В «Сирано де Бержераке» большое внимание уделяется ценностям и идеалам. На этой странице находится ответ для кроссворда или сканворда с заданием «Автор пьесы "Сирано де Бержерак"».
Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак" (1897)
Савиньен Сирано де Бержерак (Savinien de Cyrano de Bergerac) | Савиньен Сирано де Бержерак родился в Париже в 1619 году. |
"Сирано де Бержерак": краткое содержание, сюжет пьесы | Как уточнили в Александринке, показы «Сирано де Бержерака» будут заменены на другие постановки. |
Александринский театр отменил показ «Сирано де Бержерака» после жалобы на дискредитацию
Весь Париж гудит о доблести Сирано, но ему нет дела до этого: в сердце теплится надежда, что он Роксане нравится. В ожидании возлюбленной поэт пишет ей любовное письмо. Но Роксана позвала его не для того. Она сообщила, что любит Кристиана, с которым вместе служит Сирано.
Девушка просит кузена стать защитником для своего возлюбленного. Бержерак на все готов ради Роксаны. Ранее Кристиан также подшучивал над Сирано по поводу его носа, но теперь он знает о родстве Роксаны и Бержерака и просит помочь ему.
Дело в том, что девушка ждет от возлюбленного писем, а парень не наделен талантом писателя. Сирано отдает Кристиану свое письмо, чтоб тот отправил его от своего имени. Так началась переписка Роксаны и Кристиана словами Бержерака.
В это время руки девушки добивается граф, который одновременно является командиром Сирано и Кристиана. Полк должен отправиться на войну, поэтому граф настойчиво ищет встреч с Роксаной. Та хитрит и сообщает монаху, принесшему письмо от графа, что тот приказывает обвенчать ее и Кристина.
Монах повинуется. Пока проходит церемония Сирано всячески пытается задержать графа.
В середине апреля с заявлением в полицию обратился один из зрителей, который увидел в спектакле признаки дискредитации армии.
Однако неизвестно, что именно в постановке стало поводом для обращения в правоохранительные органы. Заявление зрителя было написано на имя главного режиссера театра, Заслуженного артиста РФ Николая Рощина, передает портал 78.
В книге, составленной Андреем Григорьевым, представлены в хронологическом порядке четыре высочайшего качества перевода еще два полных перевода были признаны неудачными и ныне заслуженно забыты.
Каждый из них стал большим культурным явлением, каждый ценен как самостоятельное литературное произведение. Она не просто раздает оценки, типа: лучше — хуже, но приводит фрагменты оригинала с подстрочником , затем одного из переводов — и показывает, чего, на ее взгляд, в этом случае не хватило тому или иному переводчику. Но если переводчику что-то удалось лучше остальных, Инна Гуляева не упускает случая полюбоваться этой удачей и привлечь к ней внимание читателя.
Самый первый, самый, пожалуй, знаменитый, самый объемный перевод — Татьяны Щепкиной-Куперник 1898. Относилась к нему, кстати, вовсе без пиетета. Возможно, поэтому в ее переводе много отсебятины, а еще больше излишних пышностей и неточностей.
Ну, и конечно, потому, что сроки были более чем сжатыми восемь дней! Щепкина-Куперник вскоре сделала вторую редакцию, да и потом неоднократно вносила изменения в свой перевод. Ее Сирано — революционер, астроном и только потом уже поэт и влюбленный.
Перевод Щепкиной-Куперник, в разных редакциях, издавался многократно. Ирония судьбы: сегодня от лауреата Сталинских премий по-настоящему остался… лишь перевод героической комедии Эдмона Ростана! Сирано у Соловьева прежде всего герой и революционер, а уже потом все остальное.
Публикаций перевода Соловьева значительно меньше, чем Щепкиной-Куперник, да это и естественно, ведь и сам его перевод на сорок лет моложе. Сам интеллигент и поэт, он сделал интеллигентом и, конечно же, поэтом своего героя. Судьба четвертого представленного в книге перевода также достаточно витиевата.
Славу созданных им пьес — "Принцесса Греза" 1895 , "Орленок" 1900 , "Шантеклер" 1910 — затмила героическая комедия "Сирано де Бержерак", впервые поставленная в парижском театре "Порт-Сен-Мартен" 27 декабря 1897 года. Герой ее — французский поэт и философ XVII века, известный остроумец и дуэлянт. Этому произведению 29-летнего автора, благодаря блистательному александрийскому стиху в сочетании с пронзительной любовной интригой, было суждено стать одной из самых играемых пьес мирового театра.
Похожие авторы
- Ростан Эдмон - Сирано де Бержерак
- Популярные книги
- Надежда Тэффи — Сирано де Бержерак: Рассказ
- Известные люди Сирано де Бержерак (Игорь Яковлев 4) / Проза.ру
Краткое содержание Ростан Сирано де Бержерак
Пьеса Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» написана автором в 1897 году. Сирано де Бержерака — поэта, философа, возмутителя спокойствия — вывели забиякой, грубияном и нонконформистом. Александринский театр отменил «Сирано де Бержерак» после жалобы в полицию на дискредитацию. На этом сайте вы можете бесплатно послушать аудиосказки для детей, аудиокниги и радиопостановки онлайн / Послушать аудиосказку Сирано де Бержерак (1957 г.). героическая комедия в 5 действиях в стихах, написанная Эдмоном Ростаном в 1897 году.
Что знал Сирано де Бержерак
Аудиокниги слушать онлайн | Александринский театр отменил «Сирано де Бержерак» после жалобы в полицию на дискредитацию. |
Альбом «Сирано де Бержерак» — Эдмон Ростан, Рубен Симонов & Алла Казанская — Apple Music | „Сирано де Бержерак“ – это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют. |
Сирано де Бержерак - биография, новости, личная жизнь | В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Сирано де Бержерак» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. |
Сирано Неустрашимый.
Драма (героическая комедия) в 5-ти действиях в стихах, 1897 год. Вопрос: Автор героической комедии "Сирано де Бержерак", 6 букв, на Р начинается, на Н заканчивается. Сирано де Бержерак С. (1619—1655) — французский писатель. В данном случае имеется в виду персонаж героической комедии французского поэта и драматурга Э. Ростана (1868—1918) «Сирано де Бержерак» (поставлена в 1897 г., издана в 1898 г. Сирано де Бержерак. 15 цитат. Автор: Эдмон Ростан. Скачать книгу Сирано де Бержерак автора Эдмон Ростан. Де Бержерак, давнишний ваш приятель!
Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак" (1897)
Прототипом ее героя стал носивший то же имя французский писатель-классик, автор фантастико-утопической дилогии «Иной свет» «Государства и империи Луны» и «Государства и империи Солнца» , а также других произведений. Реальный Сирано, как и его литературный «двойник», служил в полку королевских гвардейцев-гасконцев, был отчаянным дуэлянтом и вольнодумцем. По пьесе, этот человек, разносторонне талантливый и некрасивый с невероятно длинным носом , тайно влюблен в свою родственницу — красавицу Роксану, но не решается признаться ей в своих чувствах. Узнав о том, что любимой понравился его новый сослуживец привлекательный, но не умеющий общаться Кристиан де Невильет, бывалый гвардеец убеждает юношу принять дружескую услугу.
Сирано пишет от его имени поэтические письма Роксане, а однажды, в сумерках, находясь вместе с Кристианом у дома девушки, даже… объясняется за него в любви.
Hад pаздвижным занавесом -- коpо левский геpб. Со сцены в зал идyт шиpокие стyпени; с обеих стоpон их места для скpипачей. Два pяда боковых галеpей; нижний pяд pазделен на ложи. В паpтеpе нет стyльев. Hапpаво, на пеpвом плане, -- несколько скамей лесенкой.
Прототипом главного героя выступает философ и поэт Сирано де Бержерак. По сюжету он храбр и талантлив, а единственный его недостаток — это нос, из-за насмешек над которым он всех вызывает на дуэли. Из-за этого главный герой не признаётся в любви своей кузине Роксане и пишет ей любовные письма от лица её возлюбленного — Кристиана.
Том 2 Андрей Паньшин 2 часа назад Десятая глава готова, леди и джентльмены. Почувствуйте себя в гуще сражения при Ассайе. Женевский Владислав - Идолы в закоулках Евгений Бекеш 2 часа назад «Денис Фонвизин не так давно вернулся из Франции, города которой казались ему вымершими. Фонвизин отвергал весь уклад... Фонвизин Денис - Недоросль.
Сирано де Бержерак - биография, новости, личная жизнь
Люстры низко опущены и еще не зажжены. Явление первое Публика мало-помалу прибывает. Кавалеры, горожане, лакеи, пажи, воришки, привратник, потом маркизы, Кюижи, Брисайль, буфетчица, скрипачи и т. Шум голосов за дверью; затем врывается кавалер Привратник преследуя его. А деньги за билет? Не то прошу обратно!
Первый кавалер Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно.
Однако мировую славу и деньги ему принесла пьеса «Сирано де Бержерак», созданная тремя годами позже и ставшая вершиной творчества драматурга. С тех пор он стал модной знаменитостью, поселился в роскошном особняке в центре Парижа, построил виллу в Пиренеях, много путешествовал, посещал балы и другие светские мероприятия. Эдмона Ростана часто называют заложником своей пьесы; писал он много и плодотворно, а помнят более всего «Сирано де Бержерака». По сюжету, блестящий гвардейский офицер и знаменитый поэт влюблен в свою кузину Роксану, о чем она даже не подозревает. Из-за своего непомерно длинного носа он уверен, что любимая отвергнет его ухаживания. Поэтому от имени своего товарища Сирано пишет ей пылкие любовные послания и прекрасные стихи, благодаря которым тот завоевывает сердце дамы, но погибает на войне, так и не успев признаться ей, что написаны они Сирано. А герой хранит эту тайну до собственной смерти.
Романы Сирано философские. В центре авторского замысла — концепция человека и его места во Вселенной. Известно, что Сирано де Бержерак много читал, следил за научными изысканиями, был знаком с известными писателями, учёными, философами. Существует неподтверждённая версия, что он был членом закрытого ордена Розенкрейцеров, где много внимания уделялось открытиям в науке. Сохранились труды, в которых Сирано предвосхищает научно-технический прогресс XX века, а именно описывает основные принципы термодинамики, теорию распространения звука, предлагает несколько вариантов передвижения по воздуху, размышляет о невесомости, о безграничности Вселенной и о возможности создания космической ракеты. Он даёт описание устройства радио, телевизора, магнитофона.
По его собственному признанию, Сирано получил эти знания благодаря общению с «эфирными сущностями», потусторонними силами. Имя Сирано де Бержерака — нарицательное, и речь идёт не столько о наличии длинного носа, сколько о том, что перед нами поэт, дуэлянт, отчаянный смельчак и бесстрашный остроумец-забияка с обострённым чувством справедливости. Я надпись сочинил на собственной могиле: «Прохожий, стой! Здесь похоронен тот, Кто прожил жизнь вне всех житейских правил. Он музыкантом был, но не оставил нот. Он был философом, но книг он не оставил.
Он астрономом был, но где-то в небе звёздном Затерян навсегда его учёный след. Он был поэтом, но поэм не создал!.. Но жизнь свою он прожил, как поэт! Сирано де Бержерак, Иной свет, или Государства и империя Луны, фрагмент, начало сноски опущены Светила полная Луна, небо было ясно и уже пробило девять часов вечера, когда я и четверо моих друзей возвращались из одного дома в окрестностях Парижа. Наше остроумие, очевидно, отточилось о камни мостовой, ибо в какую сторону оно ни обращалось, всюду оно заострялось, и как далека ни была Луна, она не могла от него спастись. Наши взоры утопали в великом светиле; один принимал его за небесное слуховое окно, сквозь которое просвечивало сияние блаженных, другой,убежденный в истинности старых басен, воображал, что, быть может, это Вакх там вверху содержит таверну и полную Луну повесил как вывеску; третий утверждал, что это гладильная доска, на которой Диана разглаживает воротнички Аполлона, наконец, четвертый — что это, быть может, само Солнце, что оно совлекло с себя одеяние своих лучей и в халате выглядывает сквозь отверстие на то, что творится на свете в его отсутствие.
Что касается меня, воскликнул я, то желая присоединить свои восторги к вашим и не восхищаясь тем острием изнуренного воображения, которым вы погоняете время, чтобы заставить его двигаться быстрей, я думаю, что Луна — это такой же мир как и наш и что Земля, в свою очередь, служит ей Луной. Мои спутники ответили мне на это громким взрывом хохота. Точно так же, быть может, продолжал я, там, на Луне, смеются теперь над тем, кто утверждает, что этот земной шар есть мир. Но сколько я ни ссылался на то, что Пифагор, Эпикур, Демокрит, а в наши дни Коперник и Кеплер, придерживались такого же мнения, они только громче и громче хохотали. Однако эта мысль, смелость которой нравилась моему нраву, еще сильнееукрепилась во мне благодаря противоречию и так глубоко в меня запала, что в продолжение всего остального пути я вынашивал в себе тысячу различных определений Луны, однако никак не мог разрешиться ими. По мере того как я подкреплял в себе эту шутливую мысль почти серьезными доводами, я сам чуть было не поверил в нее.
Но послушай, читатель, какое чудо или какая случайность помогли провидению или судьбе утвердить меня на этом пути: вернувшись с прогулки, я вошел в свою комнату, чтобы там отдохнуть, и увидел на столе открытую книгу, которую я туда не клал. Я увидал, что эта книга моя, и потому спросил у своего лакея, на каком основании он принес ее из кабинета; я в сущности спросил его только для формы, ибо это был толстый лотарингец, душа которого не выполняла никаких иных функций чем те, которые выполняет душа устрицы в своей раковине. Он мне поклялся, что сюда ее мог доставить только я или черт, что касается меня, я хорошо знал, что я не прикасался к этой книге уже более года. Я снова взглянул на нее: это была книга Кардано, и хотя я не намеревался ее читать, однако мои глаза как-то невольно упали на то самоеместо, где у этого философа мы находим такой рассказ: он пишет, что,занимаясь однажды вечером при свете сальной свечи, он увидел входивших сквозь закрытые двери двух высоких стариков; после многих расспросов с его стороны старики ему сказали, что они обитатели Луны, и в ту же минуту исчезли. Я был так удивлен, как тем, что увидел книгу, которая сама себя принесла, так и тем, на какой странице она оказалась открытой и в какуюминуту все это произошло, что все это сцепление обстоятельств я считал завнушение свыше, требовавшее от меня, чтобы я разъяснил людям, что Луна — обитаемый мир. Как, думал я, после того, как я целый день проговорил об одном предмете, книга, может быть единственная в мире, где специально трактуется об этой материи, летит из моей библиотеки на стол, становится способной рассуждать, открывается на том самом месте, где описано столь чудесное происшествие, насильно притягивает к себе мой взор, внушает моей фантазии нужные соображения, а моей воле нужные намерения.
Без сомнения, размышлял я дальше, мою книгу переложили те же старики, которые появились перед этим великим человеком; они же открыли ее на этой странице, чтобы избавить себя от труда держать мне те же речи, которые держали Кардану. Но, прибавил я, как же мне объяснить себе эти сомнения иначе, как поднявшись на Луну? И почему же нет, тотчас же отвечал сам себе. Ведь восходил же Прометей на небо, чтобы похитить огонь.
Сирано носит на своём лице самый чудовищный нос Франции, поэтому не смеет признаться в том, что сам давно и безнадёжно влюблён в кузину. Де Бержерак решает помочь красивому, но не отличающемуся особым умом, Кристиану, завоевать сердце Роксаны... Спектакль, премьера которого состоялась на сцене театра им. Евгения Вахтангова 20 ноября 1942 года, вошёл в золотой фонд русского театра.
Том 22. Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак"
Тут из Дон Кихота Сирано превращается в рыцаря, беззаветно служащего прекрасной даме. До самого конца он остается верен своей любви хотя и тут ставит честь и дружбу выше возможности личного счастья. Может показаться странным, что такой человек, как Сирано, решился обманывать любимую женщину. Однако разве Роксана оставила ему выбор, громко заявив, что умрет без Кристиана? А если на поверку Кристиан окажется глупцом, то она якобы также не переживет такого разочарования? А душа и талант вполне достойны первой красавицы. И все же, прежде всего, он заботится о Роксане, а затем и о Кристиане, не желая очернять его доброе имя. Явить свои чувства Сирано решается лишь перед самым концом, да и то скорее случайно, долго отрицая очевидное. Долгие годы хранить тайну, открыв которую, можно было бы вмиг стать счастливым, - поступок Дон Кихота, житейски не мудрый, непонятный, ненужный. Но зато это так в духе Сирано: не позволить себе ничего, что могло бы выставить в дурном свете Кристиана, не способного постоять за себя! Жерар Депардье в роли Сирано де Бержерака Жерар Депардье в роли Сирано де Бержерака Сирано де Бержерак - очень яркий, запоминающийся и неоднозначный характер, одновременно и пленяющий, и отталкивающий, балансирующий на грани безумия.
Он - как яркая звезда, которой можно без устали любоваться издали, но которая ослепляет вблизи... Нет, даже не звезда - Поэт, превративший саму свою жизнь в поэзию и нигде не сбившийся с размера, не потерявший ни единой рифмы до самого конца. Безусловно, этот персонаж запомнится надолго и точно войдет в галерею самых ярких литературных образов. Фильм1990 г. Одной из самых удачных экранизаций для меня стал французский фильм 1990 года с Жераром Депардье в главной роли. Именно так я теперь и представляю главных героев пьесы. А еще все танцуют и поют. Я не осилила, но после такого многообещающего начала там обязательно должны быть геи. Мюзикл 2021 г.
Мигрень на всю ночь была бы обеспечена. А он пошел бы за кипятком и провалился бы в какой-нибудь люк и потом корчил бы жалобные лица, что он, мол, ни в чем не виноват. Как подумаешь, так одиночество все-таки лучше. Она томно вздохнула. Молоденький чернобровый мичман, закинув голову глядел на верхнюю палубу, приплясывал и делал жесты, будто играет на гитаре. Опираясь на перила тонкими загорелыми руками, смотрела на него сверху прехорошенькая румяная девушка, совсем молоденькая, в белом платье с оборочками, в чувяках на босу ногу. Голова у нее была повязана ярко-красным платочком. Она улыбалась смущенно и задорно, платочек такой был радостный на белом фоне пароходной трубы, что совсем понятно выходило, что мичман приплясывает и поет ерунду. Машенька сложила руки рупором и закричала. Пассажиры, подняв головы, смотрели на нее, улыбаясь! Вы богиня нашего парохода. Все рыбы на семь миль в окружности дохнут от любви к вам. Кок говорит, что все стали тухлые. Она брыкнула ножками, сконфуженная и польщенная, и убежала. Мичман обернулся, погасил улыбку и сказал строго: — Дочь капитана. Мадмазель Петухова. Потянулся обычный пароходный день. Звонили склянки, гремела цепь, тыкались по всем углам томящиеся пассажиры. Изредка вспыхивал на верхней палубе красный платочек, — Машенька, Машенька! Ни денег, ни образования. Богратова, вялая и сонная, легла спать с семи часов вечера, но около часу проснулась и почувствовала, что больше не заснет. В каюте было душно и скучно. Богратова накинула шаль на короткий ночной капотик, надела мягкие ночные туфли и поднялась на палубу. Ночь была тихая, лунная. Пассажиров ни души. Все спали. Пароход скользил в луне и в море, весь легкий и белый. Богратова пошла к носу. Пролезла через свернутые канаты, сваленные мешки и рогожи и вдруг там, за мешками, на самом лунном припеке, увидела лежащую человеческую фигуру — руки разбросаны, голова жутко закинута назад — труп! Богратова вскрикнула и юркнула за мешки. Я беру лунную ванну и мечтаю о вас. Тот расхохотался. Капитанская моя дочка! Да я вас узнал прежде, чем вы ахнули. По дуновению юбочки вашей узнал, по ножкам быстрым и неслышным. Она кажется собирается меня интриговать! Я бы вытащил вас сюда, да мне шевелиться лень. И скоро на вахту. Я люблю вас. Богратова завернулась плотнее в шаль и хотела уйти, но вместо того улыбнулась и села на рогожу. Лета-то вам еще набегут, но поумнеете вы вряд ли. Да, да, вы моя. Что поделаешь! Знаю вас всего неделю, а готов хоть сейчас жениться; но как я вас покажу, такую, папеньке с маменькой?
Заявление зрителя было написано на имя главного режиссера театра, Заслуженного артиста РФ Николая Рощина, передает портал 78. Спектакль «Сирано де Бержерак» по пьесе французского драматурга Эдмона Ростана 1989 года идет в театре с 2018 года. Постановка несколько раз номинировалась на национальную театральную премию «Золотая маска».
Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом — красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены. Явление первое Публика мало-помалу прибывает. Кавалеры, горожане, лакеи, пажи, воришки, привратник, потом маркизы, Кюижи, Брисайль, буфетчица, скрипачи и т. Шум голосов за дверью; затем врывается кавалер Привратник преследуя его. А деньги за билет?
«Но жизнь свою он прожил как поэт!» День рождения Сирано де Бержерака
Сирано де Бержерак (слушать аудиокнигу бесплатно) - автор Эдмон Ростан | Сирано де Бержерак известен как отличный фехтовальщик и заядлый дуэлянт, не потерпевший ни одного поражения. |
Автор героической комедии "Сирано де Бержерак" — 6 букв, кроссворд | «Сирано де Бержерак» — пьеса французского драматурга Эдмона Ростана, созданная в 1898 году. Прообразом главного героя является поэт и философ Сирано де Бержерак. |
Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак" - слушать подкаст | Спектакль — лауреат Российской национальной театральной премии «Золотая Маска» по итогам сезона 2018-2019 года в номинации «Драма/ Мужская роль» — Иван Волков за роль Сирано де Бержерака. |
МХТ им. А. П. Чехова: Сирано де Бержерак | Главный герой, Сирано де Бержерак, известен своей бесстрашием и остроумием. |
Альбом «Сирано де Бержерак» — Эдмон Ростан, Рубен Симонов & Алла Казанская — Apple Music | Савиньен Сирано де Бержерак родился в Париже в 1619 году. |
Sorry, your request has been denied.
Александринский театр отменил показы «Сирано де Бержерака» после жалобы на дискредитацию ВС РФ. "Приключения Сирано де Бержерака" Луи Галле были опубликованы на английском языке издательством Jarrolds Publishers (Лондон) в 1900 году. Сирано де Бержерак известен как отличный фехтовальщик и заядлый дуэлянт, не потерпевший ни одного поражения. Вопрос: Автор героической комедии "Сирано де Бержерак", 6 букв, на Р начинается, на Н заканчивается.
|Сирано де Бержерак|
Реклама Письмами Сирано Кристиан завоёвывает любовь капризницы Роксаны. Она назначает ему ночное свидание. Стоя под балконом, Кристиан что-то невразумительно лепечет, и Роксана уже готова уйти. На помощь влюблённому красавцу приходит Сирано. Спрятавшись среди листвы, он шепчет упоительные слова любви, громко повторяемые Кристианом. Заворожённая стихами Сирано, Роксана соглашается подарить возлюбленному поцелуй. Любви Роксаны также добивается могущественный граф де Гиш, командующий полком, где служат Сирано и Кристиан. Де Гиш посылает к Роксане капуцина с письмом, где просит у неё свидания перед уходом на войну. Роксана же, читая письмо, изменяет его содержание и убеждает монаха, что в нем содержится приказ обвенчать её с Кристианом де Невиллетом.
Пока святой отец совершает брачный обряд, Сирано, надевши маску, разыгрывает из себя безумца, чтобы задержать де Гиша. Наконец процедура завершена, и усталый Сирано отбрасывает ненужную более маску. Убедившись, что он обманут, разъярённый де Гиш приказывает Сирано и Кристиану немедленно отправляться в казарму: на рассвете полк выступает в поход. Реклама Передовая. Полк гасконских гвардейцев со всех сторон окружён неприятелем. Солдаты голодают. Сирано всеми силами старается поддержать в них бодрость духа. Сам он, без ведома Кристиана, каждое утро пробирается через вражеские посты, чтобы отправить очередное письмо Роксане: Кристиан обещал писать ей каждый день...
Неожиданно в лагерь приезжает Роксана; слова «я еду к другу сердца! Обнимая изумлённого Кристиана, Роксана признается: его «письма дивные» преобразили её, и если сначала «в легкомыслии своём» она полюбила его за красоту, то теперь она «увлечена» «красотою незримой»: «Осталась бы верна своей любви, когда б, по мановенью жезла какой-нибудь волшебницы, исчезла вся красота твоя!.. Кристиан рассказывает обо всем Сирано и собирается признаться Роксане в своём обмане. Перед Сирано вновь мелькает призрак счастья.
Из-за своего непомерно длинного носа он уверен, что любимая отвергнет его ухаживания. Поэтому от имени своего товарища Сирано пишет ей пылкие любовные послания и прекрасные стихи, благодаря которым тот завоевывает сердце дамы, но погибает на войне, так и не успев признаться ей, что написаны они Сирано. А герой хранит эту тайну до собственной смерти. Прототипом главного действующего лица стал реально живший в Париже литератор и философ Сирано де Бержерак, гвардеец и отчаянный фехтовальщик. Говорят, он однажды выиграл бой с сотней противников. Благодаря пьесе, это имя стало нарицательным для обозначения человека с огромным носом, поэта и дуэлянта. Ольга Бежина.
По мере того как я подкреплял в себе эту шутливую мысль почти серьезными доводами, я сам чуть было не поверил в нее. Но послушай, читатель, какое чудо или какая случайность помогли провидению или судьбе утвердить меня на этом пути: вернувшись с прогулки, я вошел в свою комнату, чтобы там отдохнуть, и увидел на столе открытую книгу, которую я туда не клал. Я увидал, что эта книга моя, и потому спросил у своего лакея, на каком основании он принес ее из кабинета; я в сущности спросил его только для формы, ибо это был толстый лотарингец, душа которого не выполняла никаких иных функций чем те, которые выполняет душа устрицы в своей раковине. Он мне поклялся, что сюда ее мог доставить только я или черт, что касается меня, я хорошо знал, что я не прикасался к этой книге уже более года. Я снова взглянул на нее: это была книга Кардано, и хотя я не намеревался ее читать, однако мои глаза как-то невольно упали на то самоеместо, где у этого философа мы находим такой рассказ: он пишет, что,занимаясь однажды вечером при свете сальной свечи, он увидел входивших сквозь закрытые двери двух высоких стариков; после многих расспросов с его стороны старики ему сказали, что они обитатели Луны, и в ту же минуту исчезли. Я был так удивлен, как тем, что увидел книгу, которая сама себя принесла, так и тем, на какой странице она оказалась открытой и в какуюминуту все это произошло, что все это сцепление обстоятельств я считал завнушение свыше, требовавшее от меня, чтобы я разъяснил людям, что Луна — обитаемый мир. Как, думал я, после того, как я целый день проговорил об одном предмете, книга, может быть единственная в мире, где специально трактуется об этой материи, летит из моей библиотеки на стол, становится способной рассуждать, открывается на том самом месте, где описано столь чудесное происшествие, насильно притягивает к себе мой взор, внушает моей фантазии нужные соображения, а моей воле нужные намерения. Без сомнения, размышлял я дальше, мою книгу переложили те же старики, которые появились перед этим великим человеком; они же открыли ее на этой странице, чтобы избавить себя от труда держать мне те же речи, которые держали Кардану. Но, прибавил я, как же мне объяснить себе эти сомнения иначе, как поднявшись на Луну? И почему же нет, тотчас же отвечал сам себе. Ведь восходил же Прометей на небо, чтобы похитить огонь. Разве я менее отважен, чем он? И какие же у меня основания не надеяться на такую же удачу? За этими вспышками горячечного бреда последовала надежда, что мнеудастся совершить это чудное путешествие. Чтобы довести дело до конца, я удалился в довольно уединенный дом вдеревне, где, предавшись моим мечтаниям и обдумав несколько возможностей их осуществить, я поднялся на небо и вот каким образом. Я прежде всего привязал вокруг себя множество склянок, наполненныхросой; солнечные лучи падали на них с такой силой, что тепло, притягивая их, подняло меня на воздух и унесло так высоко, что я оказался дальше самых высоких облаков. Но так как это притяжение заставляло меня подниматься слишком быстро и вместо того, чтобы приближаться к Луне, как я рассчитывал, я заметил, наоборот, что я от нее дальше, чем при моем отбытии, я стал постепенно разбивать склянки одну за другой, пока не почувствовал, что тяжесть моего тела перевешивает силу притяжения и что я спускаюсь на землю. Я не ошибся, и скоро я упал на землю; судя по тому времени, когда я начал свое путешествие, должен был наступить полдень. Между тем я увидел, что Солнце стоит в своем зените и что там, где я нахожусь, полдень. Вы можете себе представить мое изумление! Оно действительно было таково, что, не зная, чему приписать такое чудо, я возымел дерзкую мысль, что я в честь моей отваги вновь пригвоздил Солнце к небесам, дабы оно могло освещать столь благородное предприятие. Мое изумление, однако, достигло еще большей степени, когда я оглянулся вокруг себя и не узнал местности, в которой находился. Мне казалось, что, поднявшись вверх по совершенно прямой линии, я должен был спуститься на то самое место, откуда я начал свое путешествие. Все в том же странном уборе я направился к какой-то хижине, заметив поднимавшийся из нее дым; я едва дошел до нее на расстояние пистолетного выстрела, как увидел себя окруженным множеством совершенно голых людей. Мне показалось, что вид мой чрезвычайно их удивил, ибо я был первый человек, одетый бутылками, которого им когда-либо приходилось видеть; они заметили, кроме того, что когда я двигаюсь, я почти не касаюсь земли, и это противоречило всему тому, чем они могли бы объяснить мой наряд: ведь они не знали, что при малейшем движении, которое я сообщал своему телу, зной полдневных солнечных лучей поднимал меня и всю росу вокруг меня и что если бы моих склянок было достаточно, как в начале моего путешествия, я мог бы на их глазах быть вознесен на воздух. Я хотел к ним подойти и заговорить сними, но страх, казалось, обратил их в птиц; в одно мгновение ониразлетелись по соседнему лесу. Мне, однако, удалось поймать одного из них, ноги которого, по-видимому, изменили его сердцу. Я спросил его, произнося слова с большим трудом ибо задыхался , каково расстояние отсюда до Парижа, с каких пор народ ходил голым во Франции и почему они с таким ужасом бежали от меня. Человек, с которым я говорил, был старик с оливковым цветом лица, он сперва бросился на колени и, подняв руки кверху над головой, открыл рот и закрыл глаза. Он долго что-то бормотал сквозь зубы, но я не мог разобрать ни одного членораздельного звука и принял его речь за хриплое щебетание немого. Некоторое время спустя я заметил приближение отряда солдат, которые шлис барабанным боем; двое из них отделились и подошли ко мне длярекогносцировки. Когда они были достаточно близки, чтобы расслышать мои слова, я просил их сказать мне, где я нахожусь. Разве корабли прибыли? Собираетесь ли вы сообщить об этом господину губернатору?
Об том сообщает сайт учреждения. Официально причины замены спектакля не называются. Однако портал 78.