Действительно, в романе переплетены три сюжетные линии — похождения Воланда со свитой в постнэповской Москве, история любви Мастера и Маргариты и «ершалаимские» главы — повествование о последних днях Иешуа Га-Ноцри. Воланд и Маргарита. 30. Бэлза И. Ф. Генеалогия «Мастера и Маргариты» // Контекст. Завершились съемки «Воланда» — новой экранизации «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова. Если Берлиоза Воланд «сделал» грубо и с оттяжкой: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие», то с Мастером он поступает тонко, но результат тот же: небытие.
Почему мемы про «Мастеру и Маргариту» заполонили интернет и причем тут новый фильм
Татьяна Поздняева - Воланд и Маргарита | А фанфик если и писать, то на "Мастера и Маргариту". |
Мемы по фильму «Мастер и Маргарита»: Воланд, Снигирь, Цыганов и другие - Афиша Daily | Маргарита согласилась стать Королевой Бала Воланда только с одной целью: чтобы Воланд вытащил Мастера из психушки. |
Мастер и Маргарита иллюстрации Воланд | На балу Маргарита ставит ногу на подушечку с вытканным на ней пуделем, а Воланд носит то ли трость, то ли шпагу с головой пуделя на набалдашнике. |
Татьяна Поздняева - Воланд и Маргарита
Отзывы читателей Скачать книгу «Воланд и Маргарита» epub 555. Чтение книг становится спасительным и позволяет человеку приятно и с пользой провести время. Можно забыть о настоящем и погрузиться в то, что происходит на страницах книги. Книга «Воланд и Маргарита» Татьяна Поздняева, написанная в жанре культурология. Писатель постарался сделать произведение интересным и хорошо раскрыл основные идеи.
Две разные силы, что должны быть в равновесии и не могут существовать одна без другой, автор воплощает в образах Иешуа из Ершалаима и Воланда. Мы увидели, что две силы равноправны и стоят на одной ступени. Воланд и Иешуа не управляют миром, а лишь сосуществуют и противоборствуют, устраивая споры. При этом можно смело утверждать то, что борьба добра и зла вечная, так как не найдется в мире ни одного человека, кто бы не совершил греха, точно так же как нет того, кто бы ни разу в жизни не совершил добра.
Главное уметь распознать эти две силы и выбрать правильный путь. Как раз роман помогает читателям понять, что есть добро, а что зло. Проблема творчества Не остался в стороне автор и от проблемы творчества. Уже с первых страниц мы замечаем поднятую проблему ложного и настоящего творчества. Данная тема также волновала и была болезненной для Булгакова. Видимо поэтому многие читатели и литературоведы в образе Мастера видят самого Булгакова. Автор изображает писателей, для которых храмом культуры и его достопримечательностью во все времена был ресторан, что расположен на первом этаже. А вот истинный писатель — это Мастер, в его образе изображается настоящий художник пера, который написал поистине хорошую работу.
Но вот бездарные массолитяне ее не оценили, мало того, довели персонажа до сумасшествия. Однако автор говорит о том, что придет время и халтура будет наказана, высшие силы воздадут каждому за их деяния. В произведении сделан упор на то, что рукописи не горят, а значит каждый человек, который связал себя с литературой, должен относиться к творчеству ответственно. Справедливость была восстановлена благодаря Воланду и его свите. Весь рассадник лжи и халтуры был объят огнем. И пускай, новое здание отстроится, придут новые халтурщики, но на время истина восторжествовала. А у настоящих талантов появилось немного времени для того, чтобы нести в мир свои шедевры. Проблема любви Любовь чувство, которое волнует всех, и проблема любви также была раскрыта в романе Мастер и Маргарита.
Любовь — воистину сильное чувство, которое толкает людей на разные поступки. Булгаков раскрывает тему любви с помощью образов двух героев: Маргариты и Мастера. Вот только имеются препятствия на пути их общего счастья. Во-первых замужество героини, во-вторых нахождение Мастера в психиатрической больнице. Но любовь героев настолько сильная, что Маргарита решается на сделку с дьяволом. Она продает свою душу ему, лишь бы тот вернул ей любимого человека. Какой мы видим любовь в романе? Прежде всего, это любовь, которая не делает героев хуже или лучше, она их делает просто другими.
Любовь у писателя самоотверженная, бескорыстная, милосердная, вечная и верная. Проблема одиночества Среди философских проблем, что раскрывает автор, была и проблема одиночества, которая хороша раскрыта на примере главных героев. Здесь мы видим Мастера, чье произведение отвергает общество. А ведь оно для него было смыслом жизни. Тем самым автор раскрывает одиночество творческих людей.
Ну и как тут не вспомнить описание бала у Сатаны в романе Булгакова?
На Маргариту наплывали их смуглые, и белые, и цвета кофейного зерна, и вовсе черные тела». Удачно ложатся в эту канву и бесконечные поиски в стране иностранных агентов у Булгакова это были «иностранные консультанты. Что это, как не коллективный «…поэт Бездомный из сумасшедшего дома»? И резюмирует: «Так, что господа, я вас уверяю, Воланд уже в Москве. Следим за ситуацией.
Но… вишни будут цвести всегда — значит, они никогда не принесут плодов. Мастер уже ничего не напишет, потому что ему некуда стремиться. И получается, по сути, небытие. Если Берлиоза Воланд «сделал» грубо и с оттяжкой: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие», то с Мастером он поступает тонко, но результат тот же: небытие. Дьявол разрушает семена, которые посеял Бог, лишает их самой сути, жизненной силы. И в знаменитом эпиграфе, который Булгаков выбрал для своей книги «Да кто ж ты, наконец? Никакого блага он не совершает.
Мартьянова Ульяна, 16 лет
- Поздняева Татьяна. Воланд и Маргарита
- Комментарии читателей
- Кто смеется над фильмом и что означают мемы
- Мартьянова Ульяна, 16 лет
- Последние Posts
- Search code, repositories, users, issues, pull requests...
Темная свита Воланда. Что Булгаков зашифровал в персонажах «Мастера и Маргариты»?
А вообще в "книге фанфиков" выбери не книги, а мюзиклы "Мастер и Маргарита". Внезапно перед ними как-будто из ниоткуда материализовался высокий элегантный незнакомец и представился: " Профессор черной магии Воланд. Здесь можно скачать книгу «Воланд и Маргарита» Олег Рыбаченко в формате fb2 либо читать ее онлайн.
Темная свита Воланда. Что Булгаков зашифровал в персонажах «Мастера и Маргариты»?
Воланд и Маргарита (Денис Крецу) / Проза.ру | поиск новости cтат. поддержка видео продвижение. |
Aleksandra* Мастер и Маргарита. Воланд в наше время. Отзывы, история создания. Сайт Книголюбов | Дата создания 2017 9/12 Последнее обновление 2017 9/12 16:34:30 Размер 8K 0K Жанр Фанфик Авторская аннотация Герой взят из романа Мастер и Маргарита. |
Маргарита и Воланд
"Воланд и Маргарита". Новый сюжет почти! "Воланд и Маргарита". Новый сюжет почти! Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Поздняева: Воланд и Маргарита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Поздняева: Воланд и Маргарита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию).
Темная свита Воланда. Что Булгаков зашифровал в персонажах «Мастера и Маргариты»?
Рейтинг котов Воланда из экранизаций «Мастера и Маргариты». Маргарита уходит от мужа, принимает сторону Воланда ради жизни с Мастером. Так, когда Воланд расспрашивает гостью, нет ли у нее на душе печали, женщина отвечает отрицательно.
Мастер и Маргарита
Окружающий мир его не интересовал. Поскольку даже имени своей жены он в памяти не удержал, можно предположить, что она скользнула по поверхности его жизни, не оставив следа. Но это можно расценить и как проявление невнимания к людям, с которыми сводила мастера судьба. Эта черта свидетельствует о внутреннем холоде, возможном высокомерии, о внутреннем конфликте с миром.
Ни с женой, ни с музеем, ни с людьми взаимопонимания не возникало. Исповедальная самохарактеристика мастера достаточно полно выражает его предпочтения: «Да, да, представьте себе, я в общем не склонен сходиться с людьми, обладаю чертовой странностью здесь и далее курсив мой. И — представьте себе, при этом обязательно ко мне проникает в душу кто-нибудь непредвиденный, неожиданный и внешне-то черт его знает на что похожий, и он-то мне больше всех и понравится» с.
Мастера не интересует тривиальность. Страстное желание опубликовать написанный роман можно рассматривать как проявление естественного писательского честолюбия. Мастер воспитан в дореволюционном мире, творческая свобода в выборе темы для него абсолютно естественна.
Он хочет писать на интересующие его темы и чурается злободневности, она ему неинтересна. Самоцензура автору неизвестна, представление о том, что может быть напечатано, а что нет, совершенно отсутствует, мастер не считает нужным идти в своем творчестве на компромиссы.
Мастер уже ничего не напишет, потому что ему некуда стремиться.
И получается, по сути, небытие. Если Берлиоза Воланд «сделал» грубо и с оттяжкой: «Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие», то с Мастером он поступает тонко, но результат тот же: небытие. Дьявол разрушает семена, которые посеял Бог, лишает их самой сути, жизненной силы.
И в знаменитом эпиграфе, который Булгаков выбрал для своей книги «Да кто ж ты, наконец? Никакого блага он не совершает. Врёт и тогда, когда восклицает, обращаясь к Матфею: «Что бы делало твоё добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени»?
Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с чёрным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный; рот какой-то кривой. Выбрит гладко». Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар Любимый пейринг для 10 человек Фанарт с этим пейрингом - 1 Фанфики с этим пейрингом - 4 Подписка.
Над чем смеются токсики. Токсики они и в интернете токсики. Мемы от токсичных фанатов похожи на шутки от олдфагов. Например, литературный критик Егор Михайлов сказал , что «Мастер и Маргарита» — любимая книга тех, кто не любит читать, но хочет сойти за читающего.
Над чем смеются рядовые зрители. Рядовые пользователи не брызжут слюной. Они иронизируют сразу над всей шумихой, причем без задних мыслей — просто подгоняют фразы и кадры из фильма под жизненные ситуации. Больше всего досталось Воланду и Мастеру.
5. Мифологизация ситуаций
Вновь прибывшие решили сразу лечь спать. Азазелло достал из шкафа в спальной три пыльные подушки и три одеяла. Сам он улегся на диван в гостиной, не раздеваясь, и почти сразу же захрапел. Воланд устроился на другом диване, нацепив на себя латанную-перелатанную сорочку, но еще долго думал, глядя в потолок. Коровьев сел в кресло, подложив подушку, и укрылся одеялом - он толи не любил спать лежа, толи не хотел. Достав из кармана трубку, он набил её и закурил, потом обратился к Воланду: - Нельзя ли немного огонька? Тот щелкнул пальцами, и тут же в стене, напротив Коровьева, неизвестно, как и неизвестно откуда появился камин. В нём тут же весело заиграло пламя, и затрещали поленья.
Клетчатый только удовлетворенно хмыкнул, продолжая курить. Бегемот, снова превратившись в кота, побежал на разведку в гостиничную кухню. Так прошел почти час. Внезапно висячие часы забили полночь. Рука Азазелло потянулась к ремню, где был револьвер, и возвела курок, хотя сам обладатель этой руки крепко спал. Воланд приоткрыл свой черный глаз. Коровьев прекратил пыхтеть трубкой.
Но после двенадцатого удара часов ничего более необычного, чем превращение кота и появления камина не произошло. Рука Азазелло отпустила револьвер, тот продолжал спать. Воланд закрыл глаз и уснул. Фагот снова принялся покуривать трубку. Прошло еще три часа.
Дьявол нужен для развития.
Но это опять ложь. Бог посеял семена, которые могли прорасти и вырасти в полноту своего роста, что требовало свободного участия человека и его творчества вместе с Богом. Задачи и проблемы роста — это не зло. Зло — это когда растение загнивает и его выбрасывают вон. Так что человеку надо учиться видеть эти лукавства, этот страшный зев небытия, надо искать Христа, звать Его заметьте, в романе никто, кроме Понтия Пилата, не обращался к Иешуа Га-Ноцри и не жаждал гулять с ним , уцепиться за Него и идти вслед за Ним.
Назвав произведение мастера «романом-пассионом», хронологически совпадающим с прибытием Воланда в Москву, Б. Гаспаров, однако, не совсем точен, поскольку «пассион» мастера в прямой экспозиции охватывает целиком один день, а московские приключения Воланда длятся дольше и начинаются раньше пятницы. Пассион, или Пассия — в классическом смысле, — рассказ о Страстях Христовых, запечатленный в четырех канонических Евангелиях, который читается на протяжении четырех воскресений Великого поста перед Пасхой. Роман мастера можно рассматривать как своеобразный пассион, если, конечно, отождествлять Иешуа Га-Ноцри с Иисусом Христом, поскольку перед читателем проходят страдания, выпавшие на долю бродячего философа и отчасти напоминающие Страсти Христа. Булгаков выступает как очень точный хронолог. Буквально по часам проходит перед читателем 14 нисана — день, в который обвиняемый в подстрекательстве к мятежу Иешуа Га-Ноцри предстал перед пятым прокуратором Иудеи и был затем казнен. Хронология московских событий не менее подробна.
Начинаются они с весеннего вечера «в час небывало жаркого заката» с. Но лишь в 9-й главе читатель узнает, в какой именно день неделипоявились в Москве Воланд и его свита. Уже погиб Берлиоз, уже попал в клинику Стравинского поэт Бездомный, и только после этого Булгаков сообщает, что вечер, вместивший так много событий, — это вечер среды. Именно в среду вечером Воланд познакомился с двумя московскими литераторами. Заканчивается повествование о Воланде воскресным рассветом, начавшимся «непосредственно после полуночной луны» с. Итак, приключения Воланда и его свиты в Москве происходят с вечера среды до вечера субботы. Это имеет важное значение для сопоставления «апокрифа» мастера с временным ходом московских событий.
В рассказе об Иешуа Га-Ноцри и его страстях мастер предлагает версию историческогосуществования Иисуса Христа «Имейте в виду, что Иисуссуществовал», — говорит и Воланд двум литераторам на Патриарших прудах с. Свой рассказ иностранец «сплел» после разговора о Боге, богах и поэме Ивана Бездомного, антирелигиозной, но все-таки об Иисусе Христе,и, что важно, «черными красками», но очень живо изображенном. Следовательно, речь идет не о символическом образе. Воланд своим рассказом свидетельствует конкретное земноесуществование Иисуса. Стоит отметить одну особенность Воландовой фразы. В христианском сознании Иисус Христос есть:Он воплотился, жил как человек на земле, был предан, распят, погребен и воскрес в третий день по Писанию. Таким образом, Воландово утверждение двусмысленно: существовал когда-то, а теперь?
Воланд, как и черт Ивана Карамазова, вовсе не склонен доказывать существование Бога ни в одной из Его ипостасей. Он уклоняется от этого вопроса и предлагает рассказ о земном человеке Иешуа, который жил когда-то и которого затем обожествили невежественные люди. Однако Берлиоза Воланд предупреждает о «седьмом доказательстве» существования сатаны и при этом нарочито гневается, когда Иван, сбитый с толку его рассуждениями, пытается отрицать дьявола. Своим рассказом Воланд демонстрирует историческое, т. Позволим себе прибегнуть к сравнению, введя третье, мистическое, время поминовения Страстей Христовых в церкви, поскольку, в каком бы трудном положении ни находилась Церковь в современной Булгакову Москве, она, несмотря на ее игнорирование персонажами романа, существовала. Возникает возможность третьей временной параллели: Москва — Ершалаим — Иерусалим. Дата, взятая для ершалаимских событий, соответствует свидетельству Евангелия от Иоанна: 14 нисана, в пятницу, был распят Иисус Христос.
Церковное поминовение Страстей происходит раньше, начиная с четверга, именно со Страстного четверга на последней неделе Великого поста; когда до Пасхального торжества остается три дня, поминовение Страстей Христовых достигает наибольшего трагизма. Субботняя вечерняя служба фактически заканчивает Великий пост, и Церковь живет в радостном предощущении пасхальной полуночи — Воскресения Христова. Пятница же, день смерти Иисуса Христа, становится предельным рубежом глубокой скорби: Христос завершил земную жизнь. В мистическом христианском временном цикле каждая седмица отражает события последней недели земного пути Христа: от въезда входа в Иерусалим в понедельник до Воскресения. Таким образом, происходит троекратноеповторение Страстей Христовых и Его Воскресения: во времени недели микрокосмос , в ежегодном пасхальном цикле макрокосмос и в Вечности, ибо эти события свершились и свершаются мистически. Воланд появляется в Москве в среду. Прямых авторских указаний на то, что идет Страстная неделя, в романе нет, но это можно обнаружить по некоторым деталям.
Во-первых, бал, который дает Воланд, устраивается раз в году с. Можно было бы предположить, что этот бал аналогичен Вальпургиевой ночи или шабашу ведьм на Лысой Горе, которые тоже происходили только разв году. Но и Вальпургиева ночь, и полет на Лысую Гору связаны с неподвижными и точными календарными датами: традиционный полет ведьм на гору Брокен происходит, по преданию, в ночь с 30 апреля на 1 мая, в канун праздника св. Вальпургии отсюда и название. По славянским поверьям, ведьмы слетаются под Киевом на шабаш в канун Ивана Купалы, т. На первой же странице романа указан месяц, в котором происходят события в Москве: «майскийвечер» с. То есть среда — майский день, а бал состоялся в пятницу, поэтому он не может быть ни Вальпургиевой ночью, ни шабашем на Лысой Горе.
Во-вторых, бал у сатаны соединен с весенним полнолунием. Это полнолуние охарактеризовано в эпилоге романа как «весеннее праздничное полнолуние» с. Праздничное полнолуние ассоциируется с еврейской Пасхой, отмечающейся в полнолуние, следующее за весенним равноденствием, т. Это же полнолуние — ориентир для православной Пасхи, которая совершается вслед за еврейской в ближайшее воскресенье. В романе Булгакова московское полнолуние достаточно условно, поскольку уже в среду вечером «совершенно отчетливо была видна в высоте полная луна» с. Визуально луна кажется полной за два-три дня до астрономического полнолуния и через столько же дней после него. Во всяком случае, полнолуние — пасхальный ориентир.
Вполне логично предположить, что «пассион» мастера связан с московской частью романа через православную Пасху. Булгаковым этот факт скрыт, а потому нуждается в доказательствах. С луной связаны также астрологические и демонологические теории — в романе при лунном свете происходят самые важные и сверхъестественные события, имеющие отношение к Воланду. И превращение Варенухи в упыря, и полет Маргариты на бал, и извлечение мастера, и, наконец, путь к вечному приюту — все эти события совершаются под знаком луны. Луна с первых страниц сопровождает действия героев: именно ее, разваливающуюся на куски, видит умирающий Берлиоз. Полнолуние в эпилоге романа будит смутные воспоминания, беспокойство, тревогу у людей, повстречавшихся с Воландом. Что, конечно, не следует воспринимать как буквальное указание на то, что память пострадавших оживает в пасхальные дни, но косвенно, опосредованно это напоминание о Пасхе.
В романе мастера с лунным светом связаны убийство Иуды, второй разговор Пилата с Афранием. Рассвет наступил с уходом из дворца Левия Матвея. Луна — особо важный для Булгакова образ, общий для двух частей романа. Полнолуние объединяет многие, разновременные и по своему характеру многослойные действия. Луна полна, свет ее всепроникающ, внимание на этом настойчиво акцентируется автором. Этот символ очень важен для интересующего нас события: появления Воланда в Москве перед Пасхой. Полнолуние названо праздничным.
Можно отыскать в романе и другие пасхальные ориентиры. Именно в этот вечер Берлиоз критикует антирелигиозную поэму Ивана, которую сам же Берлиоз и «заказал поэту для очередной книжки журнала» с. Не исключено, что поводом для ее создания послужила приближающаяся Пасха и переработку необходимо было сделать срочно. Можно даже предположить, что Булгаков, писавший роман с 1929 по 1940 год, взял за точку отсчета вполне реальное празднование поздней майской Пасхи, почти совпадающей с гражданским праздником 1 мая. События романа происходят в самом начале мая: липы на бульваре «чуть зеленеющие» с. Отсылкой к 1 мая могут послужить слова Ивана в адрес Рюхина: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу! Сразу же оговоримся.
Если в основу повествования и положена какая-то конкретная дата, это вовсе не означает, что все «реалии» московских событий привязаны именно к ней. Наблюдения показывают, что в романе тесно переплетаются детали, характерные как для 1920-х, так и для 1930-х годов, о чем речь пойдет ниже. Поэтому подобная точность, неприемлемая для анализа всего произведения в целом, может быть интересна как возможный конкретный факт. В эпилоге романа говорится, что с момента описываемых событий прошло много лет. Ивану Бездомному уже «тридцать или тридцать с лишним» с. Несложно проверить пасхальные даты с 1920 по 1940 год. Четыре Пасхи за двадцатилетие приходятся на май: 2 мая 1926 года, 5 мая 1929 года, 1 мая 1932 года, 2 мая 1937 года.
События в романе начались в среду вечером, и до пасхального Воскресения должно пройти пять дней. Совпадение одно — 1929 год. Следовательно, могло случиться, что литераторы увидели Воланда 1 мая 1929 года. Вечером люди в компаниях отмечают гражданский праздник. Вполне вероятно, что и заседание МАССОЛИТа, назначенное на 10 часов вечера, было приурочено к первомайскому празднику, а поскольку ресторан Грибоедов — ночной и основное веселье в нем начинается после полуночи, заседание, естественно, превратилось бы в дружескую праздничную пирушку, которая последовала бы за официальной частью. Светское застолье объясняет и большое количество народа в ресторане: все столики к полуночи на веранде были заняты, и для двенадцати человек нашлись места только в залах. Праздник привлек в ресторан и гостей из других городов пародийный Иоганн из Кронштадта, Витя Куфтик из Ростова , «плясали свои и приглашенныегости» с.
Столь активное включение всех в ночную ресторанную жизнь посреди недели вполне уместно в связи с Первым мая. Становится ясным, почему Степа Лиходеев так веселился сначала в «Метрополе», а потом на даче в Сходне: пьянка не была экспромтом, на дачу специально везли «патефон в чемоданчике» с. Здесь не столько авторское преувеличение, сколько констатация факта — какой же праздник без музыки! Найденная нами дата интересна тем, что именно в 1929 году Булгаков начал писать свой роман. Ему, как и мастеру, было 38 лет. Вообще 1929 год стал в жизни писателя критическим. Неприятие его творчества, бедственное положение заставили его в этом году впервые обратиться к А.
Горькому за поддержкой. Зачем держать писателя в стране, где его произведения не могут существовать? Что касается письма Сталину, то Б. Гаспаров очень точно определяет его не только как биографический, но и как «литературный факт», поскольку «судьба мастера сознательно ассоциировалась Булгаковым с его собственной судьбой». Такое отожествление является также примером смешения различных модусов, столь же характерного для мифологического повествования, как и смешение различных временный планов». Итак, если 1929 год появился в романе как автобиографическая деталь, то сплетение разновременных реалий 1920-х годов с 1930-ми придает роману более эпический характер, делает его своеобразной притчей, пророчеством и т. К самому концу 1920-х годов отсылает ряд деталей.
Например, номер «Литературной газеты», в которой напечатаны стихи Ивана Бездомного, указывает на то, что события происходят не ранее 1929 года — года первого выпуска этой газеты. МАССОЛИТ, явно ассоциирующийся с МАППом, не мог существовать позже 1932 года, но гибель его председателя и пожар, уничтоживший здание «Грибоедова», воспринимаются как пророчество о неминуемой гибели объединения, принесшего так много бед самому Булгакову. Кремировать тело Берлиоза могли не раньше конца 1920-х годов — крематорий в Москве открылся 11 января 1927 года. Впрочем, Булгаков пишет об этом как о чем-то вполне обиходном: «Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи» с. Обыденность кремации — примета уже 1930-х годов. Из этого же десятилетия — злобное обращение Ивана Бездомного к врачу: «Здорово, вредитель! Возникает ассоциация с процессом над врачами-убийцами в связи со смертью А.
Горького 1936 г. Пешкова 1934 г. Особо стоит отметить и появление двух «новеньких» гостей на балу у сатаны, имен которых Коровьев якобы не знает. Один из них — автор плана убийства человека, «разоблачений которого он чрезвычайно опасался» с. Второй — исполнитель. Этот изысканный способ убийства и анонимность гостей на балу ассоциируются с попыткой Ягоды отравить Ежова, стены и шторы кабинета которого были, по его приказанию, обрызганы ртутью ртуть добавили и в побелку. Правда, желаемого результата Ягода не добился.
Но присутствие Ягоды на балу у Воланда связано уже с концом 30-х годов — он мог там появиться только после смерти в 1937 году. Из реалий 1930-х годов Б. Гаспаров отмечает неоднократное упоминание в романе имени А. Пушкина в связи со столетием гибели поэта в 1937 году. В торжествах по этому поводу активное участие принял Булгаков пьеса «Последние дни». Гаспаров проследил и ассоциацию с процессом Н. Бухарина в 1938 году через имя чиновника Николая Ивановича, превращенного в борова.
Характеристика, данная Иваном поэту Рюхину «типичный кулачок по своей психологии» с. Интересно в контексте 30-х годов рассмотреть ироническую беседу Коровьева и Бегемота о Достоевском с «гражданкой в белых носочках», сидящей у входа на веранду в ресторан «Грибоедов». Коровьев уверяет ее, что Достоевский был писателем, несмотря на отсутствие у него каких-либо удостоверений. Патетическая защита великого писателя — чрезвычайно смелый шаг и в 1920-е, и в 1930-е годы — время резкой критики Достоевского. В 1934 году на I съезде советских писателей В. Шкловский сказал: «Я сегодня чувствую, как разгорается съезд, и, я думаю, мы должны чувствовать, что если бы сюда пришел Федор Михайлович, то мы могли бы его судить как наследники человечества, как люди, которые судят изменника... Достоевского нельзя понять вне революции и нельзя понять иначе как изменника».
Словесная защита Достоевского аналогична защите Воландом мастера и является реакцией на вульгарно-социологический подход к творчеству писателя. Только нечистая сила способна на смелый выпад против официального мнения, только она способна помочь, уверяет Булгаков. В книге посетителей Бегемот и Коровьев ставят подписи «Панаев» и «Скабичевский» — фамилии литераторов 60-х годов XIX века, участвовавших в травле Достоевского. Отсюда мостик перекидывается к речи Шкловского, вероятно хорошо известной Булгакову, и создается цепь непрерывноститравли и гонений. Бегемот и Коровьев, войдя в «Грибоедов», фигурально превращаютсяв Панаева и Скабичевского, т. В «Мастере и Маргарите» Булгаков художественно уточнил и спрессовал «реалии» целого десятилетия. Перечисленные выше ассоциации можно значительно расширить, но это не входит в задачи данной работы.
В плане автобиографичности романа Булгакова следует подчеркнуть выведенный нами из Пасхалий 1929 год как рубеж жизни Булгакова. Его герой мастер не знал тех событий 1930-х годов, которые ассоциациями рассеяны по всему роману, это знание самого «правдивого повествователя». Мастер умер и остался за чертой 1929 года, Булгаков продолжал жить и работать в изменившейся для него ситуации. После телефонного разговора со Сталиным, который состоялся весною 1930 года, через три недели после письма Булгакова советскому правительству, многое изменилось в жизни писателя: он получил возможность работать в МХАТе, травля была остановлена, последнее десятилетие его жизни стало чрезвычайно плодотворным. В связи с этим хочется еще раз остановиться на осмыслении Булгаковым своей биографии как литературного факта. От ситуационной близости с Достоевским, преследуемым Панаевым, через Пушкина, на биографию которого во многом ориентировался Булгаков в письме к правительству он просит Сталина «быть первым его читателем» — явная аллюзия на отношения Пушкина с Николаем I , к уничтожению черновика «романа о дьяволе», первого варианта «Мастера и Маргариты», сожженного одновременно с отправлением письма правительству, что заставляет вспомнить Гоголя и судьбу второй части «Мертвых душ». Реальный мастер Булгаков остается жить, литературный герой погибает, но в сознании читателей, связывающих Булгакова и его героя, реальность замещается литературным фактом, и гибель главного героя прочно связывается с самим Булгаковым.
Таким образом, мы имеем дело с мифологизацией собственной биографии через образ мастера, поданный как замещение автора героем, о чем мы уже говорили. То же самое можно сказать и о «спрессованном» в романе времени: «Это рассказ о мире, который погиб, сам того не ведая... И тем самым — это пророчество о гибели, которое одновременно и сбылось, и сохранило свою актуальность на будущее — так сказать, конец света, не имеющий конца». Для того чтобы проследить возможные сопоставления с церковными службами Великого поста, позволим себе небольшое отступление. Церковный день предваряется утреней, которая совершается после шести часов вечера после короткой вечери. По еврейскому суточному календарю день начинается вечером, после появления на небе первых трех звезд. Завершаются сутки тоже вечером.
У римлян же, после принятия в 46 году до н. Таким образом, описанные в Евангелии от Иоанна Тайная вечеря, моление в Гефсиманском саду и суд у Каифы приходятся по римскому времени на четверг, тогда как у евреев уже началась пятница. Три других евангелиста синоптики пользовались римским счетом. Поскольку христианство приняло юлианский календарь, Великий четверг на Страстной неделе стал днем памятования последней ветхозаветной Пасхи Христа. При сопоставлении произведения мастера с Новым Заветом по времени совпадают суд у Пилата и казнь. Что касается предшествующих событий, то в прямой экспозиции они опущены, но из воспоминаний Левия Матвея и по свидетельству самого Иешуа арестован он был вечером в среду. Иешуа говорит Пилату, что возле храма познакомился с Иудой «позавчера вечером» с.
Таким же образом в хронологии романа предательство Иуды сдвинуто по сравнению с Евангелиями на сутки. Зато фигурирует среда,к тому же вечер,что косвенно связывает этот день с днем появления Воланда в Москве. Но поскольку и предваряющая Великий четверг утреня совершается в среду вечером, налицо тройная временная взаимосвязь. Воланд появляется в Москве в самое напряженное для каждого верующего время. Надо сказать, что никакого противостояния ему в романе Булгакова нет. Вообще упоминание о церкви отсутствует, что оправдано ходом повествования, поскольку Воланд вершит свой суд над людьми, никоим образом с церковью не связанными. Однако и Берлиозу, и Ивану Бездомному важно, что оканчивается Великий пост, так как антирелигиозная поэма должна быть готова к Пасхе.
И вот в завершение пространных «доказательств» Берлиоза появляется Воланд и с радостным изумлением узнает, что его собеседники, да и большинство жителей страны, — атеисты! Интересно, что Воланд появляется в романе впервые сразу же после упоминания о древнем ацтекском божестве Вицлипуцли: «И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек» с. Вицлипуцли Уицилопочтли , верховный бог ацтеков, упомянут Берлиозом как доказательство множественности непорочных зачатий, о которых говорится в религиях древности. Этот пример уязвим: Вицлипуцли был зачат необычным, но не беспорочным способом: от упавшего с неба шара из тончайших перьев. Но нас интересует не столько сам миф, сколько имя ацтекского бога. Вообще в народных кукольных представлениях в Германии имя Вицлипуцли встречается довольно часто. Воланд скоморошничает, благодаря Ивана и Берлиоза за сообщенную ему «новость».
Паясничая, он с притворным испугом «обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту» с. Его явно забавляет беседа с литераторами: он поддразнивает, иронизирует, насмешничает, заодно потешаясь и над шестым доказательством Канта. Серьезным Воланд становится лишь в тот момент, когда задает вопрос, кто же управляет распорядком на земле? Дальнейшие его действия постепенно раскрывают тайный замысел: уверить литераторов в своем абсолютном всемогуществе, продемонстрировав его. В ходе повествования выясняется, что Воланд со своей свитой и не подозревающие о нем москвичи совершают действия, во многом пародирующие евангельские события и церковные службы Страстной седмицы: Воланд как сатана и «обезьяна» Бога — сознательно, люди — невольно, без тени догадки о том, кто руководит их действиями. Уже в среду вечером возникает недвусмысленная пародия на Тайную вечерю. Здесь мы видим как бы Тайную вечерю «наоборот»: двенадцать человек поздно вечером ждут, но их «учитель» не появляется, более того, он мертв.
Атеистическая «тайная вечеря» не состоялась. Однако разудалый разгул, напоминающий адское видение, в Грибоедове утихает в этот вечер ненадолго. Трапеза продолжается, соединяясь с поминками, хотя и не названными так автором, но подразумевающимися. Настроение по-настоящему омрачилось только у поэта Александра Рюхина, которому пришлось выслушивать неприятные слова из уст Ивана Бездомного. Он — единственный, в ком смерть Берлиоза и поездка в клинику родили «философскую» мысль о бессмертии, правда в историческом его понимании, в памяти людей. На эти мысли его навел памятник Пушкину отметим игру имен: Александр Пушкин — Александр Рюхин , мимо которого проезжал усталый Рюхин. Гибель главы МАССОЛИТа и бессмертие Пушкина натолкнули его на размышления о причинах пушкинской славы: «Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие» с.
Как в зеркале, в памяти Рюхина поменялись местами Дантес и Пушкин. Собственно, Пушкин обеспечил бессмертие Дантесу в памяти человечества, как в историческом времени негативное «бессмертие» Понтию Пилату обеспечила смерть Иисуса Христа. Перевертыш «Пушкин — Дантес» в зеркале рюхинского сознания дублирует тему бессмертия Пилата в смысловой структуре романа. Главными героями вечера среды стали Берлиоз и Иван Бездомный. Роль Берлиоза ясна: мы выяснили его причастность к судьбе мастера — вечер среды становится для него временем расплаты. Иван попадает в сумасшедший дом в среду, что совпадает по времени с арестом Иешуа Га-Ноцри в романе мастера, т. Однако роль его этим не ограничивается.
Иван Бездомный — своеобразный жизнеописательИисуса Христа: если в среду вечером Воланд свидетельствует земное существование Иисуса,отождествляемого с Иешуа, то Иван выступает как «биограф» Иисуса Христа,который изображен у него «очень чернымикрасками», но «совершенно как живой» с. Как живой, но черный Иисус существует в поэме и в сознании Ивана черный Христос — антихристос, антихрист. Выслушав рассказ Воланда и оказавшись свидетелем смерти Берлиоза, Иван по собственному почину пытается поймать Воланда. Сначала он просто гонится за ним, потом им овладевает совершенно неожиданный, бессознательный, но по сути религиозный порыв. Описание кухни, в которой он очутился, представляется чрезвычайно важным: «Один лунный луч, просочившись сквозь пыльное, годами не вытираемое окно, скупо освещал тот угол, где в пыли и паутине висела забытаяикона, из-за киота которой высовывались концы двух венчальных свечей. Под большой иконой висела пришпиленная маленькая — бумажная» с. В стремительном ходе повествования автор, казалось бы, слишком много времени тратит на описание случайно возникшей перед Иваном кухни.
Но остановимся и мы. Иван Бездомный, пролетарский поэт двадцати трех лет, явно необразован, плохо воспитан, судя по всему, выходец из простонародья. Быть может, его детские воспоминания вдруг ожили в этой кухне, память, похожая на годами не вытиравшееся окно, внезапно озарилась. Икона эта всплыла потом как явное доказательство его безумия: «Иконка-то больше всего и испугала» с. Интуитивно Иван почувствовал, что икона и свеча могут послужить каким-то средством то ли для поимки «иностранца», то ли для защиты от него. Купание Ивана в Москве-реке в первую очередь вызывает ассоциацию с крещением, но вода в реке «черная» с. Таинственный «крестный» Ивана, «приятный бородач», похитивший Иванову одежду, оставил ему взамен «рваную белую толстовку и полосатые кальсоны».
Белая толстовка — пародия на белую новую одежду христианина-неофита. Сохранен цвет, но подчеркнута ветхостьоставленной одежды. Переодевшись, Иван направился к Грибоедову и подошел к ресторану с зажженной свечой — в каком пункте своего путешествия он ее зажег, автор не уточняет. Тем не менее эта свеча ассоциируется с горящей свечой, которую неофит вслед за священником проносит вокруг купели. Вообще после купания мысль Ивана обретает определенную логическую стройность. Если до него он метался в поисках Воланда, действуя по наитию, и отметил лишь «сверхъестественнуюскорость, с которой происходила погоня» с. Ведомый Воландом, Иван подошел к реке как к своеобразному рубежу.
Вслед за «крещением» он осознает, зачем ему понадобились украденные на кухне предметы. В ресторане «братья по литературе» стали свидетелями «обращения» Ивана: он не просто проповедует, он утверждает могущество «консультанта», заявляя, что именно «консультант сейчас убил на Патриарших Мишу Берлиоза» с. Но пока новоиспеченный пророк не знает, с кем он встретился; Воланд остается для него «профессором и шпионом» с. Итак, после купания в Москве-реке Иван приходит к вере в могущество Воланда, не зная пока, как его назвать. Следующая ступень — когда открывается имя того, кто руководил его действиями, — пройдена в клинике Стравинского с помощью мастера. Приблизившийся к Грибоедову Иван смотрится «привидением». То обстоятельство, что «привидение, пройдя в отверстие трельяжа, беспрепятственновступило на веранду» с.
Ошарашенный швейцар его пропустил. Помимо «крещения» действия Ивана являются и прямой пародией на церковную службу, совершаемую в среду вечером временное совпадение. В среду на Страстной седмице в церкви на утрене поется Ексапостиларий: «Чертог Твой вижу, Спасе мой, украшенный, и одежды не имам, да внидя в онь: просвети одеяние души моя, Светодавче, и спаси мя». Священник во время пения Ексапостилария стоит в алтаре перед престолом с высоко поднятой горящей свечой.
Я забыла простую истину — Жизнь одна и Любовь одна, Повторять это просто немыслимо, Но не слушает птица — душа. Она хочет сказки непризнанной раз из Тихого Дома нас вырвали, и отправили вновь сюда , Она жаждет для горя конца.
Милый, добрый Мессир, помогите мне, Помогите его разлюбить — Если можете — в столб обратите, Я уже не умею жить: Мне летать уже слишком поздно, Да и кони уже ни к чему.
Альтернативная концовка фанфика по фэндому Булгаков М.
11. Маргарита и дьявол | Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда. |
Маргарита и Воланд | Дата создания 2017 9/12 Последнее обновление 2017 9/12 16:34:30 Размер 8K 0K Жанр Фанфик Авторская аннотация Герой взят из романа Мастер и Маргарита. |
Про Мим-2024 и ко | Дочь Воланда и Маргариты Николаевны отправляется на Землю, для того, чтобы обучиться магии. |
Театральные истории: Когда твои друзья Понтий Пилат, Воланд и Маргарита | | Михаил Булгаков затронул в своем романе «Мастер и Маргарита» множество тем, а главными героями сделал писателя и его музу Маргариту. |
Поздняева Татьяна. Воланд и Маргарита (Весь текст) - | Маргарита случайно уснула на коленях Воланда. |
Откройте свой Мир!
кричит Стравинский в исполнении Ярмольника а че не 280?). кричит Стравинский в исполнении Ярмольника а че не 280?). "Воланд и Маргарита". Новый сюжет почти! Став ведьмой случайно, без уговоров со стороны нечистой силы, она просит Маргариту об одном: упросить Воланда, чтобы ее «ведьмой оставили» (с. 707).
Воланд уже в России? Зрители «Мастера и Маргариты» нашли совпадения из реальной жизни
Поводом к ним послужило убийство папского легата Петра де Кастельно. Оно было совершено одним из приближенных вождя еретиков графа Раймунда VI Тулузского. Состоявшее в основном из северно-французского рыцарства войско крестоносцев под водительством графа Симона де Монфора жесточайшим образом расправлялось с еретиками, тем более что католическое воинство рассчитывало поживиться за счет богатых городов Лангедока, а Монфору, в частности, были обещаны владения отлученного папой от церкви Раймунда VI. В одном только городе Безье крестоносцами было убито не менее пятнадцати тысяч человек. Существует легенда, что, ворвавшись в Безье, католические рыцари спросили папского легата Арнольда Амальриха, кого из горожан следует убивать. К концу 20-х годов XIII в. Богатейший цветущий край Прованс с его замечательной цивилизацией был разорен, а сами «альбигойцы, в сущности, исчезли с исторической арены».
Однако возвратимся к «Мастеру и Маргарите», к образу Коровьева-Фагота. О том, что он не просто и не только шут, мы узнаем задолго до сцены, в которой Воланд и его спутники улетают с земли. Уже в конце первой части романа, почти незаметно для читателя, сообщается, что Коровьев-Фагот - рыцарь. К тому же - владеющий черной магией. Так-таки его самого? И далее читатель узнает, что безымянный рыцарь еще и черный маг: он видит потаенное и предсказывает будущее.
Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся. Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Тут уж буфетчик возмутился. Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате.
Буфетчик стал желт лицом. Маловато, но при скромной жизни хватит. Да еще эти десятки. Итак, Коровьев-Фагот, он же безымянный рыцарь, способен видеть скрытое и прорицать будущее. Кроме того об этом сообщает уже сцена бала у Сатаны , он не менее сведущ, так сказать, и в делах загробных, ибо о каждом из гостей знает всю подноготную их земного и потустороннего существования. Подведем теперь итог всему, что нам известно об этом персонаже.
Он шут и рыцарь, у него нет рыцарского имени, он еретик и сочинил каламбур о свете и тьме, за который был наказан. Кроме того, он черный маг. Наконец, нам ведомо, что рыцарь никогда не улыбается и что одежда у него темно-фиолетовая. Для поиска прототипа или нескольких прототипов этого персонажа приведенных выше сведений не так уж мало. Тема света и тьмы, например, часто обыгрывалась трубадурами Прованса. Гильем Фигейра 1215 - ок.
О том, что католические монахи погрузили землю в глубокую тьму, писал другой известный трубадур, Пейре Карденаль ок. Так возникла у нас догадка, которую в первом приближении можно сформулировать следующим образом: а не ведет ли рыцарь у Булгакова свое происхождение от рыцарей-трубадуров времен альбигойства? И безымянным остается потому, что неизвестно имя автора самого знаменитого эпического произведения той эпохи - героической поэмы «Песня об альбигойском крестовом походе», в которой также, как будет показано далее, фигурирует тема света и тьмы? О том, что с «Песней об альбигойском крестовом походе» Булгаков был знаком, свидетельства имеются несомненные.
Кот возвел глаза к небу и шумно вздохнул, но ничего не сказал, очевидно, помня накрученное на балу ухо. Остается, пожалуй, одно - обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!
Вот я и говорю о тряпках. Неужели, мессир, в праздничную ночь гостей за столом разделяют на два сорта? Одни - первой, а другие, как выражался этот грустный скупердяй-буфетчик, второй свежести? Высокоморальный человек? Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь.
И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло. Каждое ведомство должно заниматься своими делами. Не спорю, наши возможности довольно велики, они гораздо больше, чем полагают некоторые, не очень зоркие люди...
Итак, я этого делать не буду, а вы сделайте сами. Азазелло иронически скосил кривой глаз на Маргариту и незаметно покрутил рыжей головой и фыркнул. Дверь распахнулась, и растрепанная, нагая, но уже без всяких признаков хмеля женщина с исступленными глазами вбежала в комнату и простерла руки к Маргарите, а та сказала величественно: - Тебя прощают. Не будут больше подавать платок. Послышался вопль Фриды, она упала на пол ничком и простерлась крестом перед Маргаритой. Воланд махнул рукой, и Фрида пропала из глаз.
Что вы хотите для себя? Наступило молчание, и прервал его Коровьев, который зашептал в ухо Маргарите: - Алмазная донна, на сей раз советую вам быть поблагоразумнее! А то ведь фортуна может и ускользнуть! Тут в комнату ворвался ветер, так что пламя свечей в канделябрах легло, тяжелая занавеска на окне отодвинулась, распахнулось окно, и в далекой высоте открылась полная, но не утренняя, а полночная луна. От подоконника на пол лег зеленоватый платок ночного света, и в нем появился ночной Иванушкин гость, называющий себя мастером. Он был в своем больничном одеянии - в халате, туфлях и черной шапочке, с которой не расставался.
Небритое лицо его дергалось гримасой, он сумасшедше-пугливо косился на огни свечей, а лунный поток кипел вокруг него. Маргарита сразу узнала его, простонала, всплеснула руками и подбежала к нему.
Купание в принципе можно сравнить с издевкой на крещение в реке, с пародией на таинство хотя Иван явно дореволюционного года рождения, следовательно, уже крещен. Поздняева считает, что Иван испытал религиозный порыв, но направил его на Воланда. Но почему-то она упускает из вида, что Иван впервые встретился со сверхъестественным в лице Воланда — но главное его целью стала не встреча с ним, а попытка узнать, что было дальше с Иешуа. Порыв, следовательно, направлен к Богу, но он запутывается в сетях и ложных видениях нечистой силы. Что в результате приводит Ивана к катастрофе. Она не учитывает, сколько лет прошло от преображения безграмотного поэта в ученого.
А прошло — семь лет. Неуч не станет за семь лет философом и историком от науки. Он может стать философом и историком только от партии большевиков. Что все события — разыграны для Мастера Воландом и компанией. Автор даже проводит параллели: что Понтий Пилат — сыгран Воландом, Афраний — Коровьевым и так далее… Очень интересная идея — однако, кто сыграл Иешуа и Левия Матфея у Поздняевой остается невыясненным.
Иешуа и Воланд.
Если параллель Мастера и Воланда можно назвать зеркальноотображающей, то параллель Воланда и Иешуа скорее нужно считать медальной. Они — две стороны одной медали, очень похожи друг на друга, но не желающие этого признавать. Они оба сироты, оба считались сумасшедшими, оба отстаивали право веры и религии. Они оба попали в чужие города, пусть даже и с разницей почти в 2000 лет. Они зависят друг от друга, поскольку их существование отдельно просто невозможно. Часть 3.
Иешуа и Иисус Много споров ведется по поводу того, был ли Иешуа Иисусом, некоторые считают четыре главы «Мастера и Маргариты» Евангилием от Сатаны, а некоторые называют просто Евангилием от Мастера. Иешуа — это обычный человек, который имел всего одного ученика, который записывал не совсем то, что говорил учитель. Иешуа — простой смертный, который остался непонятым. Булгаков хотел показать, что убийство невинного человека мудреца, философа или простого смертного также наказуемо, грешно и ужасно, как и убийство Сына Божьего, то бишь Иисуса. Мы не знаем воскрес ли Иешуа, как Иисус, поскольку роман заканчивается на описании субботы, поэтому неизвестно, что произошло в воскресенье. У Булгакова это не имеет какого-то особого значения.
Цель Библейных четырех Евангилей 4 Евангилия и 4 главы по Булгакову — тоже особая параллель убедить всех, что Иисус был мессией, Евангилие же от Мастера забирает чудо и оставляет человека. Част 4.