Язык жестов давно и прочно ворвался, весело позвякивая заложенными смыслами, в нашу жизнь. На протяжении всего мероприятия работали 10 переводчиков международных жестов, было представлено 40 докладов и 16 стендовых презентаций. лекция «Жесты в искусстве старых мастеров» с переводом на русский жестовый язык. Международный день жестовых языков — это уникальная возможность поддержать и защитить языковую самобытность и культурное разнообразие всех глухих людей и других пользователей жестовых языков.
☝️ Сегодня во всем мире отмечается Международный день жестовых языков.
В Туле есть школа, у них есть РЖя в программе, а у нас нет. Давайте получим образование и тоже введем», — рассказала педагог. Так идею тулячки поддержали по всей стране. Она даже стала одним из героев документального фильма об истории русского жестового языка. Анастасия Тамило, сценарист: Глухие люди в нашей стране, в Советском союзе находились просто в изоляции. На этом языке запрещали обучать в школах. Считалось, что, если ты будешь говорить на жеством языке, то не сможешь овладеть речью. Ребят заставляли читать по губам».
С 2012 года жестовый язык стал вторым государственным в стране.
Этот электронный словарь уже год активно используется как основной словарь языка жестов для слабослышащих в Азербайджане. На сайте размещены пояснительные тексты для около 3000 слов и словосочетаний, а также более 2000 изображений и видео жестов, что имеет большое значение для людей с нарушениями слуха и речи и их родственников, а также тех, кто работает с данной группой людей. Самое главное, что электронный словарь на азербайджанском и русском языках доступен всем и может быть использован в том числе и в мобильной версии. Подробную информацию о проекте вы можете получить в этом видео.
Япония — означает деньги как круглая монетка. Сирия — «Пошел к черту». Франция — «Ну ты и дурак». Голландия — «А это было умно». Великобритания — «Живи своим умом». Вьетнам — то самое место у женщин. Парагвай — оскорбление.
Время от времени они становятся героями материалов автора. Стать автором Не так давно Россию потряс громкий скандал. Маленькая девочка в эфире федерального канала показала всей стране жест, очень похожий на международный жест о помощи. Юная россиянка участвовала в съёмках сюжета для ток-шоу.
23 сентября - Международный день жестовых языков
- Какие страны признают язык жестов официальным языком? - 2024
- Как отмечается День жестового языка
- Язык жестов SA скоро станет 12-м официальным языком | Новости для глухих Deafworld
- Поймут ли друг друга глухонемые из России, Китая или США? Существует ли универсальный язык жестов?
- Содержание:
«Одноклассники» обучат россиян языку жестов
Восьмилетняя Вероника живет с матерью Кристиной и единоутробной сестрой Миланой. Во время съемок репортажа Вероника улыбалась и говорила о любви к своей матери. Однако при этом за спиной младшей сестры девочка активно показывала жест о помощи: она подняла руку, прижала большой палец к ладони и согнула ее несколько раз. Спешим вас успокоить: редакцией программы были предприняты все необходимые в таких ситуациях меры. В данный момент Следственным комитетом проводится проверка данной семьи».
В эфире передачи Кристина обвинила бывшего мужа Карена, что тот попал кулаком по голове четырехлетней Миланы, когда пытался ударить саму Кристину.
В Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко закрыли программы по изучению русского и белорусского языков, также запрещено использование в научной деятельности российских источников. По словам ректора вуза Владимира Бугрова, изучать русский язык и литературу в школах и институтах не нужно. На Украине много лет процветает русофобия и борьба с русской культурой. Регулярно демонтируются памятники советским поэтам, писателям, политикам и воинам. В 2015 году власти Украины приняли закон о декоммунизации, фактически «дерусификации», который ознаменовал усиление борьбы с советскими и российскими памятниками.
Эти видеопожелания абсолютно бесплатны и доступны в разделе подарков на всех платформах Одноклассников. В серии видеопожеланий вы найдёте фразы вроде «Любовь превыше всего», «Дарю нежность и тепло», «Делай добрые дела», «Пусть этот день принесёт удачу», «Ты лучше всех», «Улыбайся чаще» и многое другое. Их представила Анна Погорелова, которая общается на жестовом языке более шести лет и профессионально занимается переводом более трёх лет. Сегодня в России проживает около 13 миллионов глухих и слабослышащих людей, и для многих из них жестовый язык — это их родной способ общения.
Их представила Анна Погорелова, которая общается на жестовом языке более шести лет и профессионально занимается переводом более трёх лет. Сегодня в России проживает около 13 миллионов глухих и слабослышащих людей, и для многих из них жестовый язык — это их родной способ общения. В рамках этого проекта, который приурочен к Международному дню жестовых языков, Surdoclass и Одноклассники стараются создать больше обучающих материалов, специально адаптированных для слабослышащих людей, и содействуют популяризации изучения жестового языка. Подарки являются одним из самых распространённых способов взаимодействия пользователей на Одноклассниках, и за второй квартал 2023 года было отправлено целых 11,2 миллиарда виртуальных подарков.
KI: на Украине началась "дерусификация" языка жестов
Со временем в Корее и на Тайване сформировались и собственные языки жестов, схожие с прародителем. Надо сказать, что японский язык жестов не похож на своих европейских собратьев. Как и в Китае, многие слова тут выражаются с помощью кандзи или китайских иероглифов. Их или показывают, или же рисуют в воздухе пальцем. В этих языках, что редкость, показывают еще и пол. Например, после фразы «я дал ей» необходимо еще и добавить обозначающий женщину жест. Аналогичная ситуация и с прилагательными, которые тоже требуют гендерного уточнения. Китайский язык жестов Точное число носителей этого языка неизвестно, но можно предположить, что на фоне общей численности китайцев, глухих там тоже миллионы. И китайским языком жестов могут пользоваться более 20 миллионов человек. Но этого инструмента общения нет в списке языков страны, на национальном уровне он так и не признан.
Правда, это не мешает китайскому жестовому использоваться в школах, университетах и даже детских садах. Имеются и СМИ, которые используют этот язык для передачи информации.
Если же проделать все то же самое, но от себя, то получится, что посетители направились к кому-то другому. Та же тенденция есть и в других жестовых лингвистических системах. Глухой не поймет что ему пытаются сказать, смотря только на руки Слабослышащий вряд ли разберет то, о чем говорит другой человек, если не будет видеть его выражение лица и рот, так как какие-то жесты отличаются друг от друга только движениями губ.
Например, «молодой» и «зеленый» показываются одинаково, но артикулируются по-разному. То же верно и для жестов «коричневый» и «кофе». В языках глухих мало привычных нам слов В них практически нет академической и книжной лексики: если необходимо, глухие «прописывают» ее по буквам с помощью дактиля. Таким образом, языковые единицы, к которым мы периодически прибегаем на работе и учебе, попросту не сформировались. Сейчас, когда сообщество глухих активно борется за идентичность, появляется все больше жестов для обозначения «сложных» слов, однако это только начало пути.
Быстро учимся…. Со славянами проще — помогает артикуляция. В Болгарии часами общались со знакомыми глухими. А вот, например, в Турции диктора — сурдопереводчика на ТВ не понимали совсем — политические жесты другие. С простыми глухими общались, но не совсем свободно.
Законы в разных странах отличаются по своему характеру и сфере применения, что затрудняет возможность их классификации и ранжирования. Своеобразие языковой ситуации в случае жестовых языков заключается в том, что большая часть глухих рождаются в семьях слышащих.
Поскольку усвоение ЖЯ чаще всего происходит не в семье, а благодаря общению со сверстниками, а также вследствие того факта, что владение ЖЯ обуславливается не этнической принадлежностью, а физиологическими особенностями, создаются трудности в восприятии данных языков как языков меньшинств. Вопрос рассмотрения сообщества глухих как некой общности, представленной во всех странах мира, неоднократно становился предметом дискуссий и исследований [4], [15], [11], [8]. Согласно данной конвенции, определение «язык» включает в себя «речевые и жестовые языки и другие формы неречевых языков», там же постулируется, что государства-участники должны принимать все надлежащие меры для обеспечения глухих правом на свободу выражения мнения и убеждений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи посредством принятия и содействия в использовании жестовых языков, а также их признания и поощрения. Европейские ЖЯ были признаны Европейским Парламентом официальными и равноправными языками глухих в 1988 г. Права человека в общем возможно разделить на негативные и позитивные, когда негативное право предполагает отсутствие каких-либо действий, а позитивное представляет собой право на то, чтобы оказаться подверженным каким-либо действиям со стороны государства или людей [1], [16]. В отношении языков меньшинств существующие законы разных стран также можно рассматривать с данной точки зрения. Языковая политика государств обычно ориентирована на один из трех основных подходов, согласно которым язык может рассматриваться как проблема, право или ресурс.
Реализация языковой политики, когда язык рассматривается как проблема, основана на идее, что языковое разнообразие является сложностью. Подобная политика приводит к относительному бесправию языков меньшинств. Рассмотрение языка как права подразумевает соблюдение принципов социальной справедливости и равенства языковых прав. Языковая политика, которая расценивает язык как ресурс, ориентирована на сохранение языкового разнообразия и рассматривает язык как некого рода «культурный капитал» [19, C. Значительное влияние на языковую политику в отношении ЖЯ оказывает восприятие глухоты в общем. Существует два основных подхода, которые в значительной степени определяют государственную политику и реестр предусматриваемых поддерживающих мер, которые предпринимаются по отношению к глухим. Первый подход является наиболее распространенным и заключается в том, что глухоту рассматривают как заболевание, которое необходимо вылечить.
Глухие люди, согласно данной точке зрения, это люди, которые не могут слышать, из-за чего необходимо предпринимать некие меры, которые помогут им ассимилироваться в обществе, по мере возможности уравнявшись со слышащими. Данный подход получил название «медицинский» [19, C. В качестве примера влияния приверженцев данного подхода на политику в отношении ЖЯ можно привести ситуацию, которая возникла в Италии [3, C. Принципиальная позиция организации, поддерживающей устный метод в обучении глухих детей стала одной из главных причин того, что в Италии ISL получил официальный статус лишь в 2021 г. Распространение данного подхода тесно связано с развитием технологий, направленных на восстановление слуха кохлеарная имплантация и слуховые аппараты. Одним из следствий доминирования указанного подхода стало создание классификации уровней потери слуха [9]. Медицинский подход является доминирующим в большинстве стран, и, согласно данному подходу, глухота рассматривается в контексте индивидуальной проблемы каждого индивида, а не как целостное явление, которое затрагивает целую группу людей.
Жестовые имена, детский лепет руками и искусство глухих. 20 вопросов о жестовых языках
Нужно отметить, что Всероссийское общество глухих и Ассоциация переводчиков просили Минтруд о 250 часах. Есть ли в русском жестовом языке алфавит? Валерия Душкина: — Да, есть дактиль — пальцевая азбука. Это скорее вспомогательная система, он используется, например, для передачи названий, имен. Когда я буду знакомиться с вами, я сначала продактилирую свое имя, а после назову жестовое. Это особенность жестовых языков — жестовые имена, не путать с кличками или прозвищами. Чтобы не дактилировать имя каждый раз, сообщество придумывает для человека имя по отличительной черте внешности или по фамилии. Например, имя Душа от фамилии Душкина, Панк — от Панков. Ленина называют жестом, обозначающим бородку, а Сталин — трубка.
Эти имена не обладают негативной коннотацией, это не то же самое, что «бородатый» или «очкарик». Имя лишь указывает на человека с определенной чертой внешности. Дактиль также используется для слов, у которых пока нет жеста. В образовании может быть много дактиля, его используют для терминов. Некоторые слова из дактиля превращаются в жест с помощью сокращений например, квартира сократилась до жеста «кв», основанного на дактиле. Жестовый язык — это только движения пальцами? Валерия Душкина: — В жесте есть несколько компонентов. Конфигурация — форма руки, ориентация — как, куда направлена ладонь или кулак, локализация — место исполнения например, у плеча, у головы, у груди , движение — задействуются крупные суставы локоть или мелкие пальцы.
Есть составляющие, которые имеют отношение к корпусу и лицу. Плечи, наклон корпуса, покачивания корпуса, движения головой, выражение лица. Приподнятые брови маркируют вопрос, нахмуренные брови, покачивания головы в разные стороны — негативные высказывания. В итальянском языке движения плеч и корпуса ассоциируются со временем. Используется и артикуляция. Различают mouthing и mouth gestures. Mouthing — когда полностью артикулируется слово из звучащего языка. Глухие, особенно полностью глухие, редко используют mouthing, а переводчики и слабослышащие — часто.
Mouth gestures — движения рта, не имеющие отношения к проговариванию слова. Например, надутые щеки указывают на что-то большое. Ученые не могут договориться По нашей информации, среди ученых еще нет консенсуса по поводу многих вопросов жестовой лингвистики. Не все согласны, что немануальные маркеры — это часть грамматики. Мы публикуем обе точки зрения. Насколько грамматика русского жестового языка отлична от звучащего русского? Валерия Душкина: — С социолингвистической точки зрения можно выделить три группы использования жестового языка: 1. Мы говорим на жестах, используя при этом морфологию и синтаксис звучащего; 2.
Мы говорим только на жестовом языке, который по структуре имеет мало общего со звучащим; 3. Смешанная форма, промежуточный вариант. Первый вариант можно назвать калькирующей жестовой речью — из звучащего языка заимствуется порядок слов, морфология. Для жестового языка нехарактерны предлоги, окончания, аффиксы, вопросительные слова стоят чаще в конце предложения, отрицание — после глагола. Алексей Харламенков: — В научном сообществе есть спор о том, что такое «настоящий» жестовый язык. Некоторые ученые продвигают идею о «кальке». Но есть письменная нормированная речь, а есть нормы устной речи. Разговорную жестовую речь объявили «подлинным жестовым языком», а нормированную жестовую речь обозвали «калькой», недоязыком.
Нормированная жестовая речь не является «подстрочником» русского языка, его калькой. Это я заявляю как переводчик. Хотя исследований на эту тему нет, так как даже задумываться об этом вопросе — сущая ересь. Позиция по низведению нормированной жестовой речи до уровня «недоязыка» основана на чувстве самости. Вся современная молодежь стоит на этой позиции. Но именно нормированная речь связывает жестовый язык и письменность. Глухих оторвали от адекватного восприятия письменной информации. Из-за этого глухие часто бывают обманутыми — переписывают на других недвижимость, например , или становятся многомиллионными должниками по налогам.
Люди в разных странах, говорящие на разных языках, интуитивно делают одни и те же движения, когда их просят объяснить что-то жестами. Профессор университета Шейда Озчалышкан и ее коллеги из других научных организаций провели серию экспериментов с участием детей 3-12 лет, которые говорят только на английском или только на турецком языках. Специфика в том, что в этих языках одна и та же мысль может передаваться через очень различающиеся лингвистические конструкции. Например, по-английски и по-русски скажут: «Человек вбежал в дом». А по-турецки, дословно: «Человек бежал, а потом вошел в дом».
К каждому ребёнку — свой подход. Важно отыскать тот самый ключик, который откроет потенциал ученика. Несмотря на большие возможности жестового языка, своей главной задачей педагоги ставят научить ребят использовать устную речь. В комплексном реабилитационно-образовательном центре для детей с нарушениями слуха и зрения у каждого ребёнка свои личные успехи и цели. Кто-то здесь уже умеет разговаривать, а кто-то ещё только учится. Но между собой общаются на одном языке — языке жестов. С эмоциями, которые так ярко видны на этих лицах. И это тот случай, когда тишина может быть громче любых слов.
Напомним, разработка анимированного аватара осуществляется в рамках федерального проекта «Приоритет 2030» национального проекта «Наука и университеты».
Пресс-центр
Цель проекта — сделать доступными все жестовые языки. На сайте словаря на момент подготовки этого материала размещен украинский флаг и антивоенный призыв. Читайте также:.
Важность признания жестового языка также относится к Великому поручению Иисуса Христа идти и проповедовать Евангелие «всему творению». Его служение занимается переводом Библии и других ресурсов на языки жестов.
Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Началом процесса стал призыв Арабской федерации организаций по работе с глухими AFOWD задокументировать лексику в каждой арабской стране, после чего был разработан единый вариант. Унифицированный вариант использовался на телевидении и в образовании. Спустя двадцать лет стало ясно, что проект, который возглавляли слышащие, нельзя назвать удачным. Носители языков выступили против данной попытки искусственно упростить лингвистическое разнообразие вариантов. Процесс стандартизации еще одного жестового языка начался в Бельгии в 1980 г. Вероятным объяснением подобных негативных сценариев может быть тот факт, что цели инициаторов подобных процессов не совпадали с целями представителей сообществ глухих. Более удачные попытки языкового планирования были предприняты в Нидерландах и Китае. Нидерландский жестовый язык включает в себя пять диалектов, которые были стандартизированы в рамках программы официально признания.
Результатом стало использование стандартизированного варианта в обучении глухих детей и в подготовке переводчиков жестового языка. Несмотря на в целом позитивные результаты, на протяжении многих лет переводчики сталкиваются с проблемой непонимания пожилых членов сообщества глухих [2]. Стандартизация китайского жестового языка CSL началась в 1957 г. Первым этапом стало документирование региональных вариантов, которые потом объединили и составили четырехтомный словарь [6], [7]. Данный словарь содержал как самые распространенные региональные варианты, так и искусственно созданные путем комбинирования жесты. Примечательно, что учителя и носители языка привлекались не только к процессу создания словаря, но и были приглашены принять участие в заседаниях специально созданного комитета. Изменчивость и развитие языка, в том числе появление неологизмов, способствовали пересмотру словаря в 2003 г. Однако, несмотря на наличие стандартизированного варианта, в повседневной жизни многие носители китайского жестового языка продолжают пользоваться региональными жестами [22].
На примере языковой ситуации в Нидерландах очевидно, что отсутствие официального статуса необязательно объясняется игнорированием проблемы, а может свидетельствовать о более комплексном и продуманном подходе. Заключение Таким образом, официальный статус жестовых языков может быть закреплен на конституционном уровне, в общегосударственном законе или в законодательном акте. Важно отметить, что формальное официальное признание не гарантирует действенных мер в отношении жестового языка, что подтверждается многочисленными примерами стран, где конституционно закрепленный статус ЖЯ на практике не подтверждается какими-либо существенными действиями. Играют роль как устоявшиеся традиции и взгляды, так и игнорирование проблемы властями. Вопрос языкового планирования остается дискуссионным, так как в ряде случаев реализуемые стратегии не приводят к положительному результату. Дополнительные материалы.
Международный день жестового языка
Международного языка жестов не существует по той же причине, что и нет международного разговорного языка. Однако такие системы жестов называть сформировавшимися жестовыми языками не представляется возможным из-за их примитивности. Трансляцию церемонии вела медиагруппа SABC.«Жестовый язык стал 12-м официальным языком страны», — заявил отметил, что присвоение нового статуса жестовому языку поможет реализовать права значительной части населения ЮАР. "Мы пытаемся избавиться от всех жестов, в которых есть хотя бы намек на "русскость", – рассказала журналисту издания член экспертной комиссии Украинского общества глухих Наталья Аданюк. Язык жестов присущ каждому человеку, это наша эмоциональная жестикуляция. На Украине намерены отказаться от русского жестового языка.
Nar продолжает вносить свой вклад в развитие языка жестов в стране - ВИДЕО
Теперь этот жест считается международным признанием в любви на языке жестов. На основе графена создали разговаривающую перчатку-переводчик с языка жестов. Однако такие системы жестов называть сформировавшимися жестовыми языками не представляется возможным из-за их примитивности.
Во всём мире отмечают Международный день жестовых языков
Международная неделя глухих - 2023 в Санкт-Петербурге | Существует и искусственный международный жестовый язык, но им мало кто пользуется. |
Поймут ли друг друга глухонемые из России, Китая или США? Существует ли универсальный язык жестов? | Язык жестов — это обычная жестикуляция во время разговора, а жестовый язык — это именно язык глухих. |
ЖЕСТЫ: ЧТО ОЗНАЧАЮТ /Международный день жестовых языков/Психология жестов | На Украине решили избавиться от русского жестового языка, используемого глухонемыми украинцами. |
Сегодня — Международный день жестовых языков | Однако такие системы жестов называть сформировавшимися жестовыми языками не представляется возможным из-за их примитивности. |
Мастер-класс в рамках Международного дня жестовых языков
Выяснилось, что язык жестов у русских и немцев жестче, чем у французов. На протяжении всего мероприятия работали 10 переводчиков международных жестов, было представлено 40 докладов и 16 стендовых презентаций. Таким образом, полноценного международного языка жестов (вроде английского среди устных) не существует. Девочка показала во время съемки программы "Мужское-женское" международный жест с просьбой о помощи. И мы надеемся, что проект к Международному дню жестовых языков поможет привлечь внимание к этой работе», – рассказал основатель платформы Surdoclass Василий Косарев.