Вчера на худсовете краевого театра кукол обсудили премьеру нового спектакля «Волшебник изумрудного города». «Волшебник Изумрудного города», Россия, Петербург-5 Канал / ГТРК, 1995, цв., 102 мин. Телеспектакль, мюзикл. По мотивам сказок 1999_Elvin_Toffler_Tretya_volna.
"Волшебник Изумрудного города". А.Волков
На нашем сайте вы можете скачать Приключения в Изумрудном Городе (1999) через торрент в хорошем качестве в формате HD 720p, FullHD 1080p, WebRip, DVDRip, HDRip, BDRip, 3D и 4K а также можно скачать на телефон, планшет на андроид в формате MP4. Цитата из книги«Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова — «Освободи Фиолетовую страну от власти злой волшебницы Бастинды, – ответила Голова. Режиссер: Илья Максимов. В ролях: Михаил Боярский, Вадим Гущин, Эра Зиганшина и др. Ураган переносит девочку Долли и щенка Тотошку из Канзаса в Волшебную страну, где жизнь не подчиняется обычным законам и возможны любые чудеса. Оригинальное название: Приключения в Изумрудном Городе Год выпуска: 1999 Жанр: мультфильм.
Винтаж: Книга А.Волков. Волшебник Изумрудного города. 1984 г
Volshebnik Izumrudnogo goroda cover Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова сравнила президента Украины Владимира Зеленского с персонажем сказки Александра Волкова «Волшебник изумрудного города» Гудвином. Самая известная сказка для детей «Волшебник Изумрудного города» впервые вышла в свет в 1939 году, но история ее появления не совсем обычна. Волшебник Изумрудного города — сказка А. Волкова, с момента своего появления в 1939 году завоевавшая не одно детское сердце.
Спецэффекты и масштаб: Колокольцев, Ваха и Ходченкова в новом «Волшебнике Изумрудного города»
Библиотекарь Центральной городской библиотеки Чибисова Ульяна познакомила детей с удивительным произведением А.В. Волкова «Волшебник изумрудного города». Фэнтези-сказка «Волшебник изумрудного города» с Светланой Ходченковой в роли злодейки получит продолжение. Одно из поколений сравнило эту историю с дорогой в Изумрудный город, где их ждет мудрый волшебник. Закажите книгу «Волшебник Изумрудного города» от автора Александр Волков, Владимирский Леонид Викторович ISBN: 978-5-17-098370-4, с доставкой и по низкой цене. "Кинослово" совместно с компанией "Централ партнершип", студией CGF и студией "ТРИТЭ", при поддержке Фонда кино, приступили к съемкам масштабной экранизации сказки Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города".
Волшебник изумрудного города. Свободные продолжения
Одно из поколений сравнило эту историю с дорогой в Изумрудный город, где их ждет мудрый волшебник. Волшебник Изумрудного города — Новости. 1994. Новости о фильме. Все актёры и съёмочная группа. в главных ролях. Цитата: Сообщение от A1exandro Посмотреть сообщение Готов уступить предоплаченные на 50% часы. Кому интересно в лс Заберу номер, отдам по. Читайте продолжение знаменитого «Волшебника Изумрудного города»!
Мультфильм Приключения в Изумрудном городе (1999-2000)
Игорем Якушенко написано свыше 100 песен. Мюзикл «Волшебник изумрудного города» композитор написал в 1994 году в содружестве с Детским музыкальным театром имени Н. Сац, в котором спектакль идет по сей день.
Одним из самых сложных для школьников стало испытание на взаимовыручку. Члены команд по очереди проходили полосу препятствий вслепую, ориентируясь только на подсказки товарищей. А потом ребята строили «мост» из слов к Изумрудному городу и вспоминали пословицы о смелости. За прохождение каждой станции команды получали самоцветы, в завершении игры они обменяли их на изумруд Дружбы и символичные — волшебные» призы.
Большая часть страны покрыта дремучими лесами, но есть и обширные безлесые пространства. Жизнь в Волшебной стране[ править ] Люди, населяющие волшебную страну, живут пасторальным укладом. Первоначально над ними владычествовали волшебницы и волшебники. Иногда правителями становились люди, выдававшие себя за волшебников, например, Гудвин или Урфин Джюс. В Волшебной стране несколько государств: Голубая, Розовая, Фиолетовая, Жёлтая и Зелёная страны, названные так по преобладающему в архитектуре и одежде жителей цвету. Также существуют Страна подземных рудокопов, и долины Прыгунов и Гномов. Рудокопами правят короли, Прыгунами — вожди, Гномами — старейшины.
У животных тоже есть свои страны: так, Смелый Лев правит звериным царством. Есть королева у полевых мышей. Лисье королевство объединяет народы рыжих и черно-бурых лис. Гигантские орлы тоже имеют своё государство.
Часть 1. В удивительной стране жевунов See more А.
Аудиокнига с картинками. See more аудио книга Волшебник Изумрудного города See more «Волшебник Изумрудного города» часть первая. See more Новости.
Volshebnik Izumrudnogo goroda
Ты просто трус! Я всегда был трусом, но ничего не могу с этим поделать! Можно строить самые разнообразные версии, среди которых одна кажется мне самой убедительной. Даже если забыть о расисте Бауме, то сказку советского писателя Волкова могли ведь прочитать не только дети, но и их родители.
Ранее звезда «Приключений Буратино» возмутилась ремейком фильма. Что думаешь? Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.
Ведь в последующих томах он раскрывается совсем не как отрицательный человек. Там он становится ключевым героем и писатель показывает его характер и сильную личность. Главные герои сказки борются в ней со своими страхами и неуверенностью. За время съёмок ты смогла победить какие-то страхи? Мне пришлось стоять на краю обрыва, а ещё идти по минимостику, который был одним из героев. Он таким образом соединял две части разрушенного моста и по нему нужно было идти над пропастью высотой с пятиэтажное здание. Я кое-как прошла, но режиссёр скомандовал: "Ещё дубль". Я пошла снова и оступилась, чуть не упала, но удержалась. Мои живые эмоции и страх режиссёру понравились, говорит: "Давай ещё раз иди и падай!
За неимением специального, общего для всего цикла имени, так называют и цикл, состоящий из продолжений этой сказки, написанных Волковым самостоятельно, лишь с незначительными заимствованиями. Ее организовали для демонстрации важнейших достижений страны в разных отраслях экономики, свои экспозиции представили все 89 российских регионов. ТАСС - генеральное информационное агентство форума.
В России начались съемки фильма «Волшебник Изумрудного города»
Вместе с новыми друзьями — Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом — они отправляются к Волшебнику Изумрудного города, который может помочь ему вернуться домой. Волшебник соглашается исполнить желание каждого из своих друзей, но сначала они должны победить злого волшебника... Вместе герои продолжают свой путь и вскоре пересекают пропасть. Но им грозит смертельная опасность: по ту сторону живут зубары - страшные и кровожадные ящероподобные чудовища. Они способны кусать полувзрослых львов. С наступлением ночи путешественники находят трех Зубаров, и Страшила думает срубить дерево, чтобы использовать его в качестве моста через другую скалу. Герои осуществляют его план, пока лев пытается напугать зубаров.
Однако это вызывает еще больший интерес.
Всё вышло как нельзя лучше. При этом сразу же после гибели Гингемы Виллина не становится волшебницей Голубой страны, но начинает как-то подозрительно покровительствовать Жевунам. А те и сами рады перед кем-нибудь полебезить менталитет уже сформирован. У Стеллы тоже могли быть свои хитрые планы, с участием, например, той же Флиты см. Виллина и Стелла не в ладах друг с другом, поэтому они ни в одной книге ни разу не встречаются. Возможно, у каждой свои хитрые планы, например Виллина хочет поражения Урфина Джюса, а Стелла — его поворота направо кругом. Что все четыре феи не ладили друг с другом и желали пореже встречаться, а не только злые с добрыми и Бастинда с Гингемой — это даже не НД, а буква канона. Во-первых, об этом прямо сказано в тексте.
Во-вторых, по какой причине Виллина и Стелла никогда не встречаются друг с другом, хотя им никто не запрещает? По какой причине они никогда в своём истинном виде не посещают Изумрудный город? Хотя по второму пункту — кто знает какие там были условия договора Четырёх и можно ли его было устранить или расторгнуть после выпиливания половины сторон. Интереснее всего то, что Виллина и Стелла практически никогда не вмешивались в войны с Урфином Джюсом, Арахной или менвитами. Арахна не полезла сама, но вдвоём «добрые волшебницы» вполне могли бы справиться, менвиты могли показаться слишком чужеродной угрозой, против которой не попрёт и магия, а вот Урфин… какое пророчество про него прочитала в своей книге Виллина и не на него ли заглядывалась в свой телевизор Стелла что она впоследствии поручает Страшиле? Стелла вполне вмешивалась в прижизненном газетном издании шестой книги, реквестировав с помощью Энни и Тима Летучих Обезьян на борьбу с менвитскими вертолётами. Добрые волшебницы вполне могли разделять идею «добро не наносит первого удара». Потому и не вмешивались. Кроме того, вечная юность Стеллы и долголетие Виллины могли обернуться другой стороной — заставить волшебниц опасаться за собственную жизнь и не подвергать риску собственные границы.
Стелла к Урфину явно неравнодушна, это да. Вопрос лишь, кого она в нём видит: будущую надежду Волшебной страны или объект личной симпатии появившейся после того, как добрая фея узнала во второй книге, каков этот человек и на что он способен. Ещё одна НД: у Стеллы был второй волшебный телевизор. Один большой план Стеллы, основные этапы которого - оживление Страшилы, находка Урфином волшебных растений и встреча с Карфаксом, а также первое и третье попадание Элли в волшебную страну то, что Тотошка побежал вместо погреба в фургончик, а Элли за ним, и обвал в пещере. В результате чего она получила лояльного правителя Изумрудного города, дружбу с Летучими Обезьянами которых боялась даже Арахна , Марранов в качестве новых подданных, а также выгоду всей Волшебной стране в новых деловых и торговых связях, а главное - отказ Урфина от сотрудничества с Арахной. Который явно был волшебником, и неизвестно чему бы та его научила. По порядку: Стелла не знала про то, что происходит за горами волшебный телевизор этого не показывает и не могла повлиять на Тотошку, Элли и обвал; Марраны не стали подданными Стеллы, а сами избрали себе правителей; Урфин Джюс не был волшебником, о чём он сам честно говорит. В частности, Гингема его ничему не научила. Разве что...
Которые подменили ребёнка фермеров Джона и Анны Смит на своё дитя, чтобы получить агента за горами, способного при необходимости прийти на выручку. Тем более если учесть, что в первых редакциях Элли, как Дороти у Баума, вообще сиротой была и жила у дяди и тёти... Рамина — это Виллина[ править ] Виллина и Рамина — одно лицо. Их имена — неожиданная рифма , они исполняют одинаковую сюжетную роль, обе владеют телепортацией и никогда не встречаются друг с другом. На эту тему есть активная дискуссия на том же самом форуме , в которой доходят уже и до того, что в таком случае одно лицо — Стелла и Уорра, предводитель Летучих Обезьян. Леонид Владимирский, канонический иллюстратор , изобразил их в какой-то мере похожими. Можно сравнить две картинки — Виллину с бабочкой и Рамину с какой-то второй мышкой. Сходство поражает. Вряд ли.
В «Тайне заброшенного замка» Рамина упоминает «свою царственную сестру», королеву летучих мышей Тарригу, которая со своими подданными организовала налёты на базу инопланетян. Скорей всего, Виллина, говоря «Нас здесь было четыре волшебницы» и не включая в этот список Рамину, имела в виду тех волшебниц, что поделили между собой страну. Виллина вполне могла подвергнуть дискриминации волшебников-нелюдей, или не брать в расчёт их маленькие, своеобразные магические силы… У Сами-Знаете-Кого были, оказывается, предтечи. Королева полевых мышей может называть «царственной сестрой» королеву летучих мышей по этикету, но из этого не следует, что королева летучих мышей тоже фея. Его лисичество король Тонконюх XVI, например, не волшебник. Обоснование — их рост на канонических иллюстрациях и резкое отличие по поведению и образу жизни от основного населения Волшебной страны а с рудокопами это, напротив, сближает. Как вариант — они и родились в ней. Либо они являются потомками не самих рудокопов, а их предков — подданных короля Нараньи, населявших Голубую страну до Жевунов, которые затем «куда-то ушли» — вероятно, в Изумрудную страну судя по древней Дозорной башне, подземелье которой связано с Пещерой — она входила во владения нараньевцев, а Дин Гиор прямо упоминает о многих войнах, которые вели их предки. Смешались с низкорослым местным населением, но рецессивные гены иногда выскакивают, как у Дина Гиора.
А Людоед так и вовсе просто последний отпрыск феодалов из этого народа, живших за пределами собственно Голубой страны. Возможно, родители Урфина были слугами Людоеда, которым удалось сбежать от хозяина. Ещё более логичный вариант: Урфин — полукровка. Ему стоило больших трудов перестать жевать, как его земляки. Если учесть, что родители умерли рано, а с другими детьми он не дружил, привычке взяться неоткуда, она могла только передаться генетически. Но при этом он предпочитал зелёную одежду даже после поворота направо, что вполне естественно для потомка народа, который позднее основал Изумрудную страну. Кроме того, в детстве Урфин, если иногда и был зван на игры, требовал от сверстников подчинения. Не иначе, как его отец, потомок нараньянских аристократов, попрекал свою жену-Жевунью низким происхождением ну, или жена попрекала мужа-Жевуна, тут не определить и, хоть умерли они рано, Урфин успел что-то запомнить на подсознательном уровне. Отсюда, видимо, и пошли его мечты о господстве над Изумрудным городом.
Сорняки, из которых Урфин Джюс сделал живительный порошок, были подброшены Стеллой, которая явно к нему неравнодушна. Возможно, это многолетний хитрый план , направленный на его обращение на Светлую сторону. Или Виллиной, которая, в отличие от Стеллы, хотя бы засветилась в управлении ураганами. Вот только Виллина, в отличие от Стеллы, к Урфину равнодушна. Она только помогает тем, кто прибывает из-за гор на помощь друзьям против его тирании. А Стелла верит в его реморализацию. Оленьи рога, которые оживил Урфин Джюс, жестоко избили нескольких оленей в лесу, после чего были объявлены объектом тревоги все животные говорить умеют и уничтожены, например, лапами первого поймавшего их медведя. Альтернатива — они до сих пор скачут по лесам страны Жевунов и бьют всякого, кто им попадётся. Безбожно слили первый же бой полноценному оленю, при этом бездарно сломались.
Или работают у оленей боксёрской грушей для молодых бодатых спортсменов. В любом случае, с мышонком что-то стало, но что? Урфин Джюс не похож на других жителей Волшебной страны, потому что учился у Гингемы, а она прилетела из-за гор. Он единственный, кто делит своё имя на две части такие имена, как Дин Гиор, Эот Линг, Прем Кокус неделимы , часто называя себя просто Урфин. Он знает о войнах, организации армии, воинских званиях капрала и генерала, метательных устройствах. От Гингемы, естественно! И книги у неё наверняка были… А ещё от Дина Гиора! Перечитайте первую часть второй книги повнимательней! Бородатый так и не узнал, что стал ментором для своего будущего победителя.
От Дина Гиора Урфин не очень много узнал — только то, что тот на потеху толпе показывал на площади. Сам Дин Гиор прочитал о войнах в старинных рукописях ну и от Гудвина кое-что узнал , а у Гингемы рукописей могло быть побольше, чем в Изумрудном городе, да и сама она очень многое помнила. Опять же, возникает вопрос времени — вряд ли Урфин приезжал в Изумрудный Город надолго, а вот прислуживать Гингеме он мог как минимум несколько лет. Возможно при оживлении мёртвых животных, или их останков в них подселяется их прежняя душа. Так Топотун до своей смерти был ручным медведем Урфина Джюса и после оживления был дружелюбен. А об оленьих рогах говорится, что они были оживлены в неудачный сезон, когда олени особенно драчливы. В первоисточнике книгах про страну Оз , похоже, так и есть. Оживлённая голова Рогача зверь навроде лося помнит, как его застрелили. Население Волшебной страны[ править ] В Волшебной стране намного больше людей из-за гор, чем кажется.
Более того, нараньевцы могли уйти из неё за горы, хотя это противоречит утверждению вороны, что их, по слухам, не пересекал ни один человек. Но слухи на то и слухи… Среди гор есть ещё долины, из жителей которых известны только гигантские орлы и змеи, а также Летучие обезьяны согласно газетной редакции «Тайны заброшенного замка». Рослые нараньевцы могли осесть где-то там. Или в Жёлтой стране, о жителях которой в каноне ничего не известно. Возможно, Марраны — племя индейцев, попавшее через пещеры на территорию Волшебной Страны. Уж очень их заброшенный город напоминает автору этой правки поселения пуэбло. Да и рудокопы, их изгнавшие, немного напоминают испанцев… А пещера в штате Айова существовала задолго до рождения Фреда Каннинга и до открытия Америки. Шире, всё или почти всё население Волшебной страны — потомки индейцев. Что, в целом, логично — до Гуррикапа ведь страна не была волшебной, а люди там жили, и спрашивается, что это были за люди?
По всей вероятности, всё так и есть. Население Волшебной страны по большей части получилось из индейцев, смешанных с забредшими туда белыми поселенцами. Страна-то находится в окружении гор и пустынь, причём недалеко от Канзаса. Точнее, в нескольких днях пути от дома Смитов на северо-восток. Значит, скорее всего, она находится либо в том же Канзасе, либо в Небраске. В обоих штатах есть подходящие ландшафты. Не так далеко от тех мест проживало племя пуэбло, о котором указано выше. Вероятно, те самые марраны — его потомки, северо-восточная отколовшаяся ветвь, ушедшая из Нью-Мексико. Теперь разберёмся с рудокопами.
Скорее всего, это потомки забредших на земли Волшебной страны конкистадоров, конкретно можно подозревать отставших членов экспедиции Франсиско Васкеса де Коронадо, ибо он проходил через Канзас. Язык рудокопов, как видно из книг — это искажённый испанский изменился под влиянием местных диалектов. И таки да, los marranos по-испански означает «свиньи» в смысле «нехристи, некрещённые» в самом Королевстве Кастилия так называли выкрестов из евреев. Испанцы-католики не питали приязни к невежественным дикарям, потому и изгнали их. Было это, правда, не за буквальную тысячу лет до Элли «тысяча» здесь в переносном смысле , а где-то за 400. Там именно тысяча лет, а никак не четыреста — в книге всё расписано буквально с точностью до года. Скорее всего, тут имеется привязка к старинной задолго до Колумба испанской легенде о королевстве Семи городов, основанном где-то за океаном жителями Пиренейского полуострова, бежавшими туда в VIII веке от нашествия арабов. Именно это мифическое королевство и искала экспедиция Коронадо. Также обращает на себя внимание местная архитектура: круглые домики с высокой конической крышей могут восходить своей формой к национальной индейской избе фигвам типи.
Марраны это евреи? Александр Волков совершенно определённо знал, кто такие евреи-мараны так у Волкова, с одной "р" , о них он упоминает в другой своей книге «Скитания», художественной биографии Джордано Бруно. Изгнаны марраны из страны с жителями, носящими имена, похожие на испанские, а мараны — из Испании. Фамилия Урфина Джюса на английском, который Волков знал, может быть записана как Jews евреи. Есть и библейские аллюзии: евреи, изгнанные из Египта, прозябающие в дикой пустыне, идут на завоевание Земли Обетованной, которую пообещал им могущественный Б-г, являющийся в виде огненного столба. Страшила, Тилли-Вилли и вопросы оживления[ править ] Почему Страшила и Тилли-Вилли ожили сами по себе, а для деревянных солдат понадобился волшебный порошок? Может, статуи и прочие подобия человека могут ожить или не ожить случайно, а порошок нужен, чтобы оживлять что угодно по желанию? А как тогда заговорили механические мулы? Тут уместнее, наверно, говорить не об «ожили», а «обрели сознание».
Что мулы, что Тилли-Вилли, — это, по сути, заводные самодвижущиеся механизмы, и «магическое поле» страны вполне могло посчитать их живыми, вручив им разум. А деревянный дуболом сам двигаться не может, потому и потребовался порошок. Куклы Гудвина, в отличие от Тилли-Вилли, управлялись извне и потому тоже не оживали.
У Баума Страшила, став преемником Оза, всё равно остаётся «пугалом на троне» в потёртом голубом кафтане и стоптанных сапогах, у Волкова Страшила — эстет и щёголь, начинает правление с обновления собственного костюма о чём мечтал ещё на колу в поле. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Она у него протекает с севера на юг, а затем на восток в страну Мигунов, то есть разделяет Волшебную страну на две части: южную с Голубой и Розовой страной и северную с Жёлтой, Изумрудной и Фиолетовой страной.
У Баума эта река течёт с юга, поворачивает на запад, проходя совсем близко от Изумрудного города чуть севернее, и течёт далее на запад. Таким образом, она не является препятствием на пути из Изумрудного города в Розовую страну. Когда звери в лесу просят Льва избавить их от паука, на вопрос «Есть львы в вашем лесу? Правда, они были не такие крупные и храбрые, как ты». Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые англ. Hammer-Heads , а Прыгуны Марраны.
Тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых. Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей тогда Элли обещает её Страшиле. Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем. По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета. Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет.
Отличия эмоционально-смысловой составляющей [ править править код ] Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте. В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным с элементами «красивого» и «весёлого» текста , переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, использовании слов «страх», «смех», детализации описаний, частом упоминании звуков и звукоподражаний. Очень часто упоминается вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале [9]. Переводы [ править править код ] Несмотря на то, что книга сама является переводом, она в свою очередь была переведена на многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах.
За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 году , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Тем не менее в 2011 году по многочисленным требованиям читателей издательство было вынуждено вернуться к изданию книги в старом оформлении, в старой редакции перевода и даже с «традиционным» послесловием, обличающим недостатки капиталистического строя [10]. Послесловие [ править править код ] В послесловии к книге А. Волков , обращаясь к современным ему юным читателям, предполагает, что те очень удивились, узнав, что Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются.
Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел.
Вообще, я люблю всяких рептилий, пауков, змей Смеётся. Но когда мне змеелов у нас на площадке постоянно дежурил такой специальный человек сказал, что гюрза — самая ядовитая змея в мире и от укуса можно умереть, я, конечно, начала побаиваться. Книги Александра Волкова читала? Кто твои любимые герои из этой сказки? И кроме Элли мне ещё нравится Урфин Джюс. Ведь в последующих томах он раскрывается совсем не как отрицательный человек. Там он становится ключевым героем и писатель показывает его характер и сильную личность. Главные герои сказки борются в ней со своими страхами и неуверенностью.
За время съёмок ты смогла победить какие-то страхи?
Магазин, где можно не только купить, но и продать книги
- Описание документа
- Приключения в Изумрудном Городе (1999) скачать торрент в хорошем качестве бесплатно
- Волшебник Изумрудного города
- Волшебник Изумрудного города
- Содержание
- 21 декабря 1936 года переведен "Волшебник Изумрудного города"
21 декабря 1936 года переведен "Волшебник Изумрудного города"
- Описание лота
- Волшебник Изумрудного города — ВикиФур, русскоязычная фурри-энциклопедия
- Боль волшебника Изумрудного города Александра Волкова - Деньги-шменьги — КОНТ
- А. Волков «Волшебник Изумрудного города»