Помимо своих родных песен удмурты также охотно поют и по-русски, а Джакы-апай знает и татарские, и марийские песни. Если вам понравилось бесплатно смотреть видео удмуртия, я тебя люблю (полная версия) онлайн которое загрузил Andrey Shlyahov 25 июня 2016 длительностью 00 ч 32 мин 31 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим друзьям. "Иворъёс" – это информационная программа, которая выходит на удмуртском языке и знакомит зрителя с главными экономическими, политическими, социальными и культурными новостями Удмуртской Республики. Удмуртия достойна такого признания не меньше, чем Нью-Йорк, Париж и Москва.
Родной язык в моей семье
ИА «Удмуртия» подготовило топ фраз на удмуртском языке, которые помогут растопить лед и стать ближе к девушке, которую выбрало ваше сердце. Конкурс проходил в рамках празднования Международного дня родных языков с целью воспитания у подрастающего поколения чувства уважения к, своему народу и. Сценарий праздника "Люблю тебя, моя Россия" для обучающихся начальной школы. ексты на удмуртском языке онлайн.
УДМУРТИЯ, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ (полная версия)
После приветствия последует удмуртское приглашение. Эту же фразу можно увидеть на вывесках при входе в некоторые магазины. Кстати, табличек с удмуртскими словами в Ижевске станет больше — в столице республики приступили к их разработке. Тау — спасибо. Слово благодарности знают многие.
Если парень хочет поухаживать за удмурткой, желательно выучить слово «чебер», иначе как завоевать ее сердце? А если хочется экспрессии, добавьте «туж» — туж чебер очень красиво, красивая. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. Нянь — хлеб.
Традиционно хлеб — самое главное блюдо на столе. Наверное, поэтому это слово на удмуртском языке известно многим. И звучит оно будто мягкий и свежеиспеченный хлеб.
Удмуртия для нас — это пахнущее медом летнее разнотравье, перепечи с молоком и горячие пельмени.
Удмуртия для нас - это край хрустальных родников, густых лесов и хрустких зимних сугробов. Удмуртия для нас — это вековые традиции, яркие костюмы и тонкий перезвон монист.
Абхазский — Сара бара бзия бзой. Аварский — Ди мун екъула. Отвечает Юлия Василенко 22 мар. Отвечает Александр Дрогалев 5 нояб. Как только увижу тебя, сразу я все забываю песни, стихи и слова. Просто скажу я: «Люблю!.. Видео-ответы Видеокурсы удмуртского языка. Вщем лежать блять!
Алтайский — Мэн сэни турар 5. Албанский — Уне дуа ти 6. Амхарский — Афэггерэ антэ 7. Английский — Ай лав ю 8. Армянский — Эс кэс сирумэм 9. Афганский — Ма ди кавэл мина 10. Башкирский — Мин хинэ яратау 11. Белорусский — Я тябэ кахаю 12. Бирманский — Чэна тинго чхи ти 13. Болгарский — Аз ти обичам 14.
Бурятский — Би шамай дурлаха 15. Венгерский — Серетлек 16. Вьетнамский — Эм йеу ань,ань йеу эм 17. Голландский — Ик ху-ид ван ю 18. Греческий — Эго агапо су 19. Грузинский — Ме шен миквархар 20. Датский — Йег элскер дит 21. Дунгайский — во жыай ни 22. Иврит — Ани охевет отха 23. Идиш — Об дих лыб 24.
Индонезийский — Сайя ментьинта коу 25. Испанский — Йо тэ амо 26. Итальянский — Ио тэ амо 27. Кабардино-Чуркесский — Сэ уэ лагун 28. Казахский — Мэн сэни жаратам 29. Кара-латыкский — К"тыбытык 30. Киргизский — мен сэни суйу 31. Калмыцкий — Би чи дурта болх 32. Коми — Мэ радэйт тэне 33. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык 34.
Кумыкский — Мэн сэни сюйим 35. Китайский — Во ай ни 36. Лакский — На вин хира хун 37. Латышский — Эс тэви милу 38. Латинский — Эго ту амарэ 39. Литовский — Аш тавес милю 40. Луганда — Нкуквагала 41. Македонский — Яс тэбэ сакам 42. Малагайский — Тиа иануо ао 43. Малайзийский — Аку кунта капада авак 44.
Марийский — Мый тыймым ратам 45. Менгрельский — Ма си мныорк 46. Молдавский — Т"юбеск 47. Монгольский — Би танд хайртай 48. Мордовский — Мон вечкан 50. Нивхский гилянский — Коды моды чмодь 51. Немецкий — Ихь либе дихь 52.
Фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
И мне это безумно нравится. Если вы хотите выучить этот язык, но не знаете с чего начать — начните с азбуки». Самвел Сукиасян — Председатель Центра армянской молодежи «Гарни»: «Впервые я заинтересовался удмуртским языком, когда познакомился с активистами удмуртской молодежной общественной организации «Шунды». Они покорили меня своей смелостью и открытостью. Тогда-то меня и «засосало» в удмуртский мир. Сейчас я раскручиваю свой бренд удмуртских сладостей «Чечым». Я даю полную гарантию, что в будущем буду свободно общаться на удмуртском».
Эрика — венгерка, студентка УдГУ, приехала в Удмуртию по программе погружения в языковую среду: «Удмурты открытый народ для общения.
Оки «Вордиськем музъеме», которому в этом году исполняется 100 лет. Всем маленьким чтецам были присуждены номинации. Главные организаторы и хозяева конкурса, детский сад «Колосок» получили благодарность от Управления образования и Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш», а также небольшие подарки от «Удмурт кенеш» и Детской библиотеки.
Перед тем как делать комплименты внешности удмуртской девушке, нужно понимать, что удмурты ощущают себя частью природы, и поэтому понятия «красивое», «прекрасное» для них совпадают с красотой природы родного края.
Главное, использовать их в подходящий момент и говорить это искренне. Тон туж мусо, чебер — Ты очень милая, красивая Тон туж капчи мылкыдо но эшлыко — Ты очень веселая и дружелюбная Провожаем домой После прогулки проводите девушку домой и правильно попрощайтесь, чтобы она захотела снова с вами встретиться. После пары-тройки свиданий можете уже приступить к самому важному — признаться в своих чувствах. Главное, не нужно слишком долго собираться духом и рефлексировать — есть шанс остаться просто другом, или найдется юноша посмелее вас. Показывайте свою безграничную любовь через заботу и соответствующие поступки. Устраивайте сюрпризы, дарите цветы и подарки, приготовьте для вашей избранницы свое коронное блюдо, провожайте вечерами домой, помогите повесить полку на кухне.
Совершенно неважно, живем мы на территории региона, приезжаем сюда в гости или просто слышали о ней от друзей. Удмуртия для нас — это пахнущее медом летнее разнотравье, перепечи с молоком и горячие пельмени. Удмуртия для нас - это край хрустальных родников, густых лесов и хрустких зимних сугробов.
Как признаться в любви на языках народов России
Обращение к любимой (любимому) на удмуртском: Чебере мынам – красавица моя, красавец мой Дуное мынам – дорогая (-ой), драгоценная (-ый) Сюлэмы мынам – сердце моё Мусое мынам – милая моя, милый мой Шундые мынам – солнышко мое Лулы мынам. Инфоурок › Другое ›Другие методич. материалы›Внеклассное мероприятие "Люблю тебя, моя деревня" (на удмуртском языке). «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики. "Я тебя люблю" на языках мира звучит как многоголосый радостный хор. Я тебя люблю на удмуртском. Удмуртские слова. Язык удмуртов. «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики.
"Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" на всех языках мира
Конкурс проходил в рамках празднования Международного дня родных языков с целью воспитания у подрастающего поколения чувства уважения к, своему народу и. 1. Абхазский - Сара бара бзия бзой 2. Арабский - Ана ахебек, Ана (б)ахеббек 3. Адыгейский - Сэ оры плэгун 4. Алтайский - Мэн сэни турар 5. Албанский - Уне дуа ти 6. Азербайджанский - Мян сен сэверем 7. Амхарский - Афэггерэ антэ 8. Английский. Русские песни на удмуртском языке для домашнего прослушивания.
Я тебя люблю на удмуртском
Уличная акция традиционно прошла возле ТЦ «Престиж». В этот день приветствовали всех участников акции в национальной одежде на удмуртском языке. По итогам опроса стоит задуматься, а выживет ли удмуртский язык в будущем? Из 68 участников акции разговаривают на удмуртском 9 человек старшего возраста, 35 — понимают, но не говорят молодежь и люди среднего возраста , 24 человека не знают языка дети и подростки. К мероприятию была оформлена книжная выставка «Устоосыз удмурт книгаос» «Лучшие книги на удмуртском языке» , на которой были представлены новинки краеведческой литературы удмуртских авторов: М. Федотова, С. Матвеева, У.
Марати: «Ми тюза вар прем карато»; 75. Марийский: «Мый тыймым ратам»; 76. Могаукийский: [Konoronhkwa]; 77. Молдавский: «Еу теу беск»; 78.
Монгольский: «Би танд хайртай»; 79. Мордовский: «Мон вечкан»; 81. Навахо дине : «Ка-та-уур-дь»; 83. Немецкий: «Их либэ дих» [Ich liebe Dich]; 84. Ненецкий: «Мань хамзангав сит»; 85. Непальский: [Ma timilai maya garchu]; -. Непальский: [Ma timilai man parauchu]; 86. Нивхский: «Ни чезмудь»; -. Нивхский гилянский : «Коды моды чмодь»; 87. Норвежский Bokmaal : «Йай ельскар дай» [Jeg elsker deg] pron.
Норвежский Nynorsk : «Ег элски дэг» [Eg elskar deg]; 89. Осетинский: «Аез дае варзын» [Aez dae warzyn]; 90. Пакистанский: «Мудже тумсе мухабат хаи» [Muje se mu habbat hai]; 91. Персидский: «Тора даст дарам» [Tora dost daram]; -. Персидский: «Ман то эйсч»; 92. Польский: «Я це кохам» [Ja cie kocham]; 93. Португальский: «Тэ амо» [Te amo]; 94. Пуняби: «Майн тауну пяр карда»; 95. Русский: «Я тебя люблю»; 97. Сербский: «Ллюбим те» [Lubim te]; 98.
Сербо-хорватский: «Волим те» [volim te]; 99. Сингальский Синхалез : «Мама оята ардерий»; 100. Сирийский: «Бхеббек» [Bhebbek] женщине ; -. Сирийский: «Бхеббак» [Bhebbak] мужчине ; 101. Словакский: «Лубим та» [lubim ta]; 102.
Все участники нарядились в яркие удмуртские национальные костюмы, некоторые выступления сопровождались удмуртскими мелодиями. Хочется отметить, пятеро из участников прочитали стихотворение А. Оки «Вордиськем музъеме», которому в этом году исполняется 100 лет. Всем маленьким чтецам были присуждены номинации.
Ещё одна поправка в законе касается порядка утверждения норм современного удмуртского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка, правил удмуртской орфографии и пунктуации. Теперь он будет определяться правительством республики. Также в законе прописано, что в структуре госпрограмм по сохранению, изучению и развитию языков Удмуртии должен предусматриваться раздел о развитии государственных языков республики. На данный момент рабочая группа при Миннаце Удмуртии разработала проект государственной программы, направленный на сохранение, изучение и развитие как государственных языков, так и других языков народов республики.