зга — музыкальная группа авангардного толка, созданная в 1984 году в Риге.
Значение слова Зга
Когда говорят: не видно ни зги, какую згу имеют в виду? “ Отчего же это уже совсем ни зги не видно, и что за темнота в воздухе, что со всех сторон сдавливает, и удушливый запах сажи и золы? О том, что такое зга. зга Только в выражении: ни зги не видать (Преобр.), наряду с этим диал. стеги не видать, тверск. Слово «зга» употребляется в выражении «ни зги не видно», и восходит к слову «сьтьга» (ср. стежка), то.
Значение слова зга. Что такое зга?
При всей основательности фонетической реконструкции зга ← *стьга (стега) вопрос о том, что такое стега, которой, как и зги, «не видать», остается открытым. Значение слова Зга на это зга — музыкальная группа авангардного толка, созданная в 1984 году в Риге. "Среди нескольких версий, выдвинутых исследователями по происхождению слова зга и выражения ни зги не видно заслуживает внимания одна из них: зга сближается с существительным згинка «искра, пламя» и глаголом пáзгать «ярко гореть, полыхать»". это безусловный родительный падеж, значит, именительный будет - "зга".
История возникновения выражения "не видно ни зги".
- Значение и происхождение понятия «зга»
- УЧЕБНИК НАШЕГО ВРЕМЕНИ: Что такое "зга" и почему её не видно?
- Кто такой га в самп
- "Ни зги не видно" | О жизни слов
- Другие статьи в литературном дневнике:
Что такое зга?
Рассказ недели Что такое зга? Почтенный возраст этого коротенького и, согласитесь, странноватого слова не мешает ему довольно часто возникать в нашей устной и письменной речи. Впрочем, используют его исключительно в составе устойчивого сочетания, во всем известном фразеологизме. Наверняка, попадая в темное помещение или, скажем, выходя ночью на дачное крыльцо, вы с досадой говорите: "Э, да тут не видно ни зги! Понятно также, что слово "зги" в этом случае - это безусловный родительный падеж, значит, именительный будет - "зга". Вот и все, что мы знаем, остальное пока понятно не слишком.
Да, если вы хотите попробовать вино конкретного региона. И да, если вы предпочитаете полусухие и полусладкие вина. Дело в том, что закон запрещает при изготовлении вин ЗГУ использовать для подслащивания концентрированный виноградный сок. Поэтому все полусухие и полусладкие вина ЗГУ — естественные полусухие и полусладкие, полученные методом остановки брожения в этом случае дрожжам не дают переработать в алкоголь весь имеющийся в виноградном соке сахар, принудительно останавливая брожение тогда, когда показатели сахара приближаются к тем, что установлены для полусухих и полусладких вин; если вы прочитали это и забеспокоились, что алкоголя в таком вине будет меньше, не беспокойтесь: виноделы отслеживают этот момент и предъявляют к винограду более высокие требования по сахаристости. Что же касается обычного сухого столового вина и сухого вина ЗГУ, то у ответственного производителя для их изготовления чаще всего используется одна и та же технология и потому столовое сухое подчас может быть выпущено и выпускается!
Поскольку распрягать и запрягать коня приходилось в любое, даже самое плохое время темную ночь, ненастье , то и возникала необходимость увидеть эту згу - "кольцо на дуге" Татар 1983, 91-98; 1992, 98-99; Варбот 1984, 140; Аляхнович 1996, 111. Мы уже видели, к какому выводу пришел в своем докладе на этимологическом семинаре Ю. Его гипотеза была также вполне убедительна не только с точки зрения здравой логики, но и по тем этимологическим параметрам, которые для убедительных интерпретаций требует проф. Откупщиков в своих трудах: фонетическая, словообразовательная, синтаксическая и семантическая изоморфносгь. Признавая для слова зга исходной форму стега, докладчик, отвергнув другие известные ему версии, задал вопрос: "А не имело ли слово стега какого-либо другого значения? По мнению Г. Магнера, слово стега в реконструированном им значении забылось потому, что было вытеснено его омонимом стёбка. Однако следы его сохранили другие индоевропейские языки: лат. Во фразеологическом преломлении эту семантическую логику Магнер подтверждал такими языковыми "перекличками", как с. И действительно, для последнего примера современные слависты признают такую внутреннюю форму вполне убедительной. В словаре имеется в виду средневековый сборник чешских паремий Я. В славянских языках можно найти и другие примеры, косвенно подтверждающие такое толкование. Так, с. Gdje nema mladica, пета ni stabla в какой-то мере расширяет ареальные границы чешского оборота ср. Ни дари, да стяблом вочы ни кали и и кормить, и стяблом вочы колить Добровольский 1894,24 и чеш. Правда, при такой ассоциативной расширенности теряется предельная конкретика реконструированного Магнером д ля слова зга значения "ветка, прут, какими погоняли лошадей". Итак, перед нами - целая палитра ярких, логичных и в целом лингвистически приемлемых расшифровок первичного образа идиомы ни зги не видно. Какую же из них выбрать как наиболее достоверную? Методом от противного, как мы видели, можно было уже при рассмотрении основных гипотез отсеять некоторые периферийные, например, связывающие выражение с диал. При строгом семантическом пересмотре окажется, пожалуй, отсеянной и версия, трактующая зга как "кольцо надуте конской упряжи". Во-первых, узкое распространение этого слова в народно-терминологическом значений в диалектах в значении "кольцо у дуги, через которое продевают повод ббрати" оно зафиксировано лишь в псковских и вологодских говорах - СРНГ 11,226 противоречит его общеизвестности в составе фразеологизма. Во-вторых что особенно усиливает сомнения в истинности данной гипотезы , оно никак не увязывается с древнейшими, как мы видели, употреблениями оборота ни зги не видно в русских пословицах, где ни зги не видят... Предполагать, что слепые могли быть ямщиками, - явный алогизм, к тому же контекст пословиц ясно свидетельствует, что речь в них идет не о поездке на лошадях, а о медленном и осторожном пешем передвижении: Слепец слепца водит - оба ни зги не видят; Слепой слепого водит, оба зги не видят; Слепой слепца водит, а оба зги не видят и т. Паремиологическая логика опровергает, как кажется, и весы ма остроумную версию Г. Магиера, прозвучавшую на памятном семинаре в 1975 г. Ведь если зга - "ветка, прут, какими погоняли лошадей", то пословица о слепых также теряет свой смысл. Тем более что, как мы видели, эта пословица издревле имела такие варианты, как Слепой слепцу глаз колет, а сам зги не видит; Слепец слепцу глаза не колет, а оба зги не видят и т. В таком случае две приведенные пословицы и их другие варианты имеют какой-то смысл: быть может, слепец не видит той ветки, которой колет в глаза другому слепцу? При всей яркости образа такая расшифровка оборота кажется все-таки несколько искусственной, особенно - на фоне основного варианта нашей пословицы: Слепой слепого водит, оба зги не видят. Зга "стебель", "ветка" никак не объясняет этот вариант. Наиболее правдоподобными, следовательно, остается признать толкования идиомы ни зги не видно на основе двух значений загадочного слова зга - "дорога; тропа" и "искра; огонек". Какое же из них следует избрать в качестве "единственно верного"? Лингвистический метод анализа и приведенные собственно языковые факты, пожалуй, такого выбора сделать не позволяют. Можно лишь попытаться апеллировать к чисто филологической интуиции, которая, конечно же, во многом подпитывается субъективными, индивидуально-языковыми ассоциациями. Как и носители языка; писатели и поэты употребляют наше выражение по-разному. У многих оно полностью отвлечено от внутренней его формы и служит прямой, хотя и весьма экспрессивной характеристикой абсолютной темноты, что отражается во многих контекстах, зарегистрированных словарями: "Ночь была теплая, темная, такая, что ни зги не видать" Гончаров. Фрегат Паллада ; "Куда ты ведешь нас? Не видно ни зги" Рылеев. Иван Сусанин ; "А ночь была темная, зги не видать, хоть не пищи вовсе" Чехов. Степь ; "Казалось, все было в порядке, как следует, то есть снег валил еще сильнее, крупнее и гуще, на расстоянии двадцати шагов не было видно ни зги" Ф. Двойник ; "Ночь - ни зги, ветер, метель, улицы занесло по самые заборы" Авдеев. Порядок жизни ; "На всем громадном и диком пространстве Куликова поля не было видно ни зги" В. Белеет парус одинокий ; "Далеко на Чукотке снега... Безмолвные, они многое скажут пытливому человеку... А когда подует южак, за серой пряжей - ни зги, разве тускло сверкнет бледно-желтое солнце" А. Кауль и Малыш ; "На лестнице было черным-темно - ни зги" В. Володя ; "Летим, швыряет нас в потемках, ни зги, а я ее лицо вижу" Г. Не случайно поэтому в большинстве словарей дается обобщенная дефиниция этого "окостеневшего" по внутренней форме оборота. Так, недавно вышедший учебный русско-французский фразеологический словарь А. Молоткова и M. Жост определяет нашу идиому так: "Absolument rien не видно, не видать ; goutte; que couic pop. Обычно из-за плохой погоды сильного снегопада, дождя, тумана или темноты" Молотков, Жост2001,134. Но немало и таких художников слова, которых загадка фразеологической зги волнует не меньше этимологов. Анализ именно таких употреблениях слова зга представила слушателям фразеологического семинара нашего филологического факультета 11 февраля 1997 г. Зубова см.
Так, например, Г. И Магнер высказал предположение о том, что зга — это хлыст, то есть то, чем стегают коня. Преображенский в этимологическом словаре русского языка Преображенский А. Тяжело ждать, как ни зги не видать. Любовь ни зги не видит. Зги не слыхать не помнить. Список использованной литературы Фасмер М.
Значение слова Зга
Этот скепсис в какой-то мере подтверждается и некоторыми языковыми фактами, не способствующими принятию традиционного сопряжения зги со стегой. Любопытно в этом отношении и записанное В. Далем диалектное выражение промотаться дозги "полностью промотаться", где дозги - "всё, дотла, до нитки, до пылинки". Ведь если бы здесь зга имело рефлективное значение, связанное со стега, то подобное семантическое развитие было бы вряд ли возможно, ибо "промотаться до дороги" выглядит явным алогизмом. Реакцией на традиционное, как известно, всегда является "антитрадиционное". И недостатка в таких версиях выражение ни зги не видно, действительно, не испытывает. Немало языковедов пытались высказать по его поводу оригинальные, но, к сожалению, никакими конкретными фактами не подтверждаемые этимологические расшифровки. К таковым, например, относится попытка Ф.
Миклошича связать слово зга в этом выражении с грузинским zga "дорога"; установление его предполагаемого родства с корнем guz- ср. Последнее толкование, между прочим, поддержал даже известный собиратель русской идиоматики М. Ми-хельсон, утверждавший, что зга в нашем выражении - это "темнота ничего - для глаз , капля, искра" Михельсон 19941,692. Как видим, здесь делается попытка "совмещения несовместимого": значение "темнота" соединяется с его антиподом "искра", причем в одном ряду с другим символом всего незначительного - "капля". Как бы критически ни относиться к подобным толкованиям, и они имеют определенный резон. Так, в частности, представление о зге как "капле" находит аналогию пусть и достаточно приблизительную с диал. Бельмы ложки, ня видють ни крошки Добровольский 1894, 62.
Алогичное сопряжение зги с "теменью" тоже в какой-то степени можно обосновать. В русских диалектах имеется вариант оборота, основой которого является лексема мзга "туман", "сырая, промозглая повода", "мелкий дождь", которая этимологически, ввдимо, связана с диал. Мзга - эта воздуха округа, что видим перет глазами. Эта мзга называецца, В мбре не вйдна мзги, зделался туман". Ср; также у В. Однако при первой же проверке конкретными языковыми фактами подобные аналогии все-таки не выдерживают испытания. Первичность значения "темень" у слова зга, например, опровергается такими фактами достаточно убедительно см.
V-VI, с. Таким образом, вышеприведенные опровержения традиционной интерпретации нашего оборота на этом фоне кажутся не настолько обоснованными, чтобы от нее отказываться. Вместе с тем некоторые "конкурентные" гипотезы не дают возможности принять ее как единственно возможную. Одним из весьма серьезных контраргуметов против нее, как уже говорилось, является семантический критерий. Если зга - "стезя, стежка", то выражение темно, зги не видать почти тавтологично и не отличается обычной для поговорок выразительностью и неожиданностью сопоставлений гиперболичностью. Было бы странно поэтому, если бы столь бледное по образу выражение сохранялось народной речью и после утраты своего этимологическогазначения. Отсюда - попытка сближения слова зга с обл.
Слово зга связывается с одним из значений глагола пазгать - "сильно, ярко гореть, пылать". Кроме этого значения глагол пазгать имеет еще три других: "расти скоро, вдруг, не по летам" откуда пазгала - "верзила, рослый парень" ; "драть, сдирать"; "сечь, наказывать". В последнем значении он близок к глаголам стегать и стебать "хлестать, сечь в наказание", имеющими также значения "шить главным образом в прошивку " и ворон. Ввиду близости значений глаголы стегать и стебать можно признать тождественными ср. В родстве с этими глаголами и глагол пазгать, претерпевший следующие фонетические трансформации: по-стегать, па-стьгать, па-згать. Многочисленные значения глаголов стегать, стебать и пазгать имеют одну общую черту : они всегда обозначают быстро и ритмично повторяющееся действие. В значении слова пазгать "пылать, сильно гореть" эта быстрая, ритмическая смена может относиться или к языкам пламени, или к искрам и целым снопам искр, которые одна за другой быстро вылетают из сильного пламени.
Слово зга и могло первоначально обозначать какой-то из этих проблесков света, искру ср. В выражении ни зги не видно существительное зга может также обозначать искру, но с несколько иным оттенком, близким к тому, какой имеет выражение искры из глаз посыпались. Искры мелькают у человека в глазах, когда он крепко зажмуривается. На самом деле это даже не искры, а белые точки. Такие точки - "искорки" - видят некоторые слепые. Другие слепые не видят и этих точек, искорок. Не видно их и в непроглядной тьме, в черном мраке осенних ночей, когда темнота предстает в виде плотного густого тумана; который словно парализует зрение и застилает глаза.
Если выражение ни зги не видно первоначально означало полнейшую темноту или слепоту, то тогда оно не тавтологичное, бледное выражение как это было бы при расшифровке зги как "стезя" , а яркий образ полный глубокого психологического смысла. К такому выводу в некоторых моментах опираясь на материал Д. Зеленина приходят авторы одной из книг по культуре русской речи З. Люстрова, Л. Скворцов и В. В какой-то мере это этимологическое толкование предвосхищает Р. Он связывает выражение со словом зга в значениях "мгла" и "искра".
Не видно ни зги в этом случае может буквально означать "так темно, что не видно даже самой темноты, ничего не видно" или "так темно, что не видно даже искры". Первое из этих двух значений - "мгла", как мы видели, реализовалось в диал. Однако узость его ареала и тавтологичность семантики все-таки не позволяет принять его за исходное. Скорее всего, это формальная и семантическая его адаптация к более древнему и широко распространенному ни зги не видно. Значение "искра" при этом - весьма сильный конкурент семантике "дорога, путь; тропа".
Исследователи предполагают, что «зга» обозначает кольцо на упряжи лошади. Если кучер не видел перед собой это кольцо, значит, было очень темно.
Впоследствии это выражение стало обозначать любую ситуацию, при которой так темно или туманно, что невозможно различить даже ближайший предмет. Сбруя для оглобельно-дуговой "русской" запряжки. Превращение слова «стьга» в «зга» можно объяснить падением редуцированных и последовавшими за этим изменениями в структуре слова. Наряду с этими теориями, есть и другие.
Эта информация соответствует произошедшему чуть менее миллиард лет назад исходу человечества из Африки, где обитают все трое животных. Как ни странно с последним выводом согласились даже в Российской академии наук. В ту пору ошалевшие африканцы, добравшись до Европы и не увидев привычных животных, стали кричать, что не видят ни зги! Испытанный шок оказался сильнейшим в истории и привёл к бледности кожи и выцветанию глаз от горючих слёз. С тех пор европейцы в целом, и русские в частности имеют по умолчанию белый цвет кожи и светлые глаза. Астрономы же связывают слово «зга» со словом « звезда ». И считают, что сильная облачность ночью и есть тот самый враг, застилающий звёзды, и в телескоп не видать ни зги если конечно, практикант из института шутки ради на свинтил объектив. Но ближе всего к истине подошли посетители Абсурдопедии , которые проверяя «Свежие правки» в сезон отпусков, и не видя ни одной новой статьи за день, говорят, что сегодня не видать ни зги.
Доказательством служат и бытовавшие когда-то различные варианты одного и того же устойчивого старинного выражения: Потому слепой и плачет, что и зги не видит. Версия вторая А вот другое мнение. Происхождение этого слова некоторыми исследователями связывалось с диалектным "зга", что значило "искра". Так понимается, например, это слово в рассказе русского советского писателя А. Малышкина "Сутуловские святки": Вьюга хлестала по лицу, и у глаз вспыхивали синие зги. Позже эти "искры" совсем ушли как таковые и осталось только понимание того, что такое "зга". Это очень малая часть чего-то, крошка, а вместе с отрицанием "ни" слово превратилась и вовсе в "ничто". Как видим мы это во фразе, принадлежащей А. Чехову: В письме его не было ни одной светлой зги, все сплошь черно. Версия третья А еще, объясняя, что значит "не видно ни зги", говорили так: "Совсем стемнело - у дуги и колечка не видать". Под колечком здесь имелось в виду то самое "кольцо на дуге конской упряжки", сквозь которую продевали повод от узды. Порой вместо кольца говорили о металлическом колокольчике, висящем под дугой лошади так называемый "поддужный колокольчик" , или вообще о просвете между этой дугой и головой коня. Что такое "зга" по этой версии?
Энциклопедический словарь
- Определение слова «зга»
- Что означает слово «Зга»
- зга в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы | Словник
- Зга: Магнер Г. Этимология фразеологизма ни зги не видно
- ТСД2/Зга — Викитека
- Символ 2024 года
Что нужно знать о знаке «Обгон запрещен»: когда штраф, а когда лишение
название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря "ни зги. Что такое «зга» и почему её не видно? Смотреть что такое «зга» в других словарях. зги не видно - зги не видать только в выражении: ни зги не видать (Преобр.), наряду с этим диал. стеги не видать, тверск.