Рассказ «Грамматика любви» Бунина был написан в 1915 году.
И. А. Бунин. Рассказы о любви
Сборник И. А. Бунина «Тёмные аллеи» состоит из 38 рассказов о любви. Новости Музея И.А. Бунина Новости объединенного литературного музея. Так вот, возвращаясь к теме любви в рассказах Бунина, я была очень удивлена контрастом между некоторыми новеллами — в некоторых из них вообще не оказалось ничего похожего на любовь!
2.2 Мотив любви в рассказах Бунина
Тему любви Бунин затрагивал и ранее в своих произведениях, особенно яркими были «Солнечный удар», «Митина любовь», «Легкое дыхание» и др., но «Темные аллеи» стали итогом многолетних раздумий о проявлениях любви. Рассказ «Грамматика любви» Бунина был написан в 1915 году. Цикл рассказов «Темные аллеи» Написан в 1938 году «ДУМАЮ, ЧТО ЭТО САМОЕ ЛУЧШЕЕ И САМОЕ ОРИГИНАЛЬНОЕ ИЗ. Тема любви в творчестве Ивана Алексеевича БунинаВ 1937 году Бунин написал философскую, публицистическую в.
Ранние годы и образование
- Как читать «Темные аллеи» Бунина
- Иван Бунин - Митина любовь: читать повесть онлайн, текст полностью - РуСтих
- Разговор с графиней
- «Грамматика любви». И.А.БунинАудиокнига. Слушать онлайн
О произведении
- Рассказ о любви, за который Бунин благодарил Бога
- Содержание курса
- Урок 5: И. Бунин: позднее творчество. «Тёмные аллеи». «Жизнь Арсеньева»
- Иван Бунин: «Время моей любви, несчастной, обманутой…»
- Презентация, доклад Рассказы Бунина о любви
Смысл рассказа «Грамматика любви» Бунина
Но Иван Алексеевич был убежден: любовь, даже самая несчастная и трагичная, всё равно — лучшее, что может быть в жизни человека. И если человеку довелось испытать это чувство хоть раз в жизни, уже можно считать, что она прожита не зря. Два рассказа, которые украли мое сердце и стали самыми любимыми: «Холодная осень» и «Поздний час». Их объединяет тема утраты любимого человека — Бунин остается верен себе, предпочитая трагический финал в любовных историях. Но, вспоминая все то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер.
Ужели он был когда-то? Все-таки был. Вот так вот в рассказе «Холодная осень» жизнь главной героини вроде бы продолжается: она встретила нового мужчину, вышла замуж, родила ребенка — а внутри ничего, кроме пустоты и холода нет. А за ними прячется боль, а еще дальше — «настоящие мгновения жизни», ставшие одним лишь только воспоминанием. Но, пожалуй, самая часто упоминаемая Буниным тема в «Темных аллеях» — измена: изменяют мужчины, женщины, изменяют случайно или планируют ее заранее, изменяют без умысла, изменяют, желая отомстить, сожалеют об измене или с радостью окунаются в омут новых отношений.
Но каждый из рассказов — оригинальный, самобытный, а еще очень искренний и откровенный. Чем хороши «Темные аллеи», так это тем, что каждый из читателей найдет рассказ для себя: они все, каждый по-своему, прекрасны. У каждого из нас свои «темные аллеи» в душе, и потому каждому отзовется свой рассказ. После прочтения сборника мне очень захотелось познакомиться поближе с биографией автора: как правило, писатели вкладывают в свое творчество очень много переживаний и опыта из собственной жизни. И мне удалось найти парочку интересных аналогий между рассказами из «Темных аллей» и личной жизнью самого Ивана Алексеевича.
Например, новелла под названием «Муза» вполне могла быть навеяна тяжелым расставанием с первой гражданской женой Бунина — Варварой Пащенко. Хотя многие исследователи утверждают, что ей, как первой большой любви в жизни писателя, был посвящен роман «Жизнь Арсеньева» — Варвара выступила прототипом героини Лики. В «Музе» сюжет рассказа выстроен вокруг измены любимой женщины главного героя. В начале он и она будто бы безмятежно счастливы: живут как настоящая семья, хоть и не обвенчаны официально: «В июне она уехала со мной в мою деревню, — не венчаясь, стала жить со мной, как жена, стала хозяйствовать». А потом как обухом по голове — она уходит от него к его близкому другу Завистовскому.
Главный герой тяжело переживает предательство любимой и даже едва не решается на отчаянный шаг: «— Вы с ружьем, — сказала она. А в итоге молча уходит с разбитым сердцем. А теперь предлагаю сравнить сюжет рассказа с историей первой большой любви Ивана Алексеевича. С Варварой Пащенко Бунин познакомился на своем первом рабочем месте — в редакции газеты «Орловский вестник», где он занимал должность помощника редактора. Бунин мгновенно был покорен необыкновенной девушкой: помимо внешней привлекательности, он нашел в ней умного и интересного собеседника.
Варвара оказалась весьма гордой личностью, свободной от общественных предрассудков и предубеждений — именно поэтому она согласилась стать так называемой невенчанной женой. Кроме того, и родители также были против кандидатуры жениха: бедность не порок, конечно, но и зелен виноград не сладок. Но тут, кстати, имеется весьма прелюбопытный момент: после смерти Варвары в ее бумагах нашли письмо отца с разрешением на брак с Иваном Сергеевичем. Выходит, девушка не слишком сильно рвалась замуж за своего любимого. В письмах к старшему брату Бунин признавался: «Я еще никогда так разумно и благородно не любил.
Всё мое чувство состоит из поэзии». Однако Варвара очень скоро устала от его любви — она ей стала в тягость. На восторженные письма возлюбленного она отвечала как бы нехотя, можно даже сказать, что частенько и отлынивала. Несколько раз Иван Алексеевич ловил ее на несовпадении дат, что очень сильно его обижало и заставляло терзаться неприятными подозрениями. И вот, пять лет спустя, в 1894 году Варвара уходит от писателя, оставив скупую прощальную записку: «Ваня, прощай.
Не поминай лихом». А вскоре после расставания она вышла замуж за друга бывшего возлюбленного — Арсения Бибикова, тоже писателя, который затем стал актером немого кино. Если твое решение бросить меня осмыслилось, — чего же тебе бояться, что оно поколебается. А тяжело, но ведь у меня сердце кровью сочится! Жду ответа, ответь во что бы то ни стало, а то я на все решаюсь.
Но не зря говорят, что время лечит всё: впоследствии семья Бибиковых вошла в довольно близкий приятельский круг Ивана и Веры Буниных. А когда спустя много лет Варвара умерла, Бунин печально заметил: «Утром в 10, когда я ещё в постели, — Арсик — плачет — умерла Варвара Владимировна. Весь день в момент этого известия у меня никаких чувств по поводу это известия! Как это дико! Ведь какую роль она сыграла в моей жизни!
И давно ли это было — мы приехали с ней в Полтаву…» Ну что, похожи истории? Двигаемся дальше. В послесловии к изданию «Темных аллей» я натолкнулась на еще одну историю из личной жизни Ивана Алексеевича, правда, тут дело обошлось без особых подробностей. В общем, наш писатель грешным делом связался с замужней женщиной.
Однако тот недолгий момент страсти, случившейся между почти незнакомыми людьми, был по силе не сравним ни с чем и останется главным их воспоминанием до конца жизни. Все эти истории не имеют хорошего конца. В одних рассказах Бунина герои решают расстаться, в других им не дают быть вместе обстоятельства, в третьих их разлучает ранняя смерть. Для писателя было важно изобразить именно кратковременные романтические отношения.
Подобные истории, по его мнению, могут дать человеку почувствовать настоящую глубину чувств, которые он способен испытать. Такие мгновения — пик человеческих ощущений. В них смешиваются страсть, боязнь потери и смерти — все самые сильные эмоции. Бунин считает, что именно в эти моменты человек становится по-настоящему живым. Сближение любви и смерти — частый бунинский мотив. Да и напрямую не связанные со смертью тексты пропитаны трагичностью любви. Для писателя любовь и смерть — вещи одного порядка, они помещают человека на грань неизведанного. А вот когда отношения перерастают в семью, то любовь, по мнению Бунина, начинает исчезать.
Люди привыкают друг к другу и остывают. Даже если между ними есть искренние чувства и привязанность, то они уже не имеют никакого отношения к тому возвышающему состоянию, которое писатель именует любовью. Несмотря на мимолетность и все страдания, которые приносит с собой настоящая любовь, Иван Алексеевич считает ее главным переживанием в жизни человека. Он восхваляет ее в любых, даже самых болезненных ипостасях: «Всякая любовь — счастье, даже если она не разделена». Что думают о взглядах писателей сейчас? Спустя более ста лет взгляды Толстого и Бунина на сущность любви вызывают множество вопросов. Эти авторы нащупали важную проблему, с которой сталкиваются люди в любом веке, — невозможность сохранить страсть и романтику надолго, несчастье в браке. Однако попытки писателей переосмыслить понимание любви сейчас кажутся агрессивными.
Льва Толстого феминистки критикуют чаще всего. Действительно, в «Крейцеровой сонате» или дневниках видна четкая позиция: именно из-за греховности женщин и их неверности не может существовать любовь и счастливое супружество. В XXI веке толстовская идея воздержания в браке выглядит отнюдь не решением, а усугублением проблемы. Современные сексологи и семейные психологи советуют парам решать сексуальные проблемы, а не избегать их. Кроме того, большая часть современной критики Толстого связана с расхождением взглядов, которые он озвучивал в художественных произведениях и публицистике, и его поступков. Жена писателя Софья Андреевна Толстая испытывала немало сложностей в браке: супруг настаивал на том, что основной интерес женщины — продолжение рода, но сам постоянно хотел секса. Отказывал ей в равноправии, при этом ежедневно требовал выполнения десятков его желаний, помощи в работе и многого другого. Такое поведение Толстого вызывал внутренний конфликт: его христианские воззрения сталкивались с необходимостью «умерщвления плоти» и его сильной природной чувственностью.
В этом разрушающем его конфликте он находил в женщине фигуру, которую можно сделать виновником его боли. На первый взгляд, позиция Бунина должна вызывать меньше критики. Гармоничное соединение телесного и духовного, а также признание ценности как длительных, так и мимолетных отношений кажутся уместными в современном дискурсе. Однако в рассказах Бунина есть одна тема, из-за которой автора нередко обвиняют в токсичности. Это тема изнасилования. В «Тёмных аллеях» есть три рассказа, в которых мужчины вступают в интимную связь с девушками без их согласия. В рассказе «Гость» незнакомый барин насилует кухарку. После того как он уходит, кухарка «с упоением тихо плакала», а затем и вовсе «так и заснула, в сладкой надежде, что Адам Адамыч завтра опять придет, что она увидит его страшные глаза и что, бог даст, господ опять не будет дома».
Русская деревня начала ХХ века, с ее нищетой и безнадежностью, — и далекие, экзотические страны, сожженные южным солнцем. Красота и поэтичность природы — и тайные, темные глубины человеческого разума и сердца.
Русская деревня начала ХХ века, с ее нищетой и безнадежностью, — и далекие, экзотические страны, сожженные южным солнцем. Красота и поэтичность природы — и тайные, темные глубины человеческого разума и сердца.
Произведение Темные аллеи полностью
- Похожие файлы
- Любовь как идеал в творчестве И.А. Бунина
- Анализ рассказов Бунина о любви
- Характеристики
О чем бунинские «Темные аллеи»?
Рассказы Бунина о любви: список, анализ, краткое содержание и особенности" - портал о литературе | Стихотворений о любви у Бунина немного, но интимные переживания его персонажей стали своеобразным прологом к прозаическим произведениям Ивана Алексеевича, написанным гораздо позже. |
Вы точно человек? | И его любовь к Галине, как и ее позднейшее «предательство» оставались за пределами подобных рассказов — это было табу, которое Бунин очень последовательно охранял: его жена в письме к Александру Бабореке подтверждает, что он никогда и ни с кем не говорил о Галине. |
Иван Бунин, "Грамматика любви": краткое содержание | показывает нам, что у каждого человека есть потребность любить и быть любимым, но в его рассказе эта любовь лишена иллюзий. |
От первой любви до «брака втроём». Четыре женщины в жизни Ивана Бунина | АиФ Воронеж | Рассказы Бунина о любви – это прекрасные произведения, которые показывают разные формы любви и ее влияние на человека. |
Иван Бунин о любви
По подписке на Плюс с опцией Букмейт о книге оглавление Рассказы, вошедшие в этот сборник, объединены «главными темами» бунинской прозы — темами, к которым великий писатель возвращался на протяжении всей своей жизни. Русская деревня начала ХХ века, с ее нищетой и безнадежностью, — и далекие, экзотические страны, сожженные южным солнцем.
Папа, мама и Толя, все уехали в город, я осталась одна. Я была так счастлива, что одна! Я утром гуляла в саду, в поле, была в лесу, мне казалось, что я одна во всем мире, и я думала, так хорошо, как никогда в жизни.
Я и обедала одна, потом целый час играла, под музыку у меня было такое чувство, что я буду жить без конца и буду так счастлива, как никто. Потом заснула у папы в кабинете, а в четыре часа меня разбудила Катя, сказала, что приехал Алексей Михайлович. Я ему очень обрадовалась, мне было так приятно принять его и занимать. Он приехал на паре своих вяток, очень красивых, и они все время стояли у крыльца, он остался, потому что был дождь, и ему хотелось, чтобы к вечеру просохло.
Прочитав ее, я вспомнил что-то смутное, что слышал еще в ранней юности от моего отца о каком-то бедном помещике из числа наших соседей, помешавшемся на любви к одной из своих крепостных, и вскоре выдумал и написал рассказ с заглавием этой книжечки» И. Бунин Человек может рассчитывать только на мгновение счастья. Однако это мгновение остается в душе навсегда. Слайд 6 Описание слайда: «Легкое дыхание» 1916 «Такая наивность и легкость во всем: и в дерзости, и в смерти,- и есть «легкое дыхание», «недоумение» И. Бунин Слайд 7 Описание слайда: «Солнечный удар» 1925 «Если в произведениях, написанных до «Солнечного удара», любовь трагедийна потому, что она не разделена, одинока, - то здесь ее трагедийность именно в том, что она взаимна — и слишком прекрасна для того, чтобы продлиться» Слайд 8 Описание слайда: «Темные аллеи» 1938 «Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена». Она вспыхивает и угасает, всякая попытка построить счастье «навечно» обречена на неудачу, но «одна мысль о жизни без неё» приводит Бунина в ужас. Праздник любви, постепенно превращается в будни, одинаково печальные для всех героев Бунина. Слайд 9 Слайд 10 Описание слайда: Вывод Любовь в произведениях Бунина драматична, даже трагична она есть что-то неуловимое и естественное, ослепляющее человека, действующее на него, как солнечный удар. Любовь — это великая бездна, загадочная и необъяснимая, сильная и мучительная.
Слайд 11.
Автор Иван Бунин 1870—1953 — писатель и поэт, лауреат Нобелевской премии 1933 год. Творчество Бунина связано с традициями классической литературы XIX века. История создания и время написания «Чистый понедельник» написан Буниным в эмиграции, во Франции, в мае 1944 года. Впервые опубликован в Нью-Йорке в 1945 году. Содержание произведения Действие происходит в 1912 году. Рассказчик и его любимая интересно проводят время, посещают концерты, рестораны, театры, слушают публичные лекции… Однажды накануне Чистого понедельника, в Прощёное воскресенье, они, по ее просьбе, отправляются в Новодевичий монастырь, где гуляют по кладбищу.
На следующий день, снова по просьбе девушки, герои едут на театральный капустник, где она пьет шампанское и танцует. Ночью рассказчик привозит ее домой. Под утро девушка говорит ему, что уезжает и обещает написать. В письме она прощается с ним, говорит, что уходит в монастырь и просит не искать ее. При чем здесь Петр и Феврония? Петр и Феврония. Рисунок Александра Простева Большое значение в рассказе «Чистый понедельник» имеют отсылки к древнерусской житийной «Повести о Петре и Февронии».
К тексту повести обращается героиня «Чистого понедельника», первые две цитаты она читает наизусть накануне Чистого понедельника. Рассказывая герою о своей любви к старине, она произносит: «Был в русской земле город, названием Муром, в ней же самодержствовал благоверный князь, именем Павел. И вселил к жене его диавол летучего змея на блуд. И сей змей являлся ей в естестве человеческом, зело прекрасном…». Затем, не обращая внимания на своего спутника, она поясняет: «Так испытывал ее Бог», а после следует вторая цитата: «Когда же пришло время ее благостной кончины, умолили Бога сей князь и сия княгиня преставиться им в един день. И сговорились быть погребенными в одном гробу. И велели вытесать в едином камне два гробных ложа.
И облеклись, такожде единовременно, в монашеское одеяние…». Эти две цитаты отсылают к разным сюжетам «Повести о Петре и Февронии»: первый — о князе Павле и его жене, соблазняемой змеем-искусителем, второй — о женитьбе брата Павла Петра на мудрой девице Февронии и об их верной супружеской жизни. В представлении героини эти два сюжета объединены в один.
Рассказ о любви, за который Бунин благодарил Бога
Здесь на цветок я лёгкий опустилась И вот — дышу. Надолго ли, без цели, без усилья Дышать хочу? Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крылья И ……………. Финальной фразой подчёркивается связь дыхания и ветра, жизни земной и жизни вечной.
Позже супруги перебрались в Прагу, а потом — во Францию.
Отношения с мужем не складывались, Галина пеняла ему на «слабость характера». Жили очень бедно. Чтобы как-то отвлечься от грустных мыслей, Галина начала писать стихи и прозу. Ее печатают в литературных журналах, критики дают благосклонные оценки.
Галина постепенно входит в литературный круг и заводит новые, полезные знакомства. Одно из таких знакомств оказалось поистине судьбоносным. Филолог, поэт Модест Гофман познакомил начинающую поэтессу с Иваном Буниным. Произошло это в Грассе, в 1926 году, на пляже, где Бунин делал традиционный заплыв.
Писатель был очарован прекрасной незнакомкой, а она оказалась совершенно не в силах сопротивляться его магнетизму. Вернувшись из Грасса, она тотчас объявила мужу, что уходит от него. После бурного скандала, во время которого муж плакал и клялся убить соперника, Галина стала свободной женщиной. С этого момента начинается ее длинный и страстный роман с великим писателем.
Вера Кузнецова сидит. Известный писатель, увенчанный множеством титулов и званий. Она не могла его не полюбить. А он, предавшись искушению возвращения уходящей молодости, взял её за руку, чтобы не отпускать долгих пятнадцать лет.
Он забыл обо всех неудачах, о тех обманах и муках, которые причинили ему бывшие жёны. Но он не вспомнил и о настоящей жене, которая преданно и самозабвенно шла с ним бок о бок по нелёгкой жизни, о том, как помогала она ему преодолевать тяжёлые годы эмиграции, бедность, граничившую с нищетой… Обезумевший от любви, писатель забыл о многолетней верности, заботе и доброте не способной выжить без него женщины. Бунина-Муромцева Кузнецова Почти год влюбленные встречались в маленькой съемной квартирке в Париже. Бунин разрывался между Парижем и Грассом, женой и новой возлюбленной.
Конечно, Вера догадывалась о страсти мужа. Знакомая поэтесса рассказывала, что Вера «сходила с ума и жаловалась всем знакомым на измену Ивана Алексеевича». У супругов даже состоялось бурное выяснение отношений, после которого Бунин уехал в Париж. Но разводиться с женой писатель не собирался, он не хотел лишаться налаженного быта, да и за годы жизни жена стала ему родным человеком.
Как это? Это все равно что любить свою руку или ногу... В свою очередь Вера не могла уйти от своего обожаемого гения. И ничего не могу с этим поделать», — отвечала она на расспросы знакомых.
Галина тоже страдала, ожидая очередного свидания с любимым, не зная, придет он в этот раз или нет. Кончилось все тем, что Бунин поставил жену перед фактом: Галина будет жить с ними в качестве секретаря, ученицы и приемной дочери. Вере ничего не оставалось, кроме как согласиться и закрыть глаза на отношения «учителя» и «ученицы». Бунин и Кузнецова.
Настолько жертвенной была ее любовь, что она согласилась терпеть рядом присутствие пассии мужа. Сначала отношения между женщинами были сильно напряжены. Вера Николаевна считала Галину избалованной юной девочкой, очень капризной и неприспособленной к быту. Галину, в свою очередь, раздражало то, что законная жена её кумира никогда не перечила ему, во всём подчинялась и со всем соглашалась.
Галине тоже приходилось несладко, но она пыталась поддерживать хрупкое равновесие в доме, надеясь на то, что со временем Бунин все же сделает выбор в ее пользу. Эта не совсем типичная история отношений затянулась на пятнадцать лет. Что творилось на душе у всех участников «любовного треугольника» все эти годы, остается только догадываться.
Ее сильное контральто иногда описывалось как «божественное», а в ее репертуар входили, в частности, произведения Шумана, Шуберта, Брамса, Сен-Санса, Чайковского и Рахманинова. Возможно, именно эти песни, арии и романсы и глубокий голос Марги очаровали Галину, очень чувствительную в музыкальном плане. Ее неожиданная любовь к этой женщине, кажется, беспокоит многих исследователей, выдвигающих в связи с этим различные гипотезы, которые должны помочь окончательно разрешить мучающую их загадку. Подобные теории лучше сразу оставить в стороне, прежде всего потому, что они говорят об их авторе гораздо больше, чем о чем-либо еще. И вместо того чтобы путаться в объяснениях, которые ничего не объясняют, стоит обратиться, например, к автобиографическому роману Кузнецовой, опубликованному в Париже в 1933 году под названием «Пролог», который был написан в Грассе под опекой Бунина как ответ на его «Жизнь Арсеньева», где автор совершенно осознанно изображает неосознанную юношескую любовь героини к прекрасной Зине. Можно также заглянуть в «Грасский дневник», в котором 6 июля 1929 года Галина написала: «Несколько раз пыталась начинать повесть о двух девушках, но всякий раз все теряется в какой-то расплывчатости. Вижу множество мест сразу и ни одного такого, от которого можно начинать. Это, очевидно, значит, что повесть еще не готова во мне и надо еще ждать…» И она ждала, а в декабре 1933 года в Дрездене эта история, по-видимому, уже созрела в ней. Характерно, что Бунин читал и комментировал «Пролог» еще до его издания, чуть ли даже ни пару раз, но не обратил внимания на то, что вот-вот должно было с ног на голову перевернуть его жизнь. Во Франции Галина занялась организацией приезда Марги в Грасс, который произошел в конце мая 1934 года. Вера Николаевна внимательно наблюдала за своими гостьями, отмечая свои впечатления: «Марга у нас третью неделю. Она нравится мне. Спокойна, одного со мной круга. Соединяет в себе и прошлое, довоенное, и послереволюционное. Можно с ней говорить обо всем. С Галей у нее повышенная дружба. Галя в упоении, ревниво оберегает ее от всех нас. Если мы разговариваем с ней, то Галя не принимает участия…» — записала она 8 июня. Я думаю, у нее трудный характер, она самолюбива, честолюбива, очень высокого мнения о себе, о брате Федоре и всей семье. На всех хорошо действует ее спокойствие», — продолжила она свое изучение певицы спустя неделю. Галя, того гляди, улетит. Ее обожание Марги какое-то странное», — снова отметила она 11 июля. Вскоре Марга уехала в Париж, а через несколько недель Вера Николаевна наконец поняла: «Они сливают свои жизни. И до чего они из разных миров, но это залог крепости. Не знаю, при каких обстоятельствах Бунин узнал о новой любви Галины — возможно, это уже произошло в Дрездене, а может, по дороге во Францию или только дома — во всяком случае, летом 1934 года в Грассе он уже был введен в курс дела, что было воспринято им с болью.
Внезапное появление сумасшедшей матери Руси во время ее свидания с любимым навеки разлучает влюбленных. Если же вплоть до последней страницы рассказа все идет благополучно, то в финале Бунин оглушает читателя такими фразами: «На третий день Пасхи он умер в вагоне метро,— читая газету, вдруг откинул к спинке кресла голову, завел глаза... Такая напряженная фабула рассказов не исключает и не противоречит полнейшей психологической убедительности характеров и ситуаций до того убедительных, что многие утверждали, будто Бунин писал по прекрасной памяти случаи из собственной жизни. Он действительно не прочь был вспомнить некоторые «приключения» своей молодости, но речь шла, как правило, о характерах героинь да и то лишь отчасти. Обстоятельства же, ситуации писатель изобретал полностью, что доставляло ему большое творческое удовлетворение. Предельно откровенно и подробно умеет говорить он об интимнейших человеческих отношениях, но всегда на том пределе, где большое искусство ни на йоту не снижается даже до намеков на натурализм. Но это «чудо» достигнуто ценою великих творческих мук, как, впрочем, и все написанное Буниным — истинным подвижником Слова. Вот одна из многих записей, свидетельствующая об этих «муках»: «... Надо найти какие-то другие слова» 3 февраля 1941 г. И он всегда умел найти эти другие — единственно нужные, насущные слова. Подобно «художнику и ваятелю» живописал и лепил он Красоту, воплотившуюся в женщине во всей грации и гармонии данной ей природою форм, линий, красок. Женщины вообще играют в «Темных аллеях» главную роль.
Великие истории любви. Бунин и его женщины.
В этом рассказе о любви отчетливо прослеживается и его второй план – трагедия человека, потерявшего родину. Какое произведение Толстого БОЛЬШЕ всего похоже на рассказ Чехова "Казак"? Своеобразие темы любви в творчестве Бунина: Трагедийная концепция любви. Рассказы Бунина о любви – это прекрасные произведения, которые показывают разные формы любви и ее влияние на человека. Любовь в творчестве Бунина представлена могучей и опасной силой, которая редко приносит человеку настоящее счастье, а чаще всего приносит ему только новые страдания и сожаления.
Бунин Иван - Тёмные аллеи
“Все рассказы этой книги только о любви, о её «тёмных» и чаще всего мрачных и жестоких аллеях”, — писал Бунин. В сборник "Тёмные аллеи" вошли рассказы о роковой любви-страсти, всегда оборачивающейся потерей любимого. В одном томе собраны все рассказы знаменитого русского писателя, прозаика, поэта и переводчика, лауреата Нобелевской премии Ивана Алексеевича Бунина.
И.А. Бунин и его рассказы о любви
Лучшие книги Ивана Бунина: последний классик Серебряного века | Пожалуй, нигде у Бунина не выражено так сильно чувство ностальгии по России, как в его рассказе «Поздний час», вошедшем в книгу «Тёмные аллеи». |
Бунин.Грамматика любви (тв.пер.,офсет,комп.форм.) | “Все рассказы этой книги только о любви, о её «тёмных» и чаще всего мрачных и жестоких аллеях”, — писал Бунин. |
Рассказы Ивана Бунина о любви стали основой для инсценировки режиссёра Екатерины Буяновой. | | Жизнь, любовь, природа и смерть – на их переплетении рождаются произведения Бунина. |
Рассказ о любви, за который Бунин благодарил Бога
“Все рассказы этой книги только о любви, о её «тёмных» и чаще всего мрачных и жестоких аллеях”, — писал Бунин. Митина любовь для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки. Произведения Бунина. Рубрикатор произведений Бунина.
Ида И.А.Бунин Классическая литература Любовная проза
Ему изменила жена, которую он " без памяти любил", бросила его " ещё оскорбительней, чем я тебя" огарёвская тема измены. Обожаемый сын " вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести" и вновь огарёвские мотивы в характеристике великосветской молодёжи. Вот как теперь, оказывается, надо понимать и обобщающий смысл заглавия произведения Н. Огарёва - уже в заголовке " Обыкновенная повесть" содержится исчерпывающая характеристика дворянского класса, подчёркнуто основное свойство его натуры и неприятие автором его безнравственных черт. Интересно разобраться, почему всё-таки тридцатилетний Николенька так звала его тогда Надя читал восемнадцатилетней девушке-крестьянке именно эти стихи, не началась ли для него жизнь с подобного предательства юной девицы, которая потом хладнокровно могла встречаться с ним в свете, что так пронзительно отбразил Огарёв в своей печальной повести. Не явилась ли страсть к красавице Надежде замещением поруганного чувства и одновременно тайной местью ветреной подруге своего класса? Жанр новеллы, предполагающий недосказанность, незавершённость, открывающий художественную картину нескольких перспектив, даёт возможность вариативного читательского прочтения, и мы вправе выдвигать подобные предположения, следуя одновременно за двумя текстами, исследуя их взаимосоприкасающиеся детали. Но очевидно, при сопоставлении двух избранных нами произведений, что пока ещё очень слабо намеченная тема крепостного права и его разрушительного воздействия на души, судьбы, нравственность людей у Н. Огарёва, отношение русского дворянства к этому позорному явлению - обретает первостепенное звучание у И. Вспоминая красоту Надежды, восхищаясь её глазами и станом, помня, что эта девушка из народа, которой не было равных и это признавали все , не просто подчинилась его барской прихоти, а страстно, на всю жизнь, полюбила его, что она оказалась чутка к поэзии, если и через тридцать лет помнит наизусть строки из Огарёва, старый царский вылощенный офицер краснеет от стыда, но не может не выразить Надежде своего восхищения.
В отличие от героев Огарёва, герои Бунина обладают и совестью, и памятью. Встреча с постаревшей, но так и сознательно не вышедшей замуж Надеждой и яркая вспышка воспоминаний об их былой любви ещё более высветила в глазах героя грязь внутрисемейных великосветских отношений, обнаружила никчемность прожитой в унизительном браке жизни. Казалось бы, прошлое, словно похороненное под наслоениями прожитого, уже никогда не должно было заявить о себе, но оно вспыхнуло в душе героя, как в затухшем костре внезапно вспыхивают тлеющие угли. С неистребимой очевидностью бывшая крепостная, а ныне одинокая, но самостоятельно живущая свободная предпринимательница, не только содержащая частную гостиницу, но и дающая деньги в рост познав утончённую любовь барина, отдав ему " свою красоту, свою горячку", она уже не могла идти замуж за мужика , получившая, как награду за все свои испытания, о которых " долго рассказывать, сударь", вольную уже от второго помещика значит, усадьба вместе с крепостными была продана Николаем Алексеевичем далеко оттеснила своей духовной сутью, честно прожитой жизнью всех светских возлюбленных героя, жену и любовниц. Получив свободу, а вместе с ней и первоначальный капитал и этот факт достойно выделяет героиню из общей массы крепостных мучениц , Надежда теперь самостоятельна, независима, пока она может себя содержать, вести дело, она уважаема в своей среде об этом поведал барину кучер на его обратном пути , она твёрдо стоит на ногах, хотя уже и сама немолода. Зачем автор, уже долго живущий вдали, столкнул своих героев на пересечении русских дорог? Чтобы донести до читателя, как осязаемо, связаны эти два понятия в генотипе русского человека - барство и народ? Чтобы краснеющему от стыда старому военному встряхнуться через этот стыд и таким образом пройти с помощью подаренной судьбой встречи через её очищающее влияние? Видно, что автору, хотя он и сам любуется плодом своего художественного воображения - его превосходительством с "красивым удлинённым лицом с тёмными глазами", всё ещё стройной фигурой военного, его высоким ростом и тем, как он " легко взбежал на крыльцо избы", - и стыдно за своего героя, и жаль его, и очень хочется ему как-то помочь.
Несомненно одно: Бунин там, в эмиграции, не может без России, он постоянно думает о ней, она неистребимо живёт в нём. В каком положении Николай Алексеевич мог бросить Надежду? Конечно, беременной. В Надежде растворилась кровь Николая Алексеевича. Так барство, попирающее свой народ, но питающееся его соками, растворилось в нём. А русская крепостная женщина, вскармливающая своей грудью младенцев-барчат, нянчащая их? С младенчества будущий государственный чиновник или военный засыпал под её колыбельные песни, именно она, молочная мать, подчас становилась его духовной матерью, от которой он перенимал, всасывая с её молоком и песнями, родной язык.
Давно Слежу за ним... Окно открыто.
Пискнула и села На подоконник птичка и от книг Усталый взгляд я отвожу на миг День вечереет, небо опустело, Гул молотилки слышен на гумне... Я вижу, слышу, счастье. Все во мне. Бунин «Вечер» Слайд 5 Описание слайда: «Грамматика любви» 1915 «Мой племянник Коля Пушешников, большой любитель книг, редких особенно, приятель многих московских букинистов, добыл где-то и подарил мне маленькую старинную книжечку под заглавием «Грамматика любви». Прочитав ее, я вспомнил что-то смутное, что слышал еще в ранней юности от моего отца о каком-то бедном помещике из числа наших соседей, помешавшемся на любви к одной из своих крепостных, и вскоре выдумал и написал рассказ с заглавием этой книжечки» И. Бунин Человек может рассчитывать только на мгновение счастья. Однако это мгновение остается в душе навсегда. Слайд 6 Описание слайда: «Легкое дыхание» 1916 «Такая наивность и легкость во всем: и в дерзости, и в смерти,- и есть «легкое дыхание», «недоумение» И.
Рассказы о любви мужчин к женщинам, женщин к мужчинам. Рассказы,большей частью, без счастливого конца, но полные образов, жизни, человечности, и бесчеловечности. Годное, качественное произведение одного из мэтров русской классической прозы. Местами написано вообще на грани фола. На грани допустимого и осуждаемого обществом. Но в целом — в сборнике больше света и чистоты, нежели грязи и пошлости. В темные времена очень важно читать светлые произведения,считаю. Дабы не быть втянутым во всеобщий спектакль подозрительности, подлости, жестокости и алчности, дабы не ослабнуть.
И сей змей являлся ей в естестве человеческом, зело прекрасном…». Затем, не обращая внимания на своего спутника, она поясняет: «Так испытывал ее Бог», а после следует вторая цитата: «Когда же пришло время ее благостной кончины, умолили Бога сей князь и сия княгиня преставиться им в един день. И сговорились быть погребенными в одном гробу. И велели вытесать в едином камне два гробных ложа. И облеклись, такожде единовременно, в монашеское одеяние…». Эти две цитаты отсылают к разным сюжетам «Повести о Петре и Февронии»: первый — о князе Павле и его жене, соблазняемой змеем-искусителем, второй — о женитьбе брата Павла Петра на мудрой девице Февронии и об их верной супружеской жизни. В представлении героини эти два сюжета объединены в один. Первый сюжет связан с мотивами искушения и испытания в рассказе. Второй — с темами любви и супружества. Героиня проецирует оба сюжета на свою жизнь, пытаясь разобраться в себе и в своих отношениях с возлюбленным. Героиня понимает, что такую жизнь, которую прожили Петр и Феврония, она со своим спутником прожить не сможет. С одной стороны, она стремится к чистоте и целомудрию, а с другой — испытывает любовь-страсть к возлюбленному и радость от светских удовольствий. Ее уход в монастырь обусловлен тем, что героиня не может обрести в мирской жизни то, что привнесет в ее душу спокойствие и духовную радость. По мысли героини, любовь к мужчине и любовь к Богу не должны вступать в противоречие. Почувствовав в себе это противоречие, героиня, в отличие от Февронии, сразу увидевшей в Петре супруга, не видит себя в роли жены «Нет, в жены я не гожусь. Не гожусь, не гожусь…». Она понимает, что для ее возлюбленного брак в первую очередь — продолжение чувственных отношений. Расставание с героиней также повлияло и на героя. Страдание изменило его характер: на смену легкости, представлению о жизни как о череде удовольствий, постепенно приходит серьезное понимание жизни и смирение. Интересные факты Жена Бунина, Вера Муромцева, говорила, что сам Бунин, которому на момент написания рассказа «Чистый понедельник» было уже 73 года, называл его своим лучшим произведением.
Иван бунин рассказы о любви
«Грамматика любви». И.А.БунинАудиокнига. Слушать онлайн | Молодёжный проект «Открытый театр» играет спектакль «Иван Бунин. Рассказы о любви» уже в течение нескольких сезонов. |
Тема любви в творчестве Ивана Бунина | Рассказы о любви«Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено этим страшным «солнечным» ударом, слишком большой. |