Новости коре сарам записки о корейцах

Сложная и трагичес кая история корё сарам – этнической евразийской, русскоязычной группы корейцев, проживающих в странах России и СНГ, включаю щих в себя компоненты традиционной корейской, русской, средне. В Корее их называют «корё сарам», а сами они настолько глубоко ушли корнями в наши российские земли, что их пора бы уже просто называть «русские корейцы». Бывший посол Южной Кореи в России Чан Хо Чжин заявил, что его страна и Россия, несмотря на конфликт на Украине, могут восстановить отношения. Новости Факты Видео Интервью — всё о Корее и жизни корейской диаспоры в мире. Работа по официальной регистрации Общественного Объединения этнических корейцев из постсоветского пространства “Ассоциация Корё-сарам в Республике Корея” (АКРК) шла с ноября 2018 г.

«Корё сарам». Как живет корейская община в Таджикистане

ОСТРОВ КОРЕ САРАМ Визит спикера Кореи в Алматы. Обращение к коре-сарам экс-генерального секретаря ООН Пан Ги Муна. Записки о корейцах". Корё-сарам — это общее название корейцев, которые жили и живут на территории России и на всём постсоветском пространстве. Коре сарам. Корё-сарам. Демоскоп Weekly. Корейская диаспора Казахстана, или коре сарам, сегодня представляет собой немногочисленное (всего 108 тыс. чел), но значимое образование с развитым этническим и диаспоральным самосознанием. Корё-сарам — самоназвание корейцев, которые живут на территории бывшего Советского Союза.

Выставка «Корейцы Крыма – Ури Корё сарам» открылась в Крымском этнографическом музее

В 1992 году по заказу корейских бизнесменов режиссер Майрам Юсупова сняла документальный фильм «Коре сарам», который повествует о массовом потоке беженцев-корейцев из страны. Из архива Владимира Кима «Корё сарам» буквально переводится как «корейский человек». Это означает, что здешний кореец родом не из Южной или Северной Кореи не чосон сарам и не хангук сарам , а именно из того племени, которое появилось на Дальнем Востоке и потом перебралось в Среднюю Азию — корё сарам. Владимир Шин.

Например, создание биллинговой системы в Душанбинской городской телефонной сети, которая позволила автоматизировать систему управления, учет грузовых вагонов через программное обеспечение на персональных компьютерах, которое сэкономило деньги управления железной дороги страны в десятки раз и появление первой в стране международной платежной карты «Visa» в «Таджиксодиробанке», — это все заслуги Шина. Власти Южной Кореи признали «корё сарам» своими соотечественниками и установили некоторые льготы для них. В частности, согласно закону советские корейцы могут в течение 5 лет жить и работать в Корее без визы.

По словам Виктора Кима, благодаря этому корейцы из Таджикистана смогли обосноваться в Южной Корее вместе с семьями. Меж тем, можно назвать многих современных ребят, которые хорошо знают таджикский, имеют друзей и никуда уезжать не собираются», — говорит лидер корейской диаспоры. Кстати, язык советских корейцев образовался на основе северо-восточного, так называемого хамгёнского диалекта Северной Кореи.

Корейцы раньше придерживались традиционных культов своей исторической родины — буддизм, конфуцианство, даосизм. Но русским удалось привить им православие, иногда даже силой. Хотя, по словам Виктора Кима, их деды перешли в православие добровольно.

Среднее поколение советских корейцев, которые родились в СССР, в большинстве — атеисты. В 90-е годы, когда в Таджикистане появились первые южнокорейские протестантские миссионеры и открылась церковь «Сонмин Сунбогым», некоторые из корейцев примкнули ней. Таджикистан, в соответствии с международными нормами и конвенциями об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, принял на себя обязательства обеспечивать представителям национальных меньшинств свободное выражение, сохранение и развитие культуры во всех ее аспектах.

По словам представителей диаспоры, у корейцев есть три основных праздника, которые обязательны для всех. Это 5 апреля — родительский день, когда дети идут на могилы своих предков, чтобы исполнить ритуал деса — выражение почтения и любви к усопшему предку. Второй очень важный обряд называется «толь» — годовщина рождения ребенка, когда перед ним на низеньком столике — «кудури», ставят различные предметы.

Считается, то, что малыш выбрал первым, предназначает его карму, род занятий.

Возможно, прошло слишком мало времени для качественного прорыва. А, возможно, просто ещё не произошла встреча тех людей, которые попадут в ту единственно верную точку, где пересекутся российские и корейские литературные вкусы и темы». Ранее статья вышла в коллективной монографии «Литературные миры Востока и Запада».

В марте 1921 года в Дальневосточной военной республике съезд партизан избрал Корейский военный совет [6]. Подчиненный Корейскому военному совету Объединенный сахалинский партизанский отряд во главе с Ильёй Харитоновичем Паком отказался подчиниться Корейскому революционному военному совету [7]. Народно-революционная армия пыталась разоружить партизан и в результате Амурского инцидента погибло от 118 до 400 партизан многие утонули в Зее [7].

В ноябре 1921 года Коминтерн создал комиссию по расследованию Амурского инцидента [7]. По итогам расследования, задержанные корейцы были помилованы [7]. Депортация[ править править код ] Корейцы первыми в СССР подверглись сталинской депортации по национальному признаку.

В течение двух лет я объездил многие города и отработал множество архивов не только в Казахстане, но и Сибири, Дальнем Востоке и Узбекистане. Мой научный руководитель - академик Рамазан Сулейменов рекомендовал мне ограничить тему кандидатской диссертации только историей культуры советских корейцев.

Однако я настоял на том, что буду исследовать все аспекты социально-культурного развития корейцев Казахстана. Поэтому, работая в архивах, я уподобился широкозахватной жаткой и "косил" все документы о коре сарам, попадавшие в мое поле зрения. Причем совершенно не обращал внимания на определенные хронологические рамки. Меня интересовало буквально все. Вскоре знал уже чрезвычайно много о прошлом своего народа.

Мои предки, чьи имена мне к великому сожалению неведомы, переселились из Кореи на русский Дальний Восток где-то во второй половине 60-х или начале 70-х годов 19-ого века. Их погнали на чужбину голод, природные катаклизмы и произвол корейских правителей. Сначала таких переселенцев насчитывалось несколько десятков и сотен, затем тысячи корейских бедняков ринулись на пустующие земли Приморского края. Первое поколение коре сарам пыталось как можно быстрее приспособиться к новым условиям жизни в царской империи, а затем в советской России. Это поколение учило русский язык, активно принимало православие и затем через пару десятилетий столь быстро отказывалось от веры, стало сеять пшеницу вместо риса, жить в русских избах.

Оно распахивало целину и готовило поле для посева. Второе поколение, не успев попользоваться первыми плодами на новой земле, вынуждено было вновь повторить миссию предыдущего поколения. То есть, вновь адаптироваться к условиям Казахстана и Средней Азии. Хотя устраиваться пришлось на новых землях за тысячи километров от покинутых домов, благо, страна была одна, и не надо было, по крайней мере, учить другой язык и привыкать к новой системе. Поколение моих родителей героически выдержало все испытания, выпавшее на их долю и создало, казалось, прочный фундамент для нас - третье поколения.

Но и мы, третье поколение, вновь оказались в роли первопроходцев. Теперь нам приходится адаптироваться в условиях суверенных государств постсоветского пространства: Казахстана, Узбекистана и России и т. За последнее десятилетие пути развития этих стран, в которых проживаем мы - коре сарам, стали расходиться. Условия жизни, этно-культурная, языковая, религиозная ситуация в этих странах стали ощутимо иными. Так, кто же мы - коре сарам?

С одной стороны мы, конечно же корейцы, и у нас много общего с "истинными", "настоящими" корейцами, проживающими на Корейском полуострове и миллионами собратьев, рассеянных по всему миру. У нас общие генетические корни, антропологический тип, этническая культура и язык. С другой стороны, нас столь же много и различает от других корейцев: иное прошлое длиной около полутора веков, в котором претерпели изменения и менталитет, и этническое самосознание, и тот же язык, и те же обычаи, и кухня, и даже внешний вид. Этим мы показываем, что мы не больше и не меньше корейцы, чем наши собратья на Юге и Севере, мы просто иные корейцы. Часто говорят, что мы - коре сарам практически утеряли свой язык, корейский язык для 4 и 5-ого поколения стал таким же иностранным как китайский или японский.

Мы прекрасно обходимся без морепродуктов, мы не носим ханбок, не верим в Будду или Конфуция, мы не знаем элементарных с точки зрения корейских детей элементов народной культуры и сведений по истории страны. Наоборот, не представляем пищу без русского хлеба или душистого черного чая. Мы знаем с раннего детства русские народные сказки, учим в школе европейские языки, любим русскую и западную литературу, музыку, живопись. Имена у нас тоже не корейские, остались лишь только фамилии. Однажды на научной конференции в делийском университете имени Джавахарлала Неру мне задали вопрос: так что же вас коре сарам делает корейцами?

Прежде всего, то, что мы ощущаем генетическое, этнокультурное и историческое родство с современными насельниками Корейского полуострова. Во-вторых, мы коре сарам, никогда не пытались скрыть свою этническую принадлежность и на вопрос о национальности давали ответ: кореец. Национальность - кореец, всегда записывалось в паспорта и другие официальные документы. Коре сарам не отказывались от своей принадлежности к корейской национальности даже в период сталинских репрессий и депортации. В-третьих, не только мы себя называли корейцами, но и нас так называли все окружающие народы.

Подчеркну, что отношение к коре сарам со стороны всех других народов было однозначно положительным. Быть коре сарам никогда не было стыдным ни в России, ни в Казахстане, ни в Узбекистане. Поразительно, но о корейцах в бывшем Советском Союзе, когда все, везде, обо всем и обо всех травили анекдоты, практически нет ничего предосудительного кроме парочки безобидных шуток о пристрастии корейцев к деликатесу, именуемом на стандартном языке - босинтхан. В то время как весьма язвительные анекдоты о русских, евреях, чукчах,, армянах, хохлах и т.

Post navigation

  • ОСТРОВ КОРЕ САРАМ
  • Корё-сарам — Большой Справочник. Что такое Корё-сарам
  • Подписка на рассылку
  • ТУСОВКА ГЛАВРЕДОВ. - ТРЫНДЁЖ О КОРЁ САРАМ

Переселение корейцев в Россию

  • Реферат по теме Коре сарам : к 150-летию переселения корейцев в Россию
  • Вероника Иошко
  • Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
  • Корё Сарам — Записки о корейцах
  • Подписка на рассылку

Корё-сарам

Корейцы в Сибири: особый народ Корё-сарам Работа по официальной регистрации Общественного Объединения этнических корейцев из постсоветского пространства “Ассоциация Корё-сарам в Республике Корея” (АКРК) шла с ноября 2018 г.
ТУСОВКА ГЛАВРЕДОВ. - ТРЫНДЁЖ О КОРЁ САРАМ Корейское Радио.
Откуда корейцы на Сараме? (Старый Мент) / Проза.ру это имя, которое этнические корейцы в по.
Подписка на новости ОСТРОВ КОРЕ САРАМ Визит спикера Кореи в Алматы. Обращение к коре-сарам экс-генерального секретаря ООН Пан Ги Муна.

Российские корейцы и ханбок 150 лет спустя: возвращение к истокам

Несколько интересных фактов: - один из известных представителей русских корейцев - Виктор Цой; - в корейском языке не иероглифы, как думают многие, а буквы; - Ариран - народная песня в Корее, включёна в список ЮНЕСКО нематериального и культурного наследия человечества. Какие корейцы в России? Узнайте в большом выпуске от Национальность.

И, в общем, я знаю, несколько колхозников вынуждены были из-за детей даже покинуть этот колхоз»7.

Кроме того, корейские колхозы стали центрами возрождения корейского языка: там открывались корейские школы, создавались новые учебники и методические пособия8. Чирчикский ККЦ и Светлана Александровна Цай Светлана Александровна Цай — одна из активисток корейской диаспоры в Чирчике, депутат городского Кенгаша народных депутатов и неформальная председательница Корейского культурного центра ККЦ города, который был основан 12 апреля 1989 года. С 1997 года она преподает корейский язык, а в 2008 году была назначена заместительницей председателя ККЦ Чирчика по образованию.

Светлана выросла в семье корейских переселенцев с Дальнего Востока и вспоминает, что родители мало говорили о депортации, но застолья и посиделки с их друзьями часто заканчивались совместными воспоминаниями о пережитом: «Когда приходили гости, всегда были разговоры. И так мы сидели и слушали, как это все происходило. Мы, будучи даже взрослыми еще, все сядем, как она [мама] начнет опять вспоминать, и все плачут.

С детства я это слышала. Всегда новые подробности выплывали». В то же время отношение к Советам не обсуждали.

Светлана, как и многие исследователи, говорит, что корейцы «всегда поддерживали» власти. Примером такой двойственной памяти может быть годовщина депортации корейцев в Узбекистан, которую отмечает диаспора. В 2017 году диаспора праздновала 80-летие депортации.

Светлана Цай рассказывает: «Это же, можно сказать, торжество, что победили, устояли, не потерялись и достигли достаточно высокого уровня в общественной структуре. Корейцы занимают важное место». В то же время, рассказывает Светлана, корейцы вспоминают, «сколько лишений и невзгод пришлось претерпеть нашему старшему поколению, что они все выдержали и своим героическим трудом обеспечили авторитет корейцев в Узбекистане».

Сейчас Светлана Александровна Цай преподает корейский язык всем желающим и делает очень много для поддержания интереса к корейской культуре и языку у членов диаспоры разного возраста. В 36 лет она впервые купила словарь корейского языка и сначала сама, а затем на курсах с нуля выучила корейский. Первые переселенцы из Кореи использовали хамгёнский диалект, распространенный в северокорейских провинциях Хамгён-Пукто, Хамгён-Намдо и Янгандо.

Из-за отсутствия языковых контактов корейский язык первых российских корейцев менялся, и сформировался диалект корё-маар — язык корейцев бывшего СССР, который сильно отличается от сеульского стандарта, одного из вариантов современного корейского литературного языка. В силу политических обстоятельств сейчас корейцы изучают корейский язык, распространенный в Южной Корее, хотя их предки говорили на северокорейском диалекте. По данным «Этнического атласа Узбекистана», «корейский язык используется в основном в бытовой среде и преимущественно между людьми старшего, реже среднего поколения.

Происходит дальнейшее сужение сферы его применения. В последние десятилетия этот процесс ускорился». Наша речь передавалась устно, и кто-то что-то недоговаривает, не выговаривает, так оно и передавалось.

Поэтому есть небольшое расхождение между местным языком,корё-маль, и южнокорейским языком. Конечно, за сто с лишним лет остался язык. Наш язык — корё-маль, как корейцы переехали, они употребляют слова, которые использовались более 150 лет назад в Корее.

Представляете, сколько в Корее новых слов. А мы вообще были оторваны от всего этого. Устно только передавалось.

Из интервью Светланы Александровны Цай, депутата городского Кенгаша народных депутатов и неформальной председательницы Корейского культурного центра города Чирчик После 1937 года корейский язык в СССР терял свои позиции. Официальный статус языка малого народа корейский получил лишь в апреле 1991 года, за несколько месяцев до утверждения независимости Узбекистана, когда была объявлена реабилитация репрессированных народов и выпущено постановление «О реабилитации российских корейцев». Светлана занимается общественной деятельностью на волонтерских началах, по ее словам, структура культурных центров страны не оказывает систематической поддержки на местах, поэтому все зависит исключительно от воли и желания отдельных людей.

В Чирчике она ведет бесплатные курсы корейского языка, организует конкурсы и творческие вечера для детей и взрослых. В городе проходят концерты народной корейской музыки, песни и танца. Как правило, по словам Светланы, в мероприятиях культурных центров участвуют пожилые люди — молодежь все чаще уезжает учиться и работать в Корею.

Несмотря на отток, корейцев в Чирчике по-прежнему много, по оценке Светланы, около четырех тысяч человек. В Чирчике есть два места, считающиеся «корейскими»: кафе европейской и корейской кухни «Изуми», где корейцы Чирчика отмечают национальные праздники по лунному календарю, и отдельный корейский участок на местном кладбище. С кладбищем связан единственный корейский национальный календарный обычай, который соблюдали корейцы СССР, — Хансик.

Это день поминовения усопших, иногда называемый «днем холодной пищи», который отмечают на 105-й день после зимнего солнцестояния — по солнечному календарю этот день приходится на 5 апреля. В детстве мы в семье не отмечали корейские праздники. Это уже с приходом Южной Кореи, как только она установила дипломатические отношения, у нас, у корейцев, проснулось это самосознание.

И тогда стали отмечать праздники В частной беседе Валерий Сергеевич Хан отметил, что эти процессы начались во время перестройки, однако я позволила себе сохранить прямую речь собеседницы в качестве устного свидетельства, а не научного источника. Раньше мы не отмечали. Мы, единственно, отмечали корейский праздник — это 5 апреля.

Именно в этот день раз в году все ходят на кладбище. Это поминание, как поминки. Это железно было всегда.

Это единственный праздник, который я помню с детства. А остальные уже потом, мы уже научились этому позже», — рассказывает Светлана.

Например, в Томске первые корейцы появились в 1950-е годы, когда в томские вузы поступило 10 корейцев. Впоследствии они остались в городе, и их потомки живут там до сих пор.

Но, конечно, численность корейцев по-прежнему оставалась небольшой. Например, в Новосибирской области в 1959 году числилось 504 корейца, в 1989 году — 1 264. В Томской области в 1959 году — 205 корейцев, в 1989 году — 1 012, в Омской области — 178 и 425 соответственно. Росту численности препятствовало то, что корейцы вступали в смешанные браки и их дети и внуки уже корейцами не считались.

Этот этнос старается поддерживать свои традиции, но родной язык большинство российских корейцев уже утратило. Сегодня российские корейцы изучают корейский язык, но, как это парадоксально не звучит, русские изучают корейский язык с большим энтузиазмом; многие ради того, чтобы смотреть южнокорейские фильмы, слушать южнокорейскую музыку, читать южнокорейские комиксы и т. Из культурных обычаев лучше всего сохранились традиции в еде. Корейцы в Сибири как и их соплеменники в Корее — предпочитают рис с соевой пастой, которая у корейцев называется тяй.

Также корейцы готовят острое блюдо кимчи из пекинской капусты, заквашивая её с перцем и специями. Что касается моркови по-корейски, то это вынужденное изобретение российских корейцев — поскольку пекинской капусты в СССР не было, то корейцы приспособились вместо неё использовать морковь. В современной Корее моркови по-корейски не делают. Конечно, самыми яркими проявлениями корейских традиций являются национальные праздники, которые российские корейцы с удовольствием празднуют.

Традиционными праздниками является Толь — праздник в честь первого дня рождения ребёнка, поскольку считается, что именно в этот день можно определить его дальнейший жизненный путь. Ребёнку одевают новый ханбок — традиционный корейский костюм и предсказывают его будущее. К каким предметам ребёнок потянется — такова и будет его судьба. Интересно, что сейчас среди корейцев стали популярны профессии стоматолога и программиста, поэтому традиционный набор предметов обязательно включает зубную щётку и компьютерную мышь.

Другой праздник жизненного цикла корейца -Хвангаб: на 60-летие корейца 5 зодиакальных циклов по 12 лет приходят все родственники и подводятся итоги жизни. В основе этих праздников лежит традиционное корейское мировоззрение, опирающееся на нормы конфуцианства и архаичное почитание предков.

И понимаю, что не знаю историю, которую надо сдавать при поступлении на журфак. Я в срочном порядке пошла к репетитору. До этого в школе ни один из учителей, никто и никогда меня не мог заинтересовать предметом, а этот смог. К середине года я передумала поступать на журналистику и объявила, что поступаю на истфак. Надо отдать должное папе и маме: несмотря на то, что у них был шок, они сказали: «Хорошо, дочка, если ты осознанно решила — иди и поступай!

Обновления на сайте РАУК

Коре сарам не отказывались от своей принадлежности к корейской национальности даже в период сталинских репрессий и депортации. К корё-сарам также иногда причисляют и сахалинских корейцев. Это список коре-сарам, также известных как советские корейцы — потомков корейских иммигрантов на Дальний Восток России, которые были депортированы в Центральную Азию в 1937 году.

Коре сарам записки о корейцах - фото сборник

Chronicles of koryo saram. описание и краткое содержание, автор Андрей Ланьков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Корё-сарам — самоназвание корейцев, которые живут на территории бывшего Советского Союза. Корейское Радио. Членом АКРК может стать любой зарубежный соотечественник*, а именно этнические корейцы постсоветского пространства – корё-сарам, корёины, сахалинские корейцы и их потомки, в данное время проживающие в Республике Корея.

Корё-сарам!

Канал Общественного объединения русскоговорящих корейцев (корё-сарам) в Республике Корея. Коре сарам Записки о корейцах. Он — кореец, хотя по-корейски его фамилия звучит как Чхве. Корё-сарам — так называют себя корейцы, переселившиеся в СССР и выросшие в постсоветские годы. Forwarded from КОРЁ-САРАМ/KORYO SARAM/고려인 (Dmitry 495).

UKS-Объединенные Корё Сарам - United Koryo Saram

Список полей представлен выше. Например: author:иванов Можно искать по нескольким полям одновременно: author:иванов title:исследование По умолчанию используется оператор AND. Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе: исследование разработка оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе: исследование OR разработка оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент: исследование NOT разработка author:иванов NOT title:разработка Тип поиска При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.

По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.

Оказаться среди... История корейцев Koryo saram. Сона "Коре сарам" Герман Ким. Коре сарам.

Самоназвание и этноним корейцев, живших на российском Дальнем Востоке до депортации 1937 года, в советской Средней... Видео-Энциклопедия корё сарам что едят коре сарам За свою историю корейская кухня менялась много раз. На вкусовые пристрастия корейцев повлиял буддизм, конфуцианство. Корейская кухня в том виде,... Irina Tarassova Видео-Энциклопедия коре сарам.

Documentary film "Koryo Saram - unreliable people" Корё сарам-"неблагонадежный"народ. UM, 2006, Part 4. Видео-Энциклопедия корё сарам Видео-Энциклопедия коре сарам. Корё маль в фильме Джентльмены удачи. Эпизод 3.

KoryoTV, 2020 "Джентльмены удачи" - одна из самых известных кинокомедий, многие фразы из которых стали крылатыми. Фильм снят в 1971 году. Чтобы ответить на этот вопрос, каждый из нас созревал по своему, через свой личный опыт, по своим часам... Думал, подходил, отходил, чтобы... Докфильм "Коре сарам".

Documentary film "Koryo saram" 1992 about Korean community in Tajikistan. At the eve of the collapse of the Soviet Union in this Centra...

Горби провозгласил всему миру, что Советском Союзе наступил период гласности, демократизации и перестройки. Эти три слова вошли тогда практически во все языки. Тогда впервые вслух стали говорить о депортации корейцев, и появилась огромная тяга к своей истории, поискам своих корней, возрождению этнической культуры и национального языка. Мне вновь повезло, что неожиданно получил место в аспирантуре и мог заниматься только изучением истории своего народа. Как ученый-историк я был малоискушенным новичком, по возрасту уже не юношей, а мужчиной с жизненным опытом.

Такое сочетание было только на пользу, ибо мне не надо было освобождаться ни от старых идеологических догм и штампов официальной историографии, ни от юношеского романтизма и розовой наивности. Внешне, несмотря на возраст, я все же выглядел совсем несолидным, поэтому даже в жару и пекло южно-казахстанского лета, отправляясь в первый день в областной архив, облачался в строгий костюм с галстуком. Это действовало. Вот так я приступил к исследованию истории советских корейцев и в первые годы работал с необыкновенным восторгом и энтузиазмом. В течение двух лет я объездил многие города и отработал множество архивов не только в Казахстане, но и Сибири, Дальнем Востоке и Узбекистане. Мой научный руководитель - академик Рамазан Сулейменов рекомендовал мне ограничить тему кандидатской диссертации только историей культуры советских корейцев. Однако я настоял на том, что буду исследовать все аспекты социально-культурного развития корейцев Казахстана.

Поэтому, работая в архивах, я уподобился широкозахватной жаткой и "косил" все документы о коре сарам, попадавшие в мое поле зрения. Причем совершенно не обращал внимания на определенные хронологические рамки. Меня интересовало буквально все. Вскоре знал уже чрезвычайно много о прошлом своего народа. Мои предки, чьи имена мне к великому сожалению неведомы, переселились из Кореи на русский Дальний Восток где-то во второй половине 60-х или начале 70-х годов 19-ого века. Их погнали на чужбину голод, природные катаклизмы и произвол корейских правителей. Сначала таких переселенцев насчитывалось несколько десятков и сотен, затем тысячи корейских бедняков ринулись на пустующие земли Приморского края.

Первое поколение коре сарам пыталось как можно быстрее приспособиться к новым условиям жизни в царской империи, а затем в советской России. Это поколение учило русский язык, активно принимало православие и затем через пару десятилетий столь быстро отказывалось от веры, стало сеять пшеницу вместо риса, жить в русских избах. Оно распахивало целину и готовило поле для посева. Второе поколение, не успев попользоваться первыми плодами на новой земле, вынуждено было вновь повторить миссию предыдущего поколения. То есть, вновь адаптироваться к условиям Казахстана и Средней Азии. Хотя устраиваться пришлось на новых землях за тысячи километров от покинутых домов, благо, страна была одна, и не надо было, по крайней мере, учить другой язык и привыкать к новой системе. Поколение моих родителей героически выдержало все испытания, выпавшее на их долю и создало, казалось, прочный фундамент для нас - третье поколения.

Но и мы, третье поколение, вновь оказались в роли первопроходцев. Теперь нам приходится адаптироваться в условиях суверенных государств постсоветского пространства: Казахстана, Узбекистана и России и т. За последнее десятилетие пути развития этих стран, в которых проживаем мы - коре сарам, стали расходиться. Условия жизни, этно-культурная, языковая, религиозная ситуация в этих странах стали ощутимо иными. Так, кто же мы - коре сарам? С одной стороны мы, конечно же корейцы, и у нас много общего с "истинными", "настоящими" корейцами, проживающими на Корейском полуострове и миллионами собратьев, рассеянных по всему миру. У нас общие генетические корни, антропологический тип, этническая культура и язык.

С другой стороны, нас столь же много и различает от других корейцев: иное прошлое длиной около полутора веков, в котором претерпели изменения и менталитет, и этническое самосознание, и тот же язык, и те же обычаи, и кухня, и даже внешний вид. Этим мы показываем, что мы не больше и не меньше корейцы, чем наши собратья на Юге и Севере, мы просто иные корейцы. Часто говорят, что мы - коре сарам практически утеряли свой язык, корейский язык для 4 и 5-ого поколения стал таким же иностранным как китайский или японский. Мы прекрасно обходимся без морепродуктов, мы не носим ханбок, не верим в Будду или Конфуция, мы не знаем элементарных с точки зрения корейских детей элементов народной культуры и сведений по истории страны. Наоборот, не представляем пищу без русского хлеба или душистого черного чая. Мы знаем с раннего детства русские народные сказки, учим в школе европейские языки, любим русскую и западную литературу, музыку, живопись. Имена у нас тоже не корейские, остались лишь только фамилии.

Однажды на научной конференции в делийском университете имени Джавахарлала Неру мне задали вопрос: так что же вас коре сарам делает корейцами?

В некоторых случаях жертвы были настолько замучены пытками, что при даче показаний или во время казни не могли даже стоять. Вот пример обвинений и «доказательств» того времени. Освещая улицы, они также намеренно дважды махали фонарями туда-сюда. Все это, безусловно, свидетельствует о вашей связи с коммунистами и желании захватить власть».

При этом никаких других доказательств этого обвинения предъявлено не было. Не забудем и о терроре, который проводили гангстерские организации, связанные с правящей партией, открыто занимавшиеся подавлением инакомыслия и сбором денег на правительственные проекты. Неудивительно, что до конца Первой республики число жертв белого террора было в два раза большим, чем число жертв красного, включая Корейскую войну. В 1956 году должны были состояться очередные президентские выборы, перед которыми на платформе противостояния Ли Сын Ману оппозиция сформировала Демократическую партию , которую возглавил Син Ик Хи — бывший член Временного правительства. Однако за десять дней до президентских выборов 15 мая 1956 года Син скоропостижно скончался от инсульта.

Положения закона о выборах не позволяли зарегистрировать кого-то вместо него, однако за мертвого Сина его имя оставалось в избирательных бюллетенях было подано почти 20 процентов голосов, а в Сеуле мертвый кандидат победил живого, набрав 280 тысяч голосов против 205 тысяч у Ли Сын Мана. В итоге Ли Сын Ман собрал только 55 процентов голосов против 70 на выборах 1952 года. Третьим в списке и вторым среди живых кандидатов был Чо Бон Ам — руководитель Партии прогресса и представитель относительно левых сил. Однако в январе 1958 года он был обвинен в шпионаже в пользу КНДР, и за восемь месяцев до президентских выборов 1960 года его казнили — в спешке и без соблюдения формальных процедур. Но вскоре Чана ранил «неизвестный террорист», которого, разумеется, не нашли.

Намек был понят, и весь свой срок Чан сидел тихо и «не отсвечивал». А еще Ли Ги Бун руководил специальным Комитетом по празднованию дня рождения первого президента Республики Корея, и под его руководством были возведены мемориальная библиотека, спортивный комплекс и образовательный фонд — все имени Ли Сын Мана. Можно смело говорить о культе личности Ли Сын Мана, хотя традиционно этот термин используется только применительно к режимам Восточного блока или социалистической ориентации. Официальные портреты, которые надо было держать на видном месте, изображение национального лидера на купюрах и марках, прославляющие вождя нации песни и книги — все это было на Юге еще за 15-20 лет до того, как аналоги этих элементов культа личности появились на Севере. А статуя президента, открытая 15 августа 1956 года, превосходила по размерам не только все последующие статуи Кимов в КНДР, но и все имеющиеся в то время монументы в Азии.

Ли Сын Мана прославляли не просто как великого руководителя, но и как сына Божьего. Нередки были высказывания вроде: «Бог дал жизнь ангелу и Спасителю человечества» или «На самом деле учитель Ли Сын Ман является Христом Корейского полуострова, которого послал на Землю сам Бог». Кроме того, Ли был Авангардом демократии, Великим человеком всего мира и Святым современности, преодолевшим трудности ради нации. Кстати, о Корее как центре мира. Подняв на щит местный аналог родноверия, Ли Сын Ман ввел «истинно корейское летоисчисление» — от рождества мифического основателя Кореи Тангуна, и несмотря на то, что, по преданиям, он потомок небожителя и медведицы, его превратили в реальную историческую личность, создавшую корейское государство в 2333 году до нашей эры.

Таким образом стране удалось по древности оставить позади даже Китай. Ли Сын Ман был не только ярым антикоммунистом, но и ярым японофобом. Японцам был запрещен въезд в страну, на все японское существовало эмбарго, «наследие колониального ига» часто использовалось режимом в качестве оправдания ошибок государственной политики, и даже сеульское время было изменено на полчаса, чтобы не совпадать с токийским.

Экс-посол Южной Кореи: Сеул и Москва могут восстановить отношения в будущем

Корё сарам • Газета "Корейцы Узбекистана". русскоязычных корейцев с разным гражданством до корёинов - русскоязычных корейцев, постоянно проживающих в Республике Корея. С учетом того, что немало этнических корейцев из СНГ не попадает под данные условия, им затруднительно получить визу F-4 и они въезжают в Корею по рабочей визе H-2.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий