаря новым информационным технологиям обучение ведется не только очно и заочно, но и дистанционно, для этого создана специальная электронная информационно-образовательная среда ЭИОС. Российский государственный гидрометеорологический университет РГГМУ Открытый в 1930 году гидрометеорологический университет стал первым в мире высшим учебным заведением своего профиля.

Сейчас РГГМУ — это лидер по подготовке специалистов в области гидрометеорологии, экологии и природопользования. При университете открыты учебно-научная станция «Валаам» и база практики, действуют 26 учебных и семь научных лабораторий. Санкт-Петербургский государственный институт кино и телевидения СПбГИКиТ Преподаватели этого института готовят профессионалов для кинематографии и телевидения. При поддержке Министерства культуры РФ проводится Международный фестиваль студенческих фильмов «ПитерКит» и фестиваль студенческих работ звукорежиссеров «INтонации». Центр профессиональных инициатив организует конкурсы, мастер-классы, творческие встречи и концерты и сопровождает всю внеучебную деятельность студентов.

Наша задача — помочь вам привлечь целевую аудиторию и увеличить эффективность вашего присутствия в интернете. Кроме размещения компании в нашем каталоге, мы предлагаем несколько форматов медийной рекламы с высокими показателями эффективности. Оставьте заявку и наш специалист свяжется с вами Добавьте ваше учебное заведение в каталог Адукара Чтобы присутствовать в нашем каталоге, вам необходимо предоставить подробную информацию о вашем учебном заведении: фотографии, описание, достижения и награды, программы обучения и цены на них.

Хочешь быть в курсе новостей ЦТ?

Работа лингвистом в Санкт-Петербурге

«Мы приобрели бесценный опыт ведущих преподавателей СПбГУ, обменялись опытом с участниками программы по вопросам методики преподавания РКИ в зарубежных и российских вузах, узнали об удачных находках других методистов. Московский Комсомолец Санкт-Петербург. 18–20 апреля 2024 г. в Институте лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург) планируется провести Конференцию по грамматике иранских языков. Топ-5 вузов Санкт-Петербурга: рейтинг агентства THE.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий