Новости джейн эйр о чем книга

Совсем скоро Джейн Эйр встречает путника, который узнав, кто она такая, сообщает ей, что она давно уже наследница богатого родственника и очень обеспечена. Книги из ролика и любые другие на ЛитРес со скидкой 20% по промокоду YOUTUBE: % на первую покупку на десятки тысяч топовых книг п.

Краткое содержание Бронте Джейн Эйр

Всемирно известный роман «Джейн Эйр» впервые был опубликован 16 октября 1847 года. «Джейн Эйр» (Jane Eyre) – роман, написанный английской писательницей Шарлоттой Бронте в 1847 году. В книге "Джейн Эйр" то, что Джейн заперли именно в Красной комнате, показывает, насколько далеко они зашли и в несправедливости к девочке, и в неуважении к последней воле дяди Рида.

О романе Шарлотты Бронте Джейн Эйр - 1 часть

Свет жертвенного служения Джен Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа. Роман «Джейн Эйр» стал новым словом в английской литературе 19 века. Роман стал важной вехой в истории борьбы за женское равноправие. Это пока еще не политическое равноправие, но равенство женщины с мужчиной в трудовой деятельности и семье. В постановке женского вопроса и в самом своем творчестве Шарлотта Бронте была близка писательнице Жорж Санд, знаменитый роман которой «Консуэло» Шарлотта очень любила. Связанные статьи.

История создания романа начиналась в долгие, скучные вечера, когда весь дом в Хауорте отходил ко сну и ровно в девять Патрик Бронте запирал входную дверь. В такие часы сестры читали друг другу написанное за день, обсуждая все перипетии жизни, борьбы и любви своих персонажей. Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов нечеловечески прекрасны.

На русский язык роман был переведён два раза.

В один прекрасный день восемнадцатилетняя Джейн вдруг всем существом своим поняла, что не может больше оставаться в Ловуде. Она видела единственный способ вырваться из школы — найти место гувернантки, Джейн дала объявление в газету и некоторое время спустя получила привлекательное приглашение в имение Торнфилд. В Торнфилде её встретила располагающего вида пожилая дама — домоправительница миссис Фэйрфакс, объяснившая Джейн, что ученицей её станет мисс Адель, подопечная владельца усадьбы мистера Эдварда Рочестера как позже узнала Джейн, дочь любовницы Рочестера, французской певички, которая бросила сначала любовника, а потом и Адель. Сам мистер Рочестер бывал в Торнфилде лишь редкими внезапными наездами, большую часть своего времени проводя где-то на континенте.

Атмосфера Торнфилда и в сравнение не шла с той, в какой Джейн провела предыдущие восемь лет. Все здесь обещало ей приятную безбурную жизнь, несмотря на то что в доме, очевидно, скрывалась какая-то тайна: иногда ночами происходили странные вещи, слышался нечеловеческий хохот… Все же временами девушку одолевало чувство тоски и одиночества. Наконец, как всегда неожиданно, в Торнфилде объявился мистер Рочестер. Крепко сбитый, широкоплечий, смуглый, с суровыми, неправильными чертами лица, он отнюдь не был красавцем, каковое обстоятельство в глубине души порадовало Джейн, уверенную, что ни один красавец никогда бы не удостоил её, серую мышку, и толикой внимания. Между Джейн и Рочестером почти сразу же зародилась глубокая взаимная симпатия, которую оба они тщательно скрывали.

Джейн пришлось испытать муки ревности, хотя сама она себе в этом и не признавалась, когда Рочестер из всех гостивших в Торнфилде светских дам начал отдавать подчёркнутое предпочтение некоей мисс Бланш, красавице, неестественной, по мнению Джейн, до мозга костей. Пошли даже толки о скорой свадьбе. Читайте также: Краткое содержание Сказание о граде Китеже опера Римского-Корсакова Джейн была сосредоточена на грустных размышлениях о том, куда ей податься, когда Рочестер приведёт в дом молодую жену, а Адель будет отправлена в школу. Но тут нежданно-негаданно Эдвард Рочестер открыл свои чувства и сделал предложение не Бланш, а ей, Джейн. Джейн радостно ответила согласием, возблагодарив Бога, ибо давно уже всей душой любила Эдварда.

Свадьбу решили сыграть через месяц. За приятными хлопотами месяц этот пролетел как один день. И вот Джейн Эйр и Эдвард Рочестер стоят перед алтарём. Священник совсем уже было собрался объявить их мужем и женой, как вдруг на середину церкви выступил какой-то человек и заявил, что брак не может быть заключён, поскольку у Рочестера уже есть жена. Убитый на месте, тот не стал спорить.

Все в смятении покинули церковь. В оправдание себе Эдвард раскрыл несостоявшейся миссис Рочестер так тщательно оберегаемую тайну своей жизни. В молодости он оказался в весьма затруднительном материальном положении оттого, что отец, дабы избегнуть раздробления владений, все завещал его старшему брату. Не желая, однако, оставлять младшего сына нищим, он сосватал Эдварду, тогда ещё безусому неопытному юнцу, богатую невесту из Вест-Индии. При этом от Эдварда скрыли, что в роду у Берты были умалишённые и запойные пьяницы.

После свадьбы дурная наследственность не замедлила сказаться и в ней; очень скоро она совершенно утратила человеческий облик, превратившись в бездушное злобное животное. Ему не оставалось ничего, кроме как спрятать Берту под надёжным присмотром в своём родовом гнезде — и отец и брат Эдварда к этому времени умерли, — а самому зажить жизнью молодого состоятельного холостяка. Это смех его жены раздавался по ночам в Торнфилде, это она, вырвавшись из затвора, как-то чуть было не сожгла спящих обитателей дома, а в ночь перед свадьбой Джейн и Эдварда страшным призраком явилась в спальню невесты и разорвала фату. Пусть Джейн не могла быть его женой, но Рочестер умолял её остаться с ним, ведь они любили друг друга… Джейн была непреклонна: как можно скорее ей следовало покинуть Торнфилд, дабы не поддаться соблазну. Рано утром, почти совсем без денег и багажа, она села в дилижанс, следующий в северном направлении, и поехала, сама не зная куда.

Два дня спустя кучер высадил Джейн на каком-то перекрёстке среди бескрайних пустошей, так как, чтобы ехать дальше, у неё не было денег. Бедняжка чудом не умерла от голода и холода, скитаясь по незнакомым диким местам. Она держалась из последних сил, когда же и они её оставили, в беспамятстве упала у дверей дома, в который её не пустила осторожная служанка. Джейн подобрал местный священник Сент-Джон Риверс, живший в этом доме вместе с двумя своими сёстрами, Дианой и Мэри. Это были добрые, красивые, образованные люди.

Они сразу понравились Джейн, а она — им, однако из осторожности девушка назвалась не настоящей, а вымышленной фамилией и не стала рассказывать о своём прошлом. Обликом Сент-Джон являл полную противоположность Рочестеру: это был высокий блондин с фигурой и лицом Аполлона; в глазах его светились необычайное воодушевление и решимость. В Сент-Джона была влюблена Розамунда, красавица дочь самого богатого в округе человека. Он также питал к ней сильное чувство, которое, однако, всячески гнал от себя, считая низким и недостойным своего высокого предназначения — нести свет Евангелия прозябающим во тьме язычникам. Сент-Джон собирался отправиться миссионером в Индию, но прежде ему необходимо было обзавестись спутницей и помощницей в жизненном подвиге.

Джейн, на его взгляд, как нельзя лучше подходила на эту роль, и Сент-Джон попросил её стать его женой. О любви, какой её знала и понимала Джейн, здесь не шло и речи, и поэтому она решительно отказала молодому священнику, выразив в то же время готовность последовать за ним как сестра и помощница. Такой вариант был неприемлем для духовного лица. Джейн с великим удовольствием отдавала все свои силы преподаванию в сельской школе, открытой с помощью Сент-Джона на деньги местных состоятельных людей. В один прекрасный день священник зашёл к ней после уроков и начал излагать историю… её собственной жизни!

Велико же было недоумение Джейн, однако последовавший далее рассказ расставил все по своим, неожиданным, местам. Случайно узнав подлинную фамилию Джейн, Сент-Джон кое-что заподозрил: ещё бы, ведь она совпадала с фамилией его покойной родительницы. Он навёл справки и убедился в том, что отец Джейн приходился родным братом их с Мэри и Дианой матери, у которой был ещё второй брат, Джон Эйр, что разбогател на Мадейре и несколько лет тому назад безуспешно пытался разыскать племянницу, Джейн Эйр. Скончавшись, именно ей он завещал все своё состояние — целых двадцать тысяч фунтов. Так, в одночасье, Джейн стала богатой и приобрела двух милых кузин и кузена.

По своему великодушию она нарушила волю покойного дядюшки и настояла на том, чтобы баснословное наследство было разделено поровну между племянниками. Как ни хорошо жилось ей с новообретёнными родственниками, как ни любила она свою школу, один человек владел её думами, и поэтому, прежде чем вступить в новую пору жизни, Джейн не могла не навестить Торнфилд. Как же поражена была она, когда вместо величественного дома её взору предстали обгорелые руины. Джейн обратилась с расспросами к деревенскому трактирщику, и тот рассказал, что виновницей пожара была безумная жена Рочестера, которая и погибла в пламени. Рочестер попытался было спасти её, но его самого придавило рухнувшей кровлей; в результате он лишился кисти правой руки и полностью ослеп.

Теперь владелец Торнфилда жил в другом своём имении неподалёку. Туда, не теряя времени, и поспешила Джейн. Физически Эдвард ничуть не сдал за год, прошедший со дня исчезновения Джейн, но на лице его лежал глубокий отпечаток перенесённых страданий. Джейн с радостью стала глазами и руками самого дорогого ей человека, с которым отныне была неразлучна. Прошло немного времени, и нежные друзья решили стать мужем и женой.

Через два года после женитьбы к Эдварду Рочестеру стало возвращаться зрение; это лишь добавило счастья и без того счастливой паре. Диана и Мэри тоже счастливо вышли замуж, и только Сент-Джону было суждено в суровом одиночестве вершить подвиг духовного просвещения язычников. Обладая прямолинейным характером, она не уживалась с детьми миссис Рид — Элизой, Джоном и Джорджианой — и частенько проводила время в одиночестве. Однажды Джейн, укрывшись за тяжелой портьерой, читала книгу о птицах. Этому занятию помешал Джон Рид, который, «не говоря ни слова, размахнулся и пребольно ударил» девочку.

Когда в Джейн полетела тяжелая книга, она «упала и, ударившись о косяк двери, расшибла голову». Вне себя от ярости Джейн бросилась на обидчика, но их разняла миссис Рид, приказавшая отвести драчунью в Красную комнату. Это было ужасное наказание — в Красной комнате умер мистер Рид, родной дядя Джейн. Увидев лучик света в темноте, девочка испугалась и закричала, а после потеряла сознание. Глава 12.

Джейн проводит в Ловуде восемь лет: шесть лет в качестве ученицы и ещё два — в качестве учительницы. Когда уезжает вышедшая замуж директриса мисс Темпль, все эти годы бывшая другом и наставницей Джейн, то её душа просит чего-то иного, каких-то перемен. Дав объявление в местной газете о поиске работы, она получает место гувернантки для 9-летней француженки Адели Варанс в поместье Торнфильд. Жизнь в поместье очень тихая и уединённая. Помимо Адели в доме живут экономка, простая милая старушка-вдова Алиса Фэйрфакс, и несколько слуг, в числе которых угрюмая швея Грейс Пул — странная, зловещая, нелюдимая пьяница. Осматривая первый раз дом, Джейн слышит странный смех, но миссис Фэйрфакс убеждает девушку, что это Грейс в очередной раз перебрала виски. Всё меняется с внезапным приездом хозяина поместья, опекуна Адели, мистера Эдварда Рочестера. Это человек некрасивой внешности и сложного нрава, сильный, ироничный, угрюмый и уверенный в себе. В его прошлом таятся какие-то несчастья, которые тяготят его.

Рочестер часто беседует с Джейн, и скоро она привыкает к его резкому тону и перемене настроений. Ей интересен этот новый, непонятный характер. Джейн Эйр впервые встречает мистера Рочестера Однажды ночью Джейн видит в коридоре дым — это горит комната мистера Рочестера. Она спасает ему жизнь, разбудив его, и помогает погасить пожар. Девушка считает, что это дело рук Грейс Пул, даже уговаривает хозяина уволить Грейс ее алкоголизм очевиден всем в доме , но Рочестер просит Джейн никому не рассказывать о случившемся и убеждает, что побеседовал с Грейс и ничего подобного больше не случится. Джейн понимает, что хозяин стал ей слишком дорог. Она изо всех сил борется с этой любовью, но это выше её сил. К тому же ей кажется, что и она небезразлична мистеру Рочестеру. Вскоре мистер Рочестер приглашает в дом гостей.

Всем становится ясно, что Рочестер собирается жениться на красавице аристократке Бланш Ингрэм из одного из соседних поместий. Джейн непонятны мотивы этого брака — посмотрев на пару, она понимает, что мистер Рочестер не любит её. В это время приезжает некий Ричард Мейсон из Вест-Индии — а ночью раздаётся страшный крик. Мейсон ранен, на его плече кровавая рана со следами укусов. И снова Грейс Пул даже не отсылают из дома, а случившееся объясняется тем, что кричала служанка, которой приснился кошмар. Правду о ране знают только сам Рочестер и Джейн. За Джейн присылают — миссис Рид при смерти после апоплексического удара, хватившего её после самоубийства Джона, который погряз в долгах. Сара Рид кается в грехе перед Джейн — во-первых, она нарушила данное мужу обещание растить племянницу как родную дочь, а во-вторых, она не переслала ей за три года до того письмо её дяди. В то время к ней приезжал брат отца Джейн, успешный предприниматель, имеющий винодельческие плантации на Мадейре и большой доход.

Он не имел семьи и, зная, что у его покойных брата и невестки была дочь, хотел удочерить племянницу и сделать её своей наследницей. Но Сара Рид, за глаза обзывая дядю Джейн «паршивым торговцем», в ответ написала ему, что Джейн стала жертвой ловудской эпидемии тифа, ничего не сообщила Джейн о его приезде и не переслала ей его письмо. Умирающая тётя показывает Джейн письмо, уговаривает племянницу простить её перед смертью и написать дяде правду, что его племянница жива и здорова. Джейн прощает её, но тётка даже перед смертью отказывается с ней помириться и умирает. Мистер Рочестер переодевается гадалкой После похорон тёти Джейн возвращается в Торнфильд. Гости разъехались, и жизнь вернулась в прежнее русло. Однажды Рочестер объявляет Джейн, что решил жениться и нашёл ей новое место. Она старается скрыть своё отчаяние, но готова примириться с переменами, её волнует только судьба юной Адели: примет ли её новая жена опекуна. Вдруг Эдвард Рочестер говорит, что любит только Джейн и просит стать его женой.

Сначала Джейн не верит, но убедившись в его искренности, соглашается. Во время помолвки Джейн написала письмо своему дяде, сообщая о предстоящем замужестве. В день свадьбы в церкви появляется поверенный из Лондона, присланный дядей Джейн, который объявляет, что свадьба невозможна: мистер Рочестер женат. Это подтверждает Мейсон — он брат жены Рочестера. Вовсе не Грейс Пул пыталась поджечь дом и ранила Мейсона, напротив, она приставлена следить за безумной супругой Рочестера, Бертой, и пьёт из-за постоянного стресса. Рочестер зовёт всех в дом, где знакомит Джейн и священника с Бертой — буйнопомешанной в третьем поколении.

Бронте Шарлотта: Джейн Эйр

Джейн Эйр — Википедия * * * Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саммари книги «Джейн Эйр» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Джейн Эйр (Jane Eyre. 1847) Почему книга "Джейн Эйр" не очень популярная среди моих друзей и вообще молодёжи?
Джейн Эйр (сокращенный пересказ). Шарлотта Бронте 2020 слушать онлайн Jane Eyre [ˌdʒeɪn ˈɛər]), в самой первой публикации был выпущен под названием «Джейн Эйр: Автобиография» (англ.
Смысл романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте Роман Шарлотты #Бронте «Джейн Эйр», написанный в 19 веке, до сих по не теряет своей популярности.
«Джейн Эйр»: краткое содержание. Шарлотта Бронте, «Джейн Эйр» Рубрика: Книги, Новости, Факты, Цитаты, биографияОтмечено Джейн Эйр, Шарлотта БронтеОставить комментарий.

Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

  • Бронте - Джейн Эйр. Картинка к рассказу
  • Очень краткий пересказ романа «Джейн Эйр»
  • Краткое Содержание «Джейн Эйр» Бронте по Главам
  • «Джейн Эйр» - скачать аудиокнигу - НТВ-ПЛЮС

О чем повествует роман "Джейн Эйр"?

Шарлотта Бронте - Джейн Эйр это роман английская писательница Шарлотта Бронте, опубликованная под псевдонимом.
«Джейн Эйр» — книга о вечном Шарлотта Бронте всегда доступна к бесплатному чтению онлайн.

Шарлотта Бронте - Джейн Эйр

Героине предстоит научиться принимать нелегкие решения и делать сложный выбор между чувством и долгом, сердцем и разумом, самопожертвованием и жизнью. Будет ли в конце этой пронзительной истории счастливый конец? Что бы ни случилось, вера в любовь и сострадание, в людей и справедливость, в человеческое достоинство и силу духа помогут героине с честью выдержать все испытания. Аннотация Роман "Джейн Эйр" увидел свет в 1847 году: с тех пор имя его главной героини стало нарицательным, а само произведение признано одним из самых известных в Британии. Это книга об истинном чувстве и преданности идеалам, об обманутых надеждах и великодушии — полная драматизма пронзительная история со счастливым концом.

И никто не заставлял его бросить жену. Он бы мог по-прежнему помогать ей как человеку, но семья у него была бы с другой. И что плохого в таком варианте? Джейн тоже милаха. Как он был нормальный, так убежала в глушь, как стал инвалидом, так тут как тут. Если ослепший муж, который может видеть только яркие вспышки золота на солнце — это хэппи-энд, то мне страшно за вас, девушки. Единственный момент, когда сжалось сердце — это смерть подруги Элен. Извините, но я не любительница сопливых романов. Ее считают женской прозой, с чем категорически не соглашусь — это полноценный портрет социальной жизни глазами девочки, затем женщины, которой в силу резких перемен в материальном положении довелось побывать в шкуре нескольких слоев общества. Она по ходу действия становилась приживалкой, гувернанткой, нищенкой, обеспеченной буржуа и, наконец, леди. Насколько смела и нетипична в детстве главная героиня, настолько же ограничена она становится в зрелом возрасте. Школьные, вернее, пансионатные ужасы того времени, полагаю, обязательны для чтения в рамках школьной программы. Притом что полученное образование дало Джен в итоге очень много. Пожалуй это одна из первых книг, где женское образование пропагандируется. И с его пользой полагается соглашаться. Однако, повторюсь, та мямля, которая в итоге из героини выросла, явно не мой типаж, зато продукт своей эпохи, и потому отлично адаптирована. Но не хозяйка своей судьбы — основные повороты в ее жизни делают обстоятельства. Вообще, в книге много примет времени, да и английских особенностей, вроде невозможности освободиться от сумасшедшей жены. Полно всяких катастроф, и заразы, и пожаров, но экшн почему-то не получился. Действие на редкость размеренное и ровное. Страшное дело — несколько лет назад я стала жертвой предрассудков касательно этой книги. После широкой популярности среди ровесников музыкальной альтернативной группы Jane Air у меня было почти физическое отторжение от данного произведения; теперь же злые чары рассеяны и я негодую — как эти люди вообще посмели покуситься на святое?! Это просто потрясающая книга! Вы уж простите мне этот взрыв эмоций, но сдерживать я его просто не способна. Да и зачем? Какая кладезь здесь всего! Как ловко и изящно изобличается никчёмность внешнего лоска!

Несостоявшееся венчание По закону жанра все планы влюбленных рушатся прямо перед алтарем, практически за минуту до того как священник должен был засвидетельствовать их союз перед богом. В церковь врывается незнакомец, громогласно заявляющий протест. Бракосочетание не представляется возможным, так как Эдвард женат на его сестре. Рочестер, раздавленный горем, не протестует, гости расходятся. Тайна Эдварда Конечно же, несостоявшийся муж вынужден объясниться с Джейн Эйр. Краткое содержание его рассказа таково: он действительно женат. Много лет назад отец лишил юного Эдварда надежд на состояние, составив завещание в пользу его старшего брата. Самому Рочестеру же рекомендуется заключить брак с богатой наследницей из Вест-Индии. Возможности пообщаться с невестой у него практически не было, и о ее тайне он не знал. Молодая супруга, в родословной которой уже числились сумасшедшие, практически сразу перестает походить на человека. Берта превращается в жестокое безразличное животное, совершенно неспособное жить в обществе. Рочестер запирает ее в родовом гнезде, перешедшем ему от умершего брата, и получает возможность насладиться преимуществами существования богатого холостяка. Бегство из Торнфилда Обманутая невеста игнорирует просьбы своего любимого остаться в его доме. Она быстро уезжает за пределы Торнфилда. Конечно же, на этом не заканчивается история Джейн Эйр. Краткое содержание лишь открывает следующую главу. Гувернантка покидает поместье в спешке, у нее даже нет денег. Кучер дилижанса высаживает ее в абсолютно незнакомом месте без гроша в кармане. Злоключения Джейн продолжаются, она скитается по диким местам, рискуя лишиться жизни от голода. В конце концов героиня теряет сознание у дверей случайного дома, зайти в который ей не позволила бдительная служанка. Гувернантка быстро проникается симпатией к образованным доброжелательным людям, однако не сообщает им своей настоящей фамилии и не посвящает в события прошлой жизни. Священник Сент-Джон очень красив и полон решимости посвятить жизнь миссионерству. Его любит местная красавица Розамунда, дочь состоятельных родителей. Ее чувство взаимно, но молодой человек выбирает то, что считает своим предназначением — просвещение язычников в Индии. Сент-Джон нуждается в верной соратнице и спутнице жизни, которая будет помогать ему, не отвлекая от священной миссии. По его мнению, лучше всех на эту должность подходит невзрачная незнакомка, подобранная им на улице, — Джейн Эйр. Отзывы об этом романе не врут, он действительно богат неожиданными поворотами. Мисс Эйр превосходно осознает, что делающий ей предложение человек абсолютно равнодушен к ней. Она категорически отказывается от заключения брака, однако согласна присоединиться к нему в поездке в роли помощницы и сестры. Но священник считает такое решение неприемлемым.

Да и кротостью нрава девочка тоже не обладает. Миссис Рид выбирает для Джейн самую суровую школу-пансион и требует, чтобы к девочке относились как можно строже. Джейн проводит в школе восемь лет.

Шарлотта Бронте и ее деревянные солдатики: за что мы любим роман «Джейн Эйр»

Мистер Риверс атакует мисс Эйр, безусловно, справа. Фигура Джейн Эйр – страстной и одновременно хладнокровной, решительной, но скромной – поражает не только глубиной характера, но и своей человечностью. «Джейн Эйр» — это особая книга. Невероятное количество девушек тайком роняли свои слезы на страницы с романа о юной гувернантке —.

Шарлотта Бронте: Джейн Эйр

Джейн Эйр (кадр из фильма Джейн Эйр, режиссёр Кэри Фукунага, 2011). Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу Джейн Эйр, Charlotte Bronte в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! Джейн Эйр (кадр из фильма Джейн Эйр, режиссёр Кэри Фукунага, 2011). История юной бунтарки Джейн Эйр стала книгой-бомбой, взорвавшей чопорный мир лондонских гостиных и даже литературные круги. Кадры я взяла из фильма "Джейн Эйр" производства Великобритании 1983 года, с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк в главных ролях. Но Джейн Эйр вызывается на допрос: Почему вы решили пожертвовать своими мечтами ради любви?

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

И чистой и непорочной Джен, способной говорить о пафосном обществе под сводами Торнфилда без желчи и зависти, которые были бы оправданны, приходится снова подчиниться судьбе. А смогли бы вы как она, заглядывая в глаза личному счастью, вновь от всего отказаться? Бежать, дорожа своей гордостью, своей честью, помня о христианских заповедях? Смогли бы после поднять голову?

Но сила Джен заключается, конечно, не только в способности переносить невзгоды, но быть выше чужого безразличия, злобы, мести. Уметь прощать и забывать обиды, даже если человек, однажды выкинувший на парапет жизни, призовет к себе с желанием утешить совесть перед смертью. Свою душевную чистоту она сохранит и тогда, когда бог задумает испытать ее богатством.

Вот только имеют ли какое-то значение деньги перед возможностью обрести семью? Ради нее Джен способна пойти на многое, вот только никогда не обманет сердце. Для меня роман «Джен Эйр» исключительно роман о характере — сильном, стойком перед бурей жизненных неурядиц.

Будучи подростком, в пору романтических настроений, мне казалось, что эта книга о любви история с безумной обитательницей дома порядком меня будоражила , но сейчас, со значительным перерывом, я понимаю, что любовная линия кажется не столь яркой и важной, как эволюция главной героини. Девушки, которая из робкого существа превращается в уверенную натуру. Не боится людского осуждения, непредвзято смотрит на общество и умеет руководствоваться не только здравым смыслом, но и лучшими из чувств.

Мои размышления прервет нетерпеливый звонок будильника. Я открываю глаза и собираюсь на встречу с этим миром. Навстречу людской доброте и пренебрежению, правде и лжи, трудолюбию и лени.

Только пока в моей памяти гостит Джен Эйр, пока суета будничной недели не рассеет впечатление о встрече с любимым героем, хочется верить, что подобные нравы имеют место и ныне. Подобно каждому из нас они сталкиваются с бедами, наслаждаются красотой окружающего мира, воодушевляют и подвигают на добрые поступки. SvetSofia написал а рецензию на книгу 134 "Джейн Эйр" - роман о любви и обмане.

Классика она на то и классика, что завоевывает сердца читателей и живет в них вечно. Роман захватил меня буквально с первых строк. Очень понравился стиль Шарлотты Бронте.

Пишет просто, легко, непринужденно, сразу улавливаешь смысл прочитанного просто у меня часто бывает, что некоторые книги я долго не могу начать, прочитаю первые несколько страниц, но не понимаю, о чем вообще идет речь. Стиль Шарлотты Бронте даже чем-то напомнил мне Л. Толстого, чьи романы "Война и мир" и "Анна Каренина" также не оставили меня равнодушной.

Эта книга о сироте из приюта, о сильной девочке, а затем и девушке, о жестокости, о терпении, о трудностях, заботе, и - что самое главное - о настоящей любви со всей её огромной палитрой ощущений и эмоций. Самое для меня неожиданное - то, что, прочитав эту книгу, хочется ещё. Хочется открыть её заново и обнаружить дополнительные страницы, которых ты, быть может, просто не заметил.

Также это первая для меня книга, желание перечитывать которую меня настигло на следующий день, через неделю, месяц... Лично меня эта книга научила многому, поменяла взгляд на многие вещи, дала некий толчок и вдохновила любить ещё сильнее, быть сильным человеком без всяких "но", человеком, которого не смоет первой же настигнувшей волной. Всю эту книгу можно разбирать на цитаты...

Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягченный чувством, — горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления. Каким судом судите, таким и вас будут судить Напрасно утверждают, что человек должен довольствоваться спокойной жизнью: ему необходима жизнь деятельная; и он создает ее, если она не дана ему судьбой. Вообще большой интерес к чтению романа у меня проснулся, когда Джен столкнулась с тайной, которую от нее все тщательно скрывали.

Порой, мне даже жутко становилось кто читал роман, я думаю, поймет, какие моменты я имею в виду. Не буду спойлерить, но все оказалось до боли банально. Даже смешно стало, почему я сразу не догадалась.

Вообще большое впечатление на меня произвела концовка романа. Поступок Джен лишний раз убедил меня в том, какой силой, благородностью, добротой обладала эта героиня. Однозначно рекомендую прочитать данную книгу!

Даже если вы не любитель классики, познакомиться с ней лишним точно не будет. Helgarunaway написал а рецензию на книгу 133 Оценка: «Быть вместе — значит чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе». Что ещё я могу добавить к огромную количеству рассуждений, обсуждений, исследований, основанных на знаменитом романе, что присовокупить к огромному количеству экранизаций истории?

Это было потрясающе атмосферно, по английски изыскано, с меньшим количеством изящного юмора и легкого кокетства героев, присущего произведениям Джейн Остен, масштабно подразумевая личность главной героини , готически очаровательно, местами криповато, как в хороших старых фильмах ужасов, и поистине завораживающе в плане любовной линии.

Все в смятении покинули церковь. В оправдание себе Эдвард раскрыл несостоявшейся миссис Рочестер так тщательно оберегаемую тайну своей жизни. В молодости он оказался в весьма затруднительном материальном положении оттого, что отец, дабы избегнуть раздробления владений, все завещал его старшему брату. Не желая, однако, оставлять младшего сына нищим, он сосватал Эдварду, тогда ещё безусому неопытному юнцу, богатую невесту из Вест-Индии. При этом от Эдварда скрыли, что в роду у Берты были умалишённые и запойные пьяницы.

После свадьбы дурная наследственность не замедлила сказаться и в ней; очень скоро она совершенно утратила человеческий облик, превратившись в бездушное злобное животное. Ему не оставалось ничего, кроме как спрятать Берту под надёжным присмотром в своём родовом гнезде — и отец и брат Эдварда к этому времени умерли, — а самому зажить жизнью молодого состоятельного холостяка. Это смех его жены раздавался по ночам в Торнфилде, это она, вырвавшись из затвора, как-то чуть было не сожгла спящих обитателей дома, а в ночь перед свадьбой Джейн и Эдварда страшным призраком явилась в спальню невесты и разорвала фату. Пусть Джейн не могла быть его женой, но Рочестер умолял её остаться с ним, ведь они любили друг друга… Джейн была непреклонна: как можно скорее ей следовало покинуть Торнфилд, дабы не поддаться соблазну. Рано утром, почти совсем без денег и багажа, она села в дилижанс, следующий в северном направлении, и поехала, сама не зная куда. Два дня спустя кучер высадил Джейн на каком-то перекрёстке среди бескрайних пустошей, так как, чтобы ехать дальше, у неё не было денег.

Бедняжка чудом не умерла от голода и холода, скитаясь по незнакомым диким местам. Она держалась из последних сил, когда же и они её оставили, в беспамятстве упала у дверей дома, в который её не пустила осторожная служанка. Джейн подобрал местный священник Сент-Джон Риверс, живший в этом доме вместе с двумя своими сёстрами, Дианой и Мэри. Это были добрые, красивые, образованные люди. Они сразу понравились Джейн, а она — им, однако из осторожности девушка назвалась не настоящей, а вымышленной фамилией и не стала рассказывать о своём прошлом. Обликом Сент-Джон являл полную противоположность Рочестеру: это был высокий блондин с фигурой и лицом Аполлона; в глазах его светились необычайное воодушевление и решимость.

В Сент-Джона была влюблена Розамунда, красавица дочь самого богатого в округе человека. Он также питал к ней сильное чувство, которое, однако, всячески гнал от себя, считая низким и недостойным своего высокого предназначения — нести свет Евангелия прозябающим во тьме язычникам. Сент-Джон собирался отправиться миссионером в Индию, но прежде ему необходимо было обзавестись спутницей и помощницей в жизненном подвиге. Джейн, на его взгляд, как нельзя лучше подходила на эту роль, и Сент-Джон попросил её стать его женой. О любви, какой её знала и понимала Джейн, здесь не шло и речи, и поэтому она решительно отказала молодому священнику, выразив в то же время готовность последовать за ним как сестра и помощница. Такой вариант был неприемлем для духовного лица.

Джейн с великим удовольствием отдавала все свои силы преподаванию в сельской школе, открытой с помощью Сент-Джона на деньги местных состоятельных людей. В один прекрасный день священник зашёл к ней после уроков и начал излагать историю… её собственной жизни! Велико же было недоумение Джейн, однако последовавший далее рассказ расставил все по своим, неожиданным, местам. Случайно узнав подлинную фамилию Джейн, Сент-Джон кое-что заподозрил: ещё бы, ведь она совпадала с фамилией его покойной родительницы. Он навёл справки и убедился в том, что отец Джейн приходился родным братом их с Мэри и Дианой матери, у которой был ещё второй брат, Джон Эйр, что разбогател на Мадейре и несколько лет тому назад безуспешно пытался разыскать племянницу, Джейн Эйр. Скончавшись, именно ей он завещал все своё состояние — целых двадцать тысяч фунтов.

Так, в одночасье, Джейн стала богатой и приобрела двух милых кузин и кузена. По своему великодушию она нарушила волю покойного дядюшки и настояла на том, чтобы баснословное наследство было разделено поровну между племянниками. Как ни хорошо жилось ей с новообретёнными родственниками, как ни любила она свою школу, один человек владел её думами, и поэтому, прежде чем вступить в новую пору жизни, Джейн не могла не навестить Торнфилд. Как же поражена была она, когда вместо величественного дома её взору предстали обгорелые руины. Джейн обратилась с расспросами к деревенскому трактирщику, и тот рассказал, что виновницей пожара была безумная жена Рочестера, которая и погибла в пламени. Рочестер попытался было спасти её, но его самого придавило рухнувшей кровлей; в результате он лишился кисти правой руки и полностью ослеп.

Теперь владелец Торнфилда жил в другом своём имении неподалёку. Туда, не теряя времени, и поспешила Джейн. Физически Эдвард ничуть не сдал за год, прошедший со дня исчезновения Джейн, но на лице его лежал глубокий отпечаток перенесённых страданий. Джейн с радостью стала глазами и руками самого дорогого ей человека, с которым отныне была неразлучна. Прошло немного времени, и нежные друзья решили стать мужем и женой. Через два года после женитьбы к Эдварду Рочестеру стало возвращаться зрение; это лишь добавило счастья и без того счастливой паре.

Диана и Мэри тоже счастливо вышли замуж, и только Сент-Джону было суждено в суровом одиночестве вершить подвиг духовного просвещения язычников. Обладая прямолинейным характером, она не уживалась с детьми миссис Рид — Элизой, Джоном и Джорджианой — и частенько проводила время в одиночестве. Однажды Джейн, укрывшись за тяжелой портьерой, читала книгу о птицах. Этому занятию помешал Джон Рид, который, «не говоря ни слова, размахнулся и пребольно ударил» девочку. Когда в Джейн полетела тяжелая книга, она «упала и, ударившись о косяк двери, расшибла голову». Вне себя от ярости Джейн бросилась на обидчика, но их разняла миссис Рид, приказавшая отвести драчунью в Красную комнату.

Это было ужасное наказание — в Красной комнате умер мистер Рид, родной дядя Джейн. Увидев лучик света в темноте, девочка испугалась и закричала, а после потеряла сознание. Глава 12. Черная магия и ее разоблачение На следующее утро Джейн пожаловалась лекарю на свою тяжелую жизнь в доме тети. Он решил, что «девочке нужна перемена воздуха и места», и сказал об этом миссис Рид. Джейн «казалось, близится какая-то перемена».

Так и случилось — спустя два месяца она узнала, что ее отправляют в Ловудскую школу. Главы 5—10 Директриса школы — мисс Темпль — произвела на Джейн «сильное впечатление всем своим обликом, голосом, взглядом». Она подробно расспросила новую воспитанницу о ее семье, прежней жизни. На следующий день Джейн приступила к занятиям. Она поразилась тому, какие лишения испытывали девочки в Ловудской школе: в здании было очень холодно, еда была крайне скудной, а воспитательный процесс — весьма строгим и, порой, откровенно жестоким. В Ловуде всем заправлял мистер Брокльхерст — человек надменный, жесткий и очень жадный.

Он считал, что обязан привить воспитанницам «выносливость, терпение и способность к самоотречению», а потому держал их в ежовых рукавицах. Когда в присутствии мистера Брокльхерста Джейн случайно разбила грифельную доску, он заставил ее встать на табурет и при всех строго отчитал ее. Джейн думала, что после подобного унижения девочки будут презирать ее, но она ошиблась — с ней по-прежнему «обращались, как с равной». Джейн было очень тяжело привыкнуть к новой жизни в Ловуде, но пережить все тяготы ей помогла добрая мисс Темпль и единственная близкая подруга — Элен Бернс. Дружба с Элен стала для Джейн настоящей отрадой. С приходом весны «трудности жизни в Ловуде становились все менее ощутимы» — девочки могли дольше гулять, наслаждаясь яркими краскам пробуждающейся природы.

Однако весна принесла с собой и тяжелые болезни — тиф и чахотку. Более половины воспитанниц были больны — этому способствовало «полуголодное существование и застарелые простуды». Многие из них умерли в стенах приюта. Большой потерей для Джейн стала смерть Элен.

Она едет проститься с Рочестером, узнает, что был пожар и разрушил его поместье, погибла его жена, сам он ослеп и живет в глуши. Она едет к нему, выходит за него, хэппи-энд. Но по ходу поднимается много передовых по тем временам тем - о бедности, любви и независимости женщины, о религии и ее слугах, социальном устройстве и прочем.

Помимо биографии писательницы несколько претенциозной и не совсем точной фактологически , оно содержит обязательные цитаты из Маркса, краткий экскурс в историю борьбы английских рабочих за свои права и подробный идеологический разбор всех тезисов романа. Любопытно, что эта статья колебалась вместе с линией партии: так, 1950 году она куда жестче клеймила «буржуазно-аристократическое общество», чем уже в 1952 году. Впрочем, статья сопровождает переиздания перевода Станевич вплоть до как мне удалось установить 1998 года и по-прежнему содержит пассажи вроде: «Критика ханжески лицемерной и жестокой английской буржуазии в романах Шарлотты Бронте сохранила все свое значение и для современного читателя». Станевич передает реалии и особенно интонацию оригинала вполне точно, однако встречаются и небольшие промахи. Например, не совсем корректен перевод «window-seat» — сиденья в оконном эркере, для которого и в самом деле не существует русского эквивалента. Во время приема в доме мистера Рочестера Джейн старается остаться незамеченной и избежать внимания гостей и потому устраивается в оконной нише — а в переводе, наоборот, получается, что она эпатирует публику, усаживаясь на подоконник. Тем не менее отступления от оригинала несколько меняют характер героини. Долгушина Перевод Ирины Гуровой Нельзя не упомянуть вначале о такой библиографической редкости, как издание перевода Станевич, пропуски в котором были восстановлены Гуровой. Это произведение вышло однократно в 1990 году в составе трехтомного издания «Сестры Бронте» и сопровождалось предисловием Екатерины Гениевой «Неукротимый дух». Она отмечает, что издание уникально в том числе и тем, что текст впервые становится доступен читателю в «нетронутом виде». Читатели, давно знакомые с переводом Станевич, утверждают, что вставки Гуровой стилистически выделяются на фоне остального текста. Впрочем, эти фрагменты бросятся в глаза, пожалуй, только тем, кто хорошо знает текст предыдущего перевода и обращает на них внимание как на что-то новое. Гурова, без сомнения, тоже хорошо знала текст Станевич; иногда возникает ощущение, что в своем выборе слов она идет «от противного», стараясь не использовать даже более удачные варианты предшественницы. По этим примерам можно видеть, что варианты Гуровой более многословны; последний случай у нее усложнен архаизацией «предела не клала» ; «себе» и «свои» выглядит как повтор; уточнение «если это возможно» кажется излишним — но, что характерно, это почти дословная передача оригинала «... Точно переданы и все философские и религиозные рассуждения. Еще одна лексическая проблема возникает, когда речь идет о переводе слова master, которым Джейн называет мистера Рочестера. Введенский здесь верен себе и называет его «барином», но только в прямой речи персонажей; в остальных случаях употребляет «мистер Рочестер» или использует описательные конструкции. Станевич переводит master как «хозяин», что ближе к оригиналу в передаче зависимого положения Джейн относительно Рочестера — не только в материальной сфере, но и в душевной. Гурова, в свою очередь, использует более нейтральное слово «патрон». Употребление его в значении «господин, покровитель» как раз характерно для середины XIX века, но оно переводит отношения между героями в несколько деловую плоскость и не так сильно подчеркивает зависимость героини и ее привязанность к мистеру Рочестеру. При сравнении двух переводов XX века можно найти и примеры, когда решения Гуровой оказываются более верными.

Бронте Шарлотта: Джейн Эйр

Берта происходит из богатой семьи, и в ранней молодости Рочестера ловко женили на ней, дабы не оставить его со скромными средствами к существованию, ибо титул баронета, деньги и поместья Рочестеров после смерти его отца отходили его старшему брату Роланду. От него скрыли её семейную склонность к безумию, а когда же он, не в силах бороться с порочным, развратным нравом жены, захотел развестись, то врачи уже установили, что она душевнобольная, а тогда закон не разрешал разводы в таких случаях. По иронии судьбы Роланд не намного пережил отца, так что Эдвард быстро унаследовал и титулы, и капитал, и имения за старшим братом. Рассказав все это, Рочестер заклинает Джейн уехать с ним в Европу. Но она не может идти против совести и нарушить христианские заповеди. Выдержав страшную борьбу с собственным сердцем, она ночью тайно уходит, садится в дилижанс, отдав последние деньги, и уезжает как можно дальше в первом попавшемся направлении. Она забывает свёрток с едой и кое-какими вещами в карете и остаётся совсем без средств.

Несколько дней она скитается, голодает и ночует под открытым небом — у неё нет ни денег, ни крова. Она пытается найти работу, но тщетно. Наконец в страшный ливень она в изнеможении падает на ступени дома, где её, едва живую, подбирает преподобный Сент-Джон Риверс, местный викарий. Диана и Мэри, его сёстры, подрабатывающие гувернантками, очень дружелюбны, они ухаживают за Джейн, пока та болеет. Когда она, назвавшись вымышленной фамилией Эллиот, приходит в себя, то Риверс устраивает её учительницей в сельской школе. Джейн с энтузиазмом берётся за дело, и хотя поначалу она встречает невежество и отсутствие манер учениц, вскоре ситуация понемногу меняется к лучшему.

Джейн любят и уважают в округе, её девочки делают успехи и она была бы счастлива, если бы не горькие сожаления, тоска о покинутом и любимом хозяине — и отчаянный страх, что он погубит себя. В то же время она вскользь узнаёт от Сент-Джона, Дианы и Мэри, что некоторое время назад у них умер очень богатый дядя по материнской линии, который в своё время поссорился с их отцом и обошёл племянников наследством, а всё своё состояние завещал другой своей племяннице — некой никогда не виданной ими двоюродной сестре. Однажды Джейн пишет портрет девушки, в которую влюблён Сент-Джон, и случайно подписывает его своим настоящим именем: «Джейн Эйр». Не заметив этого, она показывает портрет Сент-Джону. Её личность раскрывается, после чего Сент-Джон сообщает ей, что их мать была урождённой Эйр, то есть, она была сестрой отца Джейн и, соответственно, она и есть та самая их кузина, которая унаследовала от их общего дяди всё состояние — огромную по тем временам сумму в 20000 фунтов. Джейн счастлива, что обрела семью, и рада и потрясена так неожиданно свалившимся ей на голову богатством.

Она решает перестать преподавать и передаёт школу другой учительнице, хотя и не может пока решить, что будет делать дальше. Она поровну делит своё наследство с кузенами и поселяется в их доме, заново обустроив его, чтобы сделать приятное и себе, и им, таким образом обозначив начало новой жизни. Она просит своих двоюродных сестёр Диану и Мэри вернуться домой из Лондона, где они служат у чужих людей, потому что теперь они обеспечены, и им больше не нужно работать. Они возвращаются в свой родной дом. Семья воссоединяется, и все живут счастливо. Джейн счастлива, потому что наконец-то обрела настоящую семью, которой у неё никогда не было.

Всё это время Сент-Джон внимательно наблюдает за ней. Он незаурядный, противоречивый человек: обуреваемый страстями, честолюбивый, но вместе с тем холодный и рассудительный. Он собирается стать миссионером и уехать в Индию, преодолевая в этом стремлении даже свою пылкую страсть к юной богатой красавице мисс Розамунде Оливер. Незадолго до отъезда Сент-Джон просит Джейн выйти за него замуж, потому что она как никто подходит для роли жены миссионера. После недолгого сопротивления Джейн даже соглашается ехать с ним в Индию — но не стать его женой. Однако это не устраивает Риверса, и он почти уговаривает её — но в последний решающий миг она слышит доносящийся откуда-то голос Рочестера, зовущий её — Джейн, Джейн, Джейн; это голос её хозяина, как она называет мистера Рочестера.

Она отвечает на зов и, словно проснувшись, убегает от Сент-Джона. Девушка ничего не знает о своём хозяине; тревожась за него, она несколько раз писала миссис Фэйрфакс, но ответа не получила. Теперь Джейн решает узнать, где он и что с ним — и лишь потом принять окончательное решение. Торнфильд встречает её мёртвыми, обгоревшими руинами. Пережив смертельный страх, Джейн затем узнаёт, что Берта подожгла дом и прыгнула с крыши, а Эдвард, пытавшийся её спасти, искалечен: он ослеп на один глаз потеряв при этом второй и потерял кисть руки. Узнав, что теперь он живёт в своём другом глухом поместье Ферндин, она немедленно едет туда.

Приехав, она застаёт Рочестера сломленным, в совершенно угнетённом состоянии духа. Он долго разыскивал её и уже считал погибшей, но, вновь встретив Джейн, Рочестер воскресает духом. Джейн ожидает, что он тут же попросит её выйти за него замуж — но он стыдится своего уродства и своей беспомощности. Однако она убеждает его в своей верности, любви и преданности, и в конце концов Рочестер снова просит её стать его женой. Она соглашается.

Это прежде всего социальный роман, который последовательно и безжалостно показывает обратную сторону многих сфер жизни Британской империи того времени. А любовь... Семейные отношения, в том числе законы о браке Рочестер, если уж на то пошло, не только сильный и романтичный герой, но и жертва законов о браке и невозможности этот брак расторгнуть, хотя женили его обманом и положение незаконнорожденных детей, это английское образование — как школьное, так и домашнее, отношение дворянства к простонародью, церковь, благотворительность, миссионерство — продолжительная стрельба камнями по всем британским огородам.

Временами у автора буквально яд с зубов капает. Ко всему прочему Ш. Бронте нарушила многие существующие литературные традиции. К примеру: 1. Бедная сиротка обязана быть кроткой и жертвенной. А что видим мы? Джен у Бронте борется. Вот как вам это заявление: Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас.

И это говорит не взрослая женщина, а ребенок. С кротостью, как вы видите, у героини большие проблемы. При этом существующий в обществе идеал Бронте в романе тоже показывает — это подруга Джен в школе. Вот только эта девочка умирает. Что делать, но предложенный литературой того времени образец не способствует выживанию — и Бронте демонстрирует это очень доходчиво. Главная героиня должны быть красива. Три раза "Ха! Джен дурнушка.

Такой вариант был неприемлем для духовного лица. Джейн с великим удовольствием отдавала все свои силы преподаванию в сельской школе, открытой с помощью Сент-Джона на деньги местных состоятельных людей. В один прекрасный день священник зашел к ней после уроков и начал излагать историю... Велико же было недоумение Джейн, однако последовавший далее рассказ расставил все по своим, неожиданным, местам. Случайно узнав подлинную фамилию Джейн, Сент-Джон кое-что заподозрил: еще бы, ведь она совпадала с фамилией его покойной родительницы. Он навел справки и убедился в том, что отец Джейн приходился родным братом их с Мэри и Дианой матери, у которой был еще второй брат, Джон Эйр, что разбогател на Мадейре и несколько лет тому назад безуспешно пытался разыскать племянницу, Джейн Эйр. Скончавшись, именно ей он завещал все свое состояние — целых двадцать тысяч фунтов. Так, в одночасье, Джейн стала богатой и приобрела двух милых кузин и кузена. По своему великодушию она нарушила волю покойного дядюшки и настояла на том, чтобы баснословное наследство было разделено поровну между племянниками.

Как ни хорошо жилось ей с новообретенными родственниками, как ни любила она свою школу, один человек владел ее думами, и поэтому, прежде чем вступить в новую пору жизни, Джейн не могла не навестить Торнфилд. Как же поражена была она, когда вместо величественного дома ее взору предстали обгорелые руины. Джейн обратилась с расспросами к деревенскому трактирщику, и тот рассказал, что виновницей пожара была безумная жена Рочестера, которая и погибла в пламени. Рочестер попытался было спасти ее, но его самого придавило рухнувшей кровлей; в результате он лишился кисти правой руки и полностью ослеп. Теперь владелец Торнфилда жил в другом своем имении неподалеку. Туда, не теряя времени, и поспешила Джейн. Физически Эдвард ничуть не сдал за год, прошедший со дня исчезновения Джейн, но на лице его лежал глубокий отпечаток перенесенных страданий. Джейн с радостью стала глазами и руками самого дорогого ей человека, с которым отныне была неразлучна. Прошло много времени, и нежные друзья решили стать мужем и женой.

Через два года после женитьбы к Эдварду Рочестеру стало возвращаться зрение; это лишь добавило счастья и без того счастливой паре. Диана и Мэри тоже счастливо вышли замуж, и только Сент-Джону было суждено в суровом одиночестве вершить подвиг духовного просвещения язычников. Она рано занялась литературой: участвовала в сборнике стихов, опубликованном в 1846 г. В год ранней смерти Эмили вышел единственный ее роман «Грозовой перевал». Оставшийся тогда незамеченным, он получил большую популярность и высокую оценку критики в наше время благодаря современному пониманию личности и глубокому психологизму. Грозовой перевал Wuthering heights. Приемный сын владельца поместья «Грозовой перевал», он был воспитан вместе с детьми помещика. После смерти приемного отца его родной сын Хиндли всячески унижал Хитклифа.

Она едет к нему, выходит за него, хэппи-энд. Но по ходу поднимается много передовых по тем временам тем - о бедности, любви и независимости женщины, о религии и ее слугах, социальном устройстве и прочем.

Роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»: краткое содержание

«Джейн Эйр» — это особая книга. Невероятное количество девушек тайком роняли свои слезы на страницы с романа о юной гувернантке —. Роман «Джейн Эйр» был издан в 1847 году лондонским издательством Смит, Элдер и Ко под псевдонимом Каррер Белл. Главный роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» был экранизирован 22 раза и, очевидно, будет экранизироваться снова и снова. Например, то, что Джейн Эйр — блондинка, Рочестер — мягкий и воспитанный аристократ, Адель носит его фамилию или причина, по которой Джейн однажды пришлось уехать из Торнфилда. Почему книга "Джейн Эйр" не очень популярная среди моих друзей и вообще молодёжи? Сирота Джейн Эйр воспитывалась в приюте.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий