Группа РИА Новости в Одноклассниках. Официальная страница сайта , медиагруппы "Россия сегодня". Промокшие взлетно-посадочные полосы и застрявшие пассажиры в Японском международном аэропорту Кансай пробудили опасения промышленности по поводу изменения климата.
Кансай — удивительный аэропорт посреди моря
Сегодня в Kansai Sughd Таджикистан: Временами дождь, температура воздуха 4°C, ветер Западный, скорость 14 км/ч. Промокшие взлетно-посадочные полосы и застрявшие пассажиры в Японском международном аэропорту Кансай пробудили опасения промышленности по поводу изменения климата. Ожидается от +11 до +16 градусов, незначительные осадки и облачная погода, передаёт АГН «Москва». Озвучка Kansai (78 эп.).
Кино: По жанрам
Промокшие взлетно-посадочные полосы и застрявшие пассажиры в Японском международном аэропорту Кансай пробудили опасения промышленности по поводу изменения климата. Погода в Москве на выходные. Уведомления от РБК. Получайте уведомления о свежих новостях в своем браузере. Подписаться.
Кансай — удивительный аэропорт посреди моря
Архив погоды, климат и нормы, информация о погодных явлениях. Кансай. Тохоку. Это таблица матчей Футбольной лиги Кансай (раздел 1) между ФК AWJ и Артериво Вакаямой 27 апреля 2024 года. Кансай. Тохоку. Необычная погода, начавшаяся еще зимой, продлится все три летних месяца, принося с собой экстремальные температуры и обильные осадки в различных.
Москвичей предупредили о ливне с грозой 27 апреля
регион кансай стоковые фото и изображения. Но у нас есть отличная новость для любителей аниме! Мы запустили новый проект AnimeGO, посвящённый онлайн-просмотру аниме. Groz-beckert Gunold Haimu HEMLINE Hirose Hooks HOFFMAN INDERLI JACK Jaguar JANOME Jati JINZEN JUCK JUKI Corporation KAI KAIGU Kansai Special KEQIDS. Пагода Koyasuno-toh, висок Kiyomizu-dera, Киото. Висок Kiyomizu пагоды в Киото Японии. Новости погоды.
Японский аэропорт «Кансай» затопило из-за мощнейшего тайфуна
Все актуальные новости России и мира на портале Статья автора «» в Дзене: Аэропорт Кансай, построенный 30 лет назад на искусственных островах в заливе Осаки (Япония), называют самым уникальным в мире. регион кансай стоковые фото и изображения. Кансай — духовная и культурная столица Японии, регион, который прочно ассоциируется с замками Осака и Химэдзи, дзэн-буддийскими садами и трудным путём к просветлению.
Пострадавший от тайфуна японский аэропорт возобновил международные рейсы
Ясная погода вернется в Москву в среду, 1 мая. В этот день в столице прогнозируется до 20 градусов днем и до 12 градусов ночью. Кратковременный дождь прогнозируется только 2 мая.
В Кансай есть много вагю брендов, таких как говядина Кобе и рогатый скот таджима из Хёго, говядина Мацусака из Мие и говядина Оми из Сига. В отличие от еды из Восточной Японии, еда в районе Кансай имеет тенденцию быть более сладкой, а такие продукты, как натто , как правило, менее популярны.
Кансай-бен - это группа диалектов, на которых говорят в районе Кансай, но их часто рассматривают как самостоятельный диалект. Кансай - одна из самых процветающих областей для бейсбола в Японии. Стадион Кошиэн , домашний стадион Hanshin Tigers, также известен общенациональными турнирами по бейсболу среди школьников. В ассоциативном футболе Футбольная лига Кансай была основана в 1966 году и в настоящее время насчитывает 16 команд в двух дивизионах.
Дивизион 1 и Киото Санга принадлежит J. Дивизион 2 лиги , высшие профессиональные лиги Японии. История Карта Японии 8-го века. Кинай и Кинки, которые примерно означают «окрестности столицы», относятся к этим провинциям.
В обычном употреблении слово «кинай» теперь относится к области Осака-Кобе-Киото Кейханшин , центральной части региона Кансай. В течение периода Камакура эта граница была переопределена и теперь включает провинции Оми и Ига.
With this beautiful scence, I can really understand why this place was selected as the National Treasure. After visiting, Byodo-in, I came back at the main entrance gate. Byodo-in is located at Uji City with the special food is Traditional Matcha. That is the reason why you can smell matcha at the road to Pagoda. The sweet of Shiradama —dango with fresh ice-cream and Matcha will make an really amazing and most delicious taste that suitable for everyone. On Byodo-in Omote-sando Street, there are a lot of shop and many kind of Matcha tea. This is the end of my trip.
Here is the part 1 if someone miss it.
Все Приморье попадет под зону аномального холода, а во Владивостоке и других городах юга края ожидается невероятное количество дождей, которое может установить новый рекорд. В то же время аномальный зной охватит огромную территорию от Мурманска на западе до Тикси на востоке. Жителям этих регионов стоит подготовиться к экстремально высоким температурам.
Рекомендации В связи с аномальной погодой синоптики рекомендуют жителям всех регионов страны быть готовыми к любым погодным условиям. Необходимо следить за прогнозами погоды и принимать соответствующие меры предосторожности.
Строительство уникального аэропорта в Кансай в Японии
Ознаменовался распространением буддизма в Японии и постройкой Тодай-дзи в 745 году. Регион Кансай также может похвастаться Синтоистский святыня религии в Храм Исэ построенный в 690 году нашей эры в префектуре Мие. В этот золотой век в регионе Кансай зародилась традиционная японская культура. Сайчо , основатель секты Тэндай буддизма, основал свой монастырь на горе Хиэй в префектуре Сига. Самая известная японская сказка, а некоторые говорят, что первый роман в мире, Повесть о Гэндзи был написан Мурасаки Сикибу во время выступления фрейлины в Хэйан-кё.
Но и Кабуки , традиционные японские драматические формы зародились и эволюционировали в Киото, а Бунраку , японский кукольный театр, родом из Осаки. Объекты всемирного наследия в регионе Кансай Уникальное положение Кансая в истории Японии, а также отсутствие ущерба от войн или стихийных бедствий привели к тому, что регион Кансай имеет больше списков всемирного наследия ЮНЕСКО, чем любой другой регион Японии. Пять списков всемирного наследия включают: буддийские памятники в районе Хурю-дзи , замок Химэдзи , исторические памятники древнего Киото Киото, Удзи и Города Оцу , Исторические памятники древнего Нара и Священные места и маршруты паломничества в горном хребте Кии. Экономика Экономика региона Кансай в значительной степени на основе данных столичного округа Кейханшин Большая Осака.
Столичный регион Кейханшин включает в себя Промышленный район Ханьшин и сосредоточен в основном вокруг химической, металлургической и другой тяжелой промышленности. В районе Кейханшин также имеется сильная медицинская и электронная промышленность. Демография По данным японской переписи, и в регионе Кансай, как и в Кейханшин , началось сокращение численности населения примерно в 2010 году.
Сколько аэропортов действительно в опасности, и что они могут сделать, чтобы защитить себя от стихийных бедствий? Новости по теме появились в издании Airport-Тechnology. В сентябре Тайфун «Джеби» проложил путь разрушения по всей Японии.
Стихия разрушила инфраструктуру и унесла жизни, по меньшей мере, десяти человек. Был нанесен ущерб и Международному аэропорту Кансай, расположенному на искусственном острове в заливе Осака.
Было решено построить ещё одну полосу рядом с первой, тоже на искусственном острове. Ввод её в эксплуатацию был закончен в 2007 году, 2 августа. Новая взлётно-посадочная полоса изначально создавалась с учётом опыта по сооружению первого острова и находилась на большей высоте от моря. Эту своеобразную горку вынуждены были преодолевать все самолёты, производившие с новой полосы взлёт и посадку. По расчётам, через несколько лет оба острова должны были сравняться по уровню друг с другом. Так и произошло.
В настоящее время ведутся обсуждения о введении в строй третьей полосы на новом насыпном острове. Согласитесь, это немного отличается от того варианта, что предложил Автор статьи. Александр Кочуров.
Аэропорт заранее успел отменить все рейсы, поэтому самолетов в зоне ЧП на тот момент не было. Ущерба терминалу и другой инфраструктуре воздушной гавани также не зафиксировано. Между тем, вызванные тропическим штормом сильные волны стали причиной столкновения танкера с опорой моста в районе аэропорта.
По сообщениям местных СМИ, находившиеся на борту 11 человек не пострадали. Тайфун "Джеби" обрушился не только на Осаку.
Новости Партнеров
- Кансай, Таджикистан
- Прогноз погоды для Kansai Sughd Таджикистан на 15 дней
- Навигация по записям
- Каталог запчастей Kansai Automation Co
- Японский аэропорт Кансай восстановил работу
- Погода сейчас Лондон, Великобритания, официальные данные – Гидрометцентр России
Регион Кансай - Kansai region
Наиболее ярким примером является южная манера произносить шипящие согласные как свистящие «ш» как «с» [50] , «чж» как «цз». Из-за этого китайская речь, и так падкая на омонимию, становится еще менее разборчивой. В кантонском диалекте встречаются слоги с очень ощутимо долгими гласными, подчас придающие речи «приблатнённый» оттенок особенно если попадают на конец фразы. Для китайского языка, как впромем и для корейского с вьетнамским характерна т. Поэтому если китаец кореец, вьетнамец то или иное слово иностранного языка осваивает на слух, в дальнейшем он будет произносить его именно с той интонацией с которой он его услышал. У большинства тюркских народов — проблема со звуком «ф»; у казахов вместо «ч» может звучать почти чистое «ш», а у татар — звук, близкий к русскому «щ». Про татарский акцент поподробнее. Монолингвальные казахи не выговаривают звук «в» и заменяют его на «б». Ну и, как и прочие тюрки, избегают сочтения двух согласных в начале и конце слова. Поэтому «совесть» становится «собис». Исходя из этого, можно сказать, что северяне цекают.
Кроме того, в пхеньянском, равно как и в хамгёнском диалекте, нет палатизации, затронувшей в XVIII веке большую часть корейских диалектов. А диалект острова Чеджу настолько сильно отличается от остальных, что некоторые лингвисты на полном серьёзе считают его отдельным языком, пускай и близкородственным корейскому. В диалекте постсоветских корейцев, корё-сарам, происходящих от северокорейских говоров, звуки «л» и «ль» заменяются на «р». Даже самоназвание языка взучит не как «корё-маль» а как «корё-мар». Стоит отметить, что современная литературная норма, используемая в КНДР, основана больше на сеульском, чем на пхеньянском диалекте, однако тот вариант сеульского, на котором она основана, был в употреблении ориентировочно в 1950-х-1970-х годах. Современный вид сеульский диалект приобрёл в 1980-х-1990-х годах. Да и вообще Сеул точнее, кстати говоря, Соуль расположен на самом севере Южной Кореи [51] , практически на границе, и тамошний диалект уже начинает тяготеть к северным говорам. В русском языке этого акцента, ясное дело, нет, и в переводах, как это часто и бывает, его опускали. Хотя создатели мультфильма « Незнайка и Баррабасс » всё-таки постарались и выдали нам от лица индейца Ски такие перлы, как: «Мнооога люн тому назад ындээц браадиль возле катакомба и слищаль там вой собака! Характерные слова и выражения: «хау!
Африканский акцент, что в английском чаще всего нигерийский, но изредка используются акценты из других стран , что во французском, что в русском языках будет звучать примерно одинаково. Градация «u-w-v» различима намного лучше, чем в английском. А вообще восприятие его на слух примерно как с татарским или мордовским: и «ущинь смищно», и «ущинь кырасива». Полностью проникнуться акцентами из разных частей Африки а также некоторых других стран мира можно здесь. А вообще, чтобы опытным путём понять, как звучит акцент какого-нибудь языка, можно написать какой-нибудь русский текст грамматическими средствами необходимого языка и затем прослушать, например, в Гугл-переводчике или конвертер азиатских языков. Уже есть эстонская и корейская версии знаменитой копипасты про батю и травы, созданные таким образом. Osobennosti grammatiki[ править ] Если в родном языке персонажа форма будущего времени задаётся модальным глаголом например, в английском и французском , он может строить конструкции по аналогии и в чужом языке: например, «I will do» — «Я буду сделать». Болгарам кажутся диким архаизмом наши шесть падежей — их язык давно сто лет назад сбросил этот лишний груз. Так что болгарин, говорящий по-русски, скорее всего, будет путать падежи. Тем не менее, употребление полной или краткой формы артикля именно от падежа и зависит, изучающим рекомендуют мысленно подставлять местоимения, они склоняются.
И характерное словцо «зер» [зэр] вместо нашего саркастического «вот тебе и…». Например: «Что-о-о? И специфический болгаризм: практически всегда скажут «лежал в тюрьме» вместо «сидел» т. Пошло, скорее всего, со времён османского ига над болгарами 1396—1878 , когда, по турецкому обычаю, в темницах строгого режима — зинданах — потолок нарочно был низкий-низкий, так что можно было только ползать, а не ходить. Привет, болгарский язык! Проблема с грамматическим родом у носителей тех языков, где существительные по роду не различаются например, тюркских, грузинском или финно-угорских. Или рода просто отличаются от привычных. Например, деление идет по признакам типа «живой — неживой». Или еще по каким-нибудь параметрам. Или даже разделение на рода совпадает с нашим, но отдельные предметы относятся не к тем родам, что и у нас.
У немца легко может возникнуть конструкция «Котёнок пришло»: что девочка женского рода, немцы запоминают быстро, а вот не относить рефлекторно к среднему роду всё маленькое что в немецком шло бы с суффиксом -chen — гораздо сложнее. Вот в немецком у всех корневых существительных с основой на согласный надо запоминать род, и ничто не поможет понять, что Tisch — мужского рода, Hand — женского, а Haus — среднего. Один малограмотный немец говорил по-русски «Мария опять пришло и на меня наорало», потому что «женщина» у немцев среднего рода: das Weib [56]. Я бачив, як сюди [в колонию для несовершеннолетних, возглавляемую Макаренко] побiгло. Воно у мойому погрiбi усе чисто перевернуло i сметану попсувало [попортило]! В русском языке тоже как бы сохранились слова среднего рода «чадо», «дитя», «дитятко», но они воспринимаются как стилистические архаизмы. Есть теория, что в праиндоевропейском языке от которого произошли и русский, и немецкий, и английский грамматический род был привязан не к половым признакам, а к степени активности влияния предмета на окружающую действительность. Родов было два: общий и средний. Предметы общего рода активно влияли на окружающую действительность, предметы среднего рода — влияли слабо или не влияли вовсе. Общий род впоследствии разделился на мужской и женский.
Именно поэтому, например, река женского рода она довольно активно течет и может даже затопить , а болото среднего оно тихо и спокойно булькает, никуда не утекая — а вот «топь» другое дело, топь может весьма активно утопить. Взрослый мужчина в древнем патриархальном обществе влиял на реальность куда сильнее, чем женщина или тем более ребенок — в результате для последних реликтово сохраняется, местами, средний род. Эрзянин или мокшанин может говорить «иду» в значении «пойду», «покупаю» в значении «куплю», потому что в обоих мордовских языках есть такое диковинное время — настояще-будущее: форма одна и та же, но её значение меняется в зависимости от контекста. В результате возможны казусы вроде такого: «Оло т. Володя , ты пойдёшь наконец в магазин? Но «начну петь», «стану беречься» мордовец всегда скажет правильно, потому что в тех же языках есть отдельное «начинательное будущее», которое всегда задаётся специальным модальным глаголом. И, как уже говорилось, путаница с родами, каковых в финно-угорских языках нет «Родной Русь»; «я вчера купил машинку, а он сломалсиииии». Совсем простая мордва может заменять русские личные местоимения на мордовские — употреблять «мон» вместо «я», «тон» вместо «ты», «сон» вместо «он, она, оно» «Мон проснулсиии», «Тон типичной такой» — окающая фраза выдаёт эрзянина, потому что мокша скажет «типичнай» … …а также забывать о необходимости употреблять «вы» в качестве вежливого обращения к одному-единственному человеку, потому что в обоих мордовских языках ничего подобного нет. Директор, когда машину дашь, как обещааал?..
Соорудить его решили на экспроприированных землях в сельской части префектуры Тиба, от чего местные жители мигом высыпали на улицы и устроили забастовки.
Протесты длились несколько лет, пока в 1987 году не получилось утрясти ситуацию и начать стройку продолжительностью в семь лет. Чтобы воплотить проект в жизнь, инженеры откачали миллионы литров воды из 20-метрового слоя мягкой глины, которая залегает под современным аэропортом, построили дамбу примерно за 150 миллионов долларов , засыпали получившуюся яму камнями, которые привозили на 80 кораблях высота насыпи в итоге оказалась равна высоте трех не самых маленьких гор. Следом площадку засыпали 40-метровым слоем земли, после чего получилось создать искусственный остров высотой 18 метров над уровнем моря. После этого еще миллиард долларов потратили на строительство моста, которые соединял бы остров Хонсю с терминалом и взлетно-посадочными полосами.
Вообще квебекское произношение более гортанное, чем французское, для него характерен более низкий тон голоса, и медленная речь звучит протяжно и «раздольно», но при обычном бытовом разговоре квебекцы тараторят , и тогда лучше не пытайтесь понять, о чём речь. В ту же степь — фразы, построенные по правилам английского синтаксиса но это уже ближе к странный грамматика. В отдельных районах Квебека вместо увулярного грассированного R звучит почти «русское» раскатистое Р. Итальянский акцент в английском языке звучит до комичного мягко, жёсткие английские звуки им не по зубам. Ещё они любят добавлять гласные к концу слов, которые заканчиваются согласными want — wanta, some — some-a. Неудивительно, если учесть, что все слова в итальянском языке оканчиваются на гласные, благодаря чему он очень певучий. Исключения — некоторые предлоги. У калабрийцев — свои внутриитальянские примочки, своеобразное «аканье». Они говорят «таранталла» вместо «тарантелла» танец такой , «мудзаралла» вместо «моццарелла» сыр такой. Полностью проникнуться разнообразием итальянских акцентов, говоров, диалектов и языков можно в здесь и здесь , о различиях между диалектами и литературной нормой в этом видео на русском , а о общих фонетических различиях между северными и южными диалектами вот в этом на английском. Если пересказывать четвёртое видео, то на юге буква «s» произносится именно как «с», а на севере и в центре кроме Рима и Тосканы — как «з». Итальянец, говорящий на русском, также смягчает согласные, но для носителя русского языка итальянский акцент не кажется комичным, с другой стороны, и не раздражает слух, как акцент языков германской группы. Речь итальянца на русском умилительна, поскольку несколько напоминает детский лепет в хорошем смысле. Кроме правильного смягчения согласных, итальянцам трудно даются русские «е», «ё», «ю», которые итальянцы произносят не как «йэ», «йо» и «йу», а лишь смягчая предыдущую согласную: «ньэ», «льо», «сьу». Итальянец, даже много лет изучающий русский, практически не в состоянии произнести звук «щ», хотя «ш» правильно произносит почти с первых попыток. Для носителя русского это необъяснимо, но факт. Самое часто употребимое русское слово, на котором итальянец неизменно «колется» — «ещё», в итальянском исполнении будет звучать, как «ишо» даже после нескольких лет обучения. В результате длительных тренировок модифицируется в «исчо» «ешо». В русском же, во-первых, окончание мужского рода то самое «-ъ» в конце слова давно перешло в «нуль звука», а во-вторых, чисто по окончаниям отличаются в основном краткие прилагательные, а феминитивы-существительные обозначатся особыми суффиксами. Гласные же «а» и «о» в заударной позиции в русском языке редуцируются до шва. Произнесение по таким принципам итальянских слов превращает фразу в неразгадываемый ребус, а неакцентируемое конечное «o», звучащее похоже на «а», выглядит как упорное именование мужчин женскими именами «Адриана Челентана» или определениями. Под влиянием практической транскрипции типа «Кутуньо» русский произносит «Кутуньйо», и хотя итальянцу всё понятно, он может и поморщиться, ибо ярко выраженного «й» в итальянском вообще нет. И, наконец, огрубление мягких согласных не там и не в меру. Многие из тех же признаков, связанных с разным произношением, но наоборот. Но в целом интеллигентный носитель русского языка, давший себе труд чуть более четко, чем обычно, произносить безударные гласные, сразу станет говорить на вполне пристойном итальянском. Иностранца по произношению в нем все же заподозрят хотя, если будет стараться, могут принять за генуэзца , но предметом этой статьи он точно не будет. Испанский акцент для англоязычного человека. Не очень хорошо говорящий по-русски испанец будет путать звуки Б и В. Дело в том, что в испанском буквы B и V читаются одинаково, а их произношение зависит от позиции в слове: в начале слова это обычное Б, в середине слова между гласными — Б щелевое, близкое к В. Поэтому испанцы нередко, записывая незнакомое слово, переспрашивают, через B или через V оно пишется. Также испанца от, скажем, аргентинца или мексиканца отличает межзубные С и Д в некоторых позициях а вот в Латинской Америке С и Д межзубными не бывают и всегда сохраняют твёрдость , и для русского уха испанец будет заметно шепелявить. Ещё одна характерная черта испанского акцента не только в русском языке — в начале слова перед согласной они не могут произнести звук С, обязательно добавляя перед ним Э: «спасибо» превращается в «эспасито» «Э, пасиба! Начальное Р звучит долго, раскатисто, с нажимом, а в середине слова — короче, чем русское. Сочетание «ев» иногда заменяется на дифтонг «эу». И ещё: в испанском нет звуков З заменяется на С , Ц заменяется на ТС и Ш каждый выкручивается как может, обычно выходит что-то похожее на С. Также в кастильском испанском отсутствуют звуки «Щ» и «Ж», хотя в говорах области Рио-де-ла-Плата, в частности в аргентинском, буквы «y» и «ll» в некоторых позициях могут произноситься как мягкое «жь» или даже «шь». В андалусском диалекте тоже свирепствует элизия: многие слова теряют один или несколько последних звуков. Вместо С во всех позициях произносится межзубный звук, похожий на тот, что в английском обозначается как th этот феномен называется ceceo. А вместо испанского звука «йот» особенно в начале слова многие андалусцы нередко произносят что-то вроде «жь» или «джь». Андалусская речь для непривычного мадридца или иностранца, учившего «усреднённый» испанский, звучит совершенно непонятно. Фрагмент выступления американского стендапера мексиканского происхождения о разных латиноамерикаснких испанских диалектках и акцентах. Пример внимание, нецензурная лексика и быдло-интонации! Внутриязыковой пример: звук «ж» в румынском всегда твёрдый, а в молдавском — наоборот, мягкий. Поэтому румын произнесёт слово «ajut» помощь как «ажут», а молдаванин как «ажют» [43]. Ну и влияния русского и украинского в молдавском намного больше, чем в румынском. А вообще молдавский от румынского отличается примерно также, как сербский и хорватский: по сути два региональных варианта одного языка с минимальными отличиями в фонетике и лексике, а вопрос «отдельные языки или диалекты одного» в том и другом случае стоит сегодня в политической, а не лингвистической плоскости. А свою национальную принадлежность обозначит примерно так: «ой эм Ойриш». Кроме того, для ирландского акцента характерна довольно узнаваемая интонация: голос плавно понижается и замедляется от начала к концу предложения, а последний ударный слог в предложении произносится с чуть более сильным ударением и слегка растягивается. Большинство индийцев , получивших образование в индийских государственных школах, по-английски неплохо понимают, однако скверно говорят. В английском на письме индийский акцент передаётся отсутствием звуков th и ng tank вместо thank, te вместо the, goin вместо going. Также не забываем про неуловимое фонетическое сходство с родными языками — хинди, тамильским, пенджаби, орисса, бенгальского, каннада и других, где твёрдых согласных считай нет «Окей, ват ю нидь тю дю ис го иньто сет-тиньгьс, го тё нет-вёк, путь ин де едмненистретесь пась-вёд. Зен кликь ресеть ооол инте-неть дета» [44]. Характерные слова: innit? Характерное покачивание головой из стороны в сторону на письме передать невозможно [45]. Представители индийских высших сословий учились, натурально, в Британской школе; к ним всё вышеуказанное не относится. Что интересно, от индийца вы услышите либо правильную изысканную кембриджскую речь, которой позавидовал бы иной английский литератор, или мозгосверлильный хинглиш. Промежуточный уровень владения английским чрезвычайно редок. В практике автора правки южноиндийские брахманы из Кералы, которые у него обучались, относятся ко второму типу несмотря на шнур дваждырожденного. Суровый хинглиш, явственно видное малаяльское, а не английское, построение фраз и пресловутое индийское дрожание головой в значении «да» прилагаются. Finno-ugorskie iaziki[ править ] Эсто-о-о-онский акцент.
По сообщениям местных СМИ, находившиеся на борту 11 человек не пострадали. Тайфун "Джеби" обрушился не только на Осаку. На вокзале Киото, который также находится на западе Японии, ветром выбило стекло, в результате ЧП несколько человек получили травмы. Отметим, что это уже двадцать первый тропический шторм, возникший в Тихом океане в этом году. Стихия уже достигла побережья острова Сикоку и будет продвигаться дальше в северо-восточном направлении.