Фильм «Золушка» 1947 г. стал для многих зрителей эталонной экранизацией знаменитой сказки. Во многом успех картине обеспечил великолепный подбор актеров.
Золушка (1947 г)
Невероятную сказку «Золушка», фильм 1947 года по сценарию Евгения Шварца, можно смотреть онлайн в хорошем качестве на нашем видеосервисе. Детский художественный фильм «Золушка» Надеждой Кошеверовой и Михаила Шапиро. Актеры и роли Катя (главная роль) Краткая информация Год рождения: 30 августа.
75 лет назад на экраны вышла "Золушка"
Янина Жеймо в роли Золушки, 1947 | Фото: Янина Жеймо в роли Золушки, 1947. Смотреть фильм «Золушка» (комедия, семейное, мелодрама 1947, СССР) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы. Но лучшая роль у актера была немного раньше, где он сыграл роль М.Ю Лермонтова в одноименном фильме. В апреле 1947 года съемки были закончены, а уже в мае «Золушка» вышла на экраны страны. Но большинство зрителей знают этого актера по единственной роли принца из фильма-сказки "Золушка", который вышел на экраны в далеком 1947 году.
Золушка 1947 смотреть онлайн бесплатно
В королевстве объявляют о грандиозном бале во дворце, и вдруг бедной Золушке выпадает шанс туда попасть. Добрая фея-крестная, домашняя тыква и верные друзья — и на балу появляется прекрасная незнакомка. Она сумеет очаровать самого принца, но он не знает, что сказка исчезнет ровно в полночь. К счастью, Золушка теряет туфельку во дворце — и принц начинает поиски той самой, кого он ждал всю жизнь.
Афиша фильма «Кащей Бессмертный». В 1944 г. Евгений Шварц начал работать над пьесой по сказке «Золушка». Театр комедии, с которым он сотрудничал, срочно потребовал антигитлеровскую пьесу, и Шварц вместе с Михаилом Зощенко написали «Под липами Берлина».
В ополчение Евгения Львовича не взяли, он дежурил на крышах, работал на ленинградском радио, писал сатиры. Страшные звериные морды — куда ни взглянешь — пошли по улицам. Что они думали на самом деле, трудно было догадаться. Под масками лиц не видно».
В декабре 1941-го Шварц с женой всё же эвакуировались в Киров, потом в Сталинабад, в 1944-м Шварц оказался вместе с театром в Москве. Там он начал работу над пьесой о Золушке. Вообще фильмов по этой популярной сказке практически не было. В 1899 г.
В 1922-м семиминутную мультипликационную «Золушку» выпустил продюсер Уолт Дисней , в том же году мультик появился в Германии. Ведь именно такое название первоначально было у фильма Григория Александрова «Светлый путь», но в итоге его пришлось поменять. Хотя сюжет, как ни крути, остался почти классический, сказочный. Фото со съёмок фильма «Светлый путь».
Сначала на тринадцатом этаже гостиницы «Москва». Потом в «Балчуге», потом в «Астории», когда приезжал я в Ленинград по вызову «Ленфильма». Война шла к концу, и вот мы вернулись, наконец, в опустевший и словно смущённый Ленинград. Но ощущение конца тяжелейшего времени, победы, возвращения домой было сильнее, чем можно было ждать.
Но вот вдруг я неожиданно испытал чувство облегчения, словно меня развязали. И с этим ощущением свободы шла у меня работа над сценарием. Песенки получались легко, сами собой. Я написал несколько стихотворений, причём целые куски придумывал на ходу или утром, сквозь сон».
Именно поэтому и возникла кандидатура Шварца как автора пьесы — он работал в акимовском театре. Брак Кошеверовой и Акимова на тот момент распался, но связи и знакомства остались.
Оценка: Всеми любимая Золушка. Оценка: 04. Слишком наигранно, Золушка старовата. Хотя Раневская как обычно на высоте.
Ну и фразы крылатые я не волшебник, я только учусь.. Оценка: Самая сказочная Золушка из всех экранных Золушек. Оценка: 20. Фильм спасают Фаина Раневская и другие талантливые актеры.
Платья для героинь шили из занавесок и скатертей. Уже гораздо позже, съёмочной группе достался вагон конфискованных костюмов берлинского театра. Бальные наряды Золушки создавали из обрезков ткани, ими щедро поделилась Фаина Раневская, которая играла роль мачехи. Волшебный головной убор Феи-крёстной был создан из разобранного чешского бра, которым также пожертвовала Раневская. История каждого актёра — поразительна и заслуживает отдельной публикации.
Удивительные импровизации Фаины Георгиевны, чистота и наивность юного Пажа — Игоря Клименкова, который посвятил жизнь музыке и собственноручно изготавливал гитары. В конце жизни он ослеп, но создавать музыкальные инструменты не бросил. В «Золушке» 1947-го года масса скрытых смыслов. Картина невероятно легкая, умная, ироничная и, в то же время, по-настоящему волшебная. Её обожают дети, с удовольствием пересматривают взрослые. Создатели фильма, актёры вложили в него душу, именно поэтому десятилетиями любимая сказка не устаревает. В 2009 году картина была отреставрирована. В США её полностью раскрасили есть информация, что изначально сказка задумывалась цветной.
Слишком старая для Золушки? Янина Жеймо – о съемках фильма
Исполнитель роли Принца Алексей Консовский, ещё до войны обретший репутацию актёра романтического плана, признавался, что при работе в «Золушке» основные трудности были связаны с необходимостью создать образ представителя королевской семьи. Сказка, фильм. Режиссер: Надежда Кошеверова, Михаил Шапиро. В ролях: Янина Жеймо, Алексей Консовский, Эраст Гарин и др. Музыка: Антонио Спадавеккиа. Актеры, режиссер, продюсеры и другие участники съемочной группы. Cinderella Золушка. Режиссер. После съемок в фильме «Золушка» актер продолжил свою карьеру.
Фильм «золушка»: актеры. «Золушка» 1947 года. «Три орешка для золушки»: актеры и роли
советский музыкальный фильм 1947киностудии Ленфильм. советский музыкальный фильм 1947киностудии Ленфильм. Золушка: Directed by Nadezhda Kosheverova, Mikhail Shapiro. With Yanina Zheymo, Aleksey Konsovskiy, Erast Garin, Faina Ranevskaya. A young woman forced into servitude by her step-family gets a chance to attend the royal ball.
Легендарный фильм «Золушка» 1947 года. Каким он мог быть без Фаины Раневской и Янины Жеймо?
Драматург Евгений Шварц нашел свою трактовку, которая послужила основой для блистательного, яркого, искрометного фильма-сказки, снятого режиссерами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро. Фразы из фильма мгновенно разобрали на цитаты. На самом деле мало кто знает, что пьесу Евгений Шварц написал непосредственно для экранизации, а идейным вдохновителем съемок стал муж Надежды Кошеверовой — известный ленинградский театральный режиссер Николай Акимов. Актерский состав Актриса Янина Жеймо в прошлом, кстати, артистка цирка была утверждена на главную роль еще до того, как был написан сценарий. Более того, и сценарий-то писался под нее — маленькую, растерянную, потерявшуюся в шуме большого города — именно такой ее и увидела режиссер Надежда Кошеверова. Все сказочные герои в переработке Евгения Шварца приобрели ироничный оттенок, и блистательный актерский состав помог создать настоящий шедевр детского кинематографа.
Защитницей Раневской в таких ситуациях выступала Кошеверова, уверявшая коллег, что артистка, которой зачастую приходилось сниматься без репетиций, «прямо с поезда», как профессионал вполне осознаёт свои недочёты и со временем привыкнет к своебразной эстетике «Золушки». По воспоминаниям Елены Юнгер, исполнявшей в фильме роль дочери Мачехи Анны, требовательная к себе Раневская тяжело переживала неудачи — в паузах между дублями она уклонялась от общения и, находясь в отдалении от коллег, пыталась настроить себя с помощью реплик: «Не получается… Не знаю, за что ухватиться». Постепенно Раневская уловила ритм картины, нашла нужную интонацию и даже привнесла в ленту после согласований с драматургом такие текстовые экспромты, как «Я буду жаловаться Королю! Я буду жаловаться на Короля! К числу находок, придуманных актрисой во время работы над ролью, относится сцена возле зеркала, когда Мачеха, прикладывая к голове павлиньи перья, произносит монолог о том, что она работает «как лошадь»: «Бегаю прикладывает перо , хлопочу перо , добываю и добиваюсь перо , очаровываю тощее павлинье перо ». По словам публициста Глеба Скороходова, «сказочное свинство», о котором во дворце упоминает Мачеха, стало сутью её образа — зрители увидели в героине Раневской черты коллег-склочников или соседей-диктаторов, уверенность которых базируется на связях с сильными мира. В этом смысле показательна сцена, когда Мачеха и её дочери, стремясь войти в высший свет, тщательно фиксируют все знаки внимания со стороны сиятельных особ: «Запиши, мамочка, принц взглянул в мою сторону три раза». При этом, несмотря на явную «отрицательность» Мачехи её хамство и чванливость воспроизведены актрисой с откровенной язвительностью, без полутонов , героиня Раневской не вызывает отторжения у зрителей. По версии Скороходова, оживление, с которым аудитория встречает героиню, связано с тем, что «демонстративное коварство Мачехи — не страшно, оно — смешно». После съёмок Раневская вспоминала, что гонорар, выплаченный ей за работу в «Золушке», показался актрисе непривычно большим. Придя с полученной пачкой денег в Театр драмы, Фаина Георгиевна стала предлагать их коллегам, сопровождая раздачу купюр вопросами и предложениями: «Вам не нужно ли штаны купить? Вот, возьмите на штаны. Король В дневниках Шварца исполнитель роли Короля Эраст Гарин был представлен как «лёгкий, тощий, непородистый» человек, который не поддавался влияниям и не пытался выглядеть «жрецом искусства»: «Чем выше его вдохновение, тем ближе к земле его язык, а на вершинах изумления — кроет он матом без всякого удержу». Гарин попал в «Золушку» вопреки воле худсовета, и в процессе съёмок его игра настораживала коллег-кинематографистов. К примеру, режиссёр Леонид Трауберг после просмотра рабочих материалов утверждал, что персонаж Гарина мало напоминает главу сказочного королевства — правитель со странным лицом и нелепой причёской имеет, скорее, «чин умалишённого». Когда была отснята значительная часть картины, актёра вызвали для беседы к одному из руководителей «Ленфильма». Тот сообщил, что испытывает тревогу в связи с работой Гарина, и порекомендовал ему придумать новую трактовку образа Короля. В ответ артист предложил пригласить в киногруппу другого исполнителя. К числу тех, кто защищал и поддерживал актёра, относились оператор комбинированных съёмок Борис Горбачёв и режиссёр Надежда Кошеверова — она, по утверждению исследователей, «разрешала Гарину всё». К примеру, однажды во время технической паузы Гарин забрался на декорации и начал читать стихи Маяковского. Кошеверова просила прекратить декламацию, потому что время, отведённое для съёмок, подходило к концу, но артист, обретя вдохновение, «читал столько, сколько хотел». По воспоминаниям Игоря Клименкова, игравшего Пажа, Гарин порой появлялся в павильоне «подшофе», и это не смущало окружающих. Янина Жеймо, в свою очередь, с благодарностью рассказывала, что Гарин проявлял необъяснимое для членов съёмочной группы упрямство: когда режиссёры, устанавливая кадр, просили его подходить к Золушке слева, артист вопреки их настояниям постоянно приближался к героине с правой стороны. Его «непослушание» объяснялось тем, что Жеймо в довоенных съёмках стремилась попасть в объектив камеры левым профилем более выгодным ракурсом , и Гарин запомнил это желание партнёрши. О необычном нраве Короля зрители узнают ещё до того, как герой Гарина впервые появляется на экране, — Герольд, приглашая жителей на бал, сообщает, что глава сказочного королевства проснулся в пять часов утра, вытер пыль на парадной лестнице, поругался с главным поваром и попытался отречься от престола. Затем возникает панорама королевства с петляющими дорожками, по которым бегают с инспекционными целями длинноногий Король и его запыхавшаяся свита. Сказочный монарх эмоционально реагирует на все события, происходящие в жизни его подданных, — так, узнав, что Лесничий страдает от деспотизма своей супруги, Король срывает с себя корону и грозит немедленно уйти в монастырь. Герой Гарина вспыльчив, по-детски обидчив, беззащитен, однако актёр, по словам киноведа Валерии Гореловой, соблюдает ту меру, «за которой эксцентрика переходит не в идиотизм, но в мудрость». Именно Король произносит в финале картины короткий монолог, подводящий своеобразный итог сказочной истории: «Связи связями, но надо же и совесть иметь. Он [Король] управляет ходом событий, неукоснительно ведя сказку к счастливой развязке. Он делает всё, чтобы Золушка и Принц полюбили друг друга, буквально толкая прекрасную незнакомку в объятия сына и по-отцовски давая понять: сынок, не упусти своё счастье. Однако при рассмотрении кандидатур на эту роль стало понятно, что победительный голливудский типаж Орловой, возможно, соотносится с потребностями времени, но не совпадает со стилистикой шварцевской киносказки. В итоге на роль Феи была приглашена обаятельно-резковатая Варвара Мясникова Анка-пулемётчица из «Чапаева». В ранней сценарной версии Фея предстаёт весьма раскованной героиней, умеющей в зависимости от эмоций стареть и молодеть на глазах у зрителей и «для разминки» превращающей Пажа в цветок, кролика и фонтан. В момент раздражения она вынимает из портсигара папиросу и, закуривая, произносит гневный монолог в адрес Мачехи и её дочек, которые «никого не любят, ничего не умеют, а ухитряются жить как настоящие феи». Некоторые из эпизодов, в которых проявляется безапелляционность и эксцентричность Феи, были отсняты, но удалены при монтаже; часть сцен создатели фильма исключили из киносказки без согласования с драматургом. Шварц, посмотрев готовую картину, не скрывал разочарования из-за того, что экранный образ Феи не совпал с его замыслом: «Дидактичность, дидактичность её подчёркнута, а фантастичности нет». Исполнитель роли Принца Алексей Консовский, ещё до войны обретший репутацию актёра романтического плана, признавался, что при работе в «Золушке» основные трудности были связаны с необходимостью создать образ представителя королевской семьи ранее артист играл в основном «неимущих» персонажей , который к тому же вдвое моложе его. Принц-Консовский вызывал недоверие у худсовета практически на всех производственных этапах. Киноведы новых поколений, напротив, отмечали, что герой Консовского и не должен быть импозантным: согласно сценарию, он по-детски вертится на троне и запускает бумажных птичек в тех гостей, которые кажутся ему несимпатичными Мачеха воспринимает озорство Принца как дополнительные знаки внимания по отношению к ней и дочкам. Киновед Валерия Горелова отмечала мягкость и «трепетную бережность» юного героя, впервые в жизни столкнувшегося с серьёзным чувством. Василию Меркурьеву, воплотившему на экране образ Лесничего, досталась не самая эффектная роль. Его герой — слабохарактерный человек, которому недостаёт воли, чтобы защитить от деспотизма Мачехи родную дочь Золушку. Исследователи упоминают, что образ этого персонажа соотносится с характером и семейной ситуацией самого Шварца, который нередко чувствовал себя зависимым от воли жены — Екатерины Зильбер. В тех немногочисленных эпизодах, где участвовал Лесничий, от Меркурьева требовалось проявить лишь два качества — «такт и деликатность». Лишь однажды его герой решается на активное действие и приводит родную дочь во дворец, определяя тем самым судьбу Золушки. Исполнитель роли Пажа Игорь Клименков не тяготел к актёрской профессии и на кинопробы пришёл по настоянию родителей, считавших, что работа в кино принесёт семье дополнительный доход. Несмотря на то, что двенадцатилетний подросток участвовал лишь в нескольких эпизодах, ему в общей сложности заплатили гонорар в сумме 3,5 тысячи рублей. По воспоминаниям Клименкова, артисты старшего возраста относились к нему с симпатией — Раневская, к примеру, кормила мальчика бутербродами. Клименков оказался едва ли не единственным из исполнителей, к которому ни пресса, ни члены худсовета не предъявляли претензий. Так, режиссёр Леонид Трауберг назвал работу юного артиста «высоким классом игры». По мнению Григория Козинцева, сцена ухода с бала Золушки, вновь превратившейся в замарашку, и утешающего её Пажа относится к числу лучших эпизодов картины. Историк литературы Николай Коварский, считавшийся одним из самых строгих критиков своего времени, отмечал, что игра Клименкова сопоставима по мастерству с работой Жеймо и Гарина. По предположению исследователей, Елену Юнгер и Тамару Сезеневскую — исполнительниц ролей Анны и Марианны — рекомендовал пригласить в картину Евгений Шварц. По сценарию, сводные сёстры Золушки — злобные и нечуткие особы, и драматургу хотелось, чтобы их образы были созданы на контрасте: обаятельная внешность актрис шла бы вразрез с душевной пустотой персонажей. В киносказке Шварца эти героини существовали в кадре с приклеенными улыбками, которые сопровождали их в любых обстоятельствах, будь то жалобы или ругань. Мачеха объясняла застывшие движения мыщц на лицах Анны и Марианны фразой: «Бедные девочки без отдыха упражняются в очаровательных придворных улыбках…». В процессе работы сюжетная линия «с улыбками» выпала из кинодействия. В результате, как отмечал Пётр Багров, для дочерей Мачехи в картине почти не осталось материала: «У Юнгер всё-таки есть финальная сцена с туфелькой, а Сезеневской играть практически нечего…» Отзывы и рецензии Свидетельством зрительского успеха фильма являются письма, сохранившиеся в архиве киностудии «Ленфильм». Значительная их часть была адресована Янине Жеймо. Исполнительнице главной роли задавали вопросы об актёрской профессии, сообщали о том, что картину посмотрели десятки раз; юноши отправляли актрисе свои фотографии и предлагали ей руку и сердце. Много писем было адресовано Алексею Консовскому, поклонницы которого даже грозились покончить с собой, если Принц не удостоит их ответом. Самые юные зрители обращались со словами признаний к Пажу — Игорю Клименкову. Авторы некоторых писем указывали на конвертах просто фамилию адресата: «Сценарию Шварцу». Достаточно тепло откликнулась на выход фильма и пресса. Вскоре после премьеры в «Литературной газете» номер от 24 мая 1947 года вышла рецензия Евгения Рысса «В сказочной стране». Публицист отметил, что сценарий Шварца — это, по сути, «новая сказка, которой мы раньше не знали». Главная героиня не выглядит в картине жалкой или униженной — она весела, ловка, грациозна. Принц, которому в волшебной стране надлежит быть «существом бесплотным», в фильме предстаёт вполне земным юношей, трогательным и искренним в своём чувстве к Золушке. По словам Рысса, вышедшая на экраны лента — это «поэтическая сказка», в которой мечты хороших людей сбываются. Немало внимания пресса уделила работе Эраста Гарина. Театральный критик Сергей Цимбал опубликовал в «Ленинградской правде» номер от 17 мая 1947 года статью, в которой отметил «живое обаяние наивности», присущее чудаковатому Королю в исполнении Гарина. По мнению Михаила Папавы — автора заметки, вышедшей в газете «Советское искусство» 23 мая, — Гарин, будучи актёром «острого эксцентрического рисунка», обладает необходимым тактом, а потому при создании образа главы сказочного королевства «не впадает ни в клоунаду, ни в шарж». Не скрывая некоторого разочарования из-за того, что цветной замысел «Золушки» оказался нереализованным, Папава вместе с тем указывал, что, возможно, чёрно-белый вариант фильма «выше, чище и поэтичнее», нежели вышедший в советский прокат тремя годами ранее «аляповатый» «Багдадский вор». Рецензент Н. Барсуков «Горьковская коммуна», 4 июня 1947 года обратил внимание на то, что столь чудакового Короля искусство ещё не знало: вспыльчивый и добродушный герой Гарина готов из-за любой неурядицы отказаться от престола и «тут же взять свою отставку обратно». Эраст Гарин играет Короля в своей эксцентрической, гротесковой манере. Его Король смешон, трогателен, суматошен, как марионетка ярмарочного балагана, и вместе с тем глубоко человечен. Если бы Комитет по кинематографии задержал выпуск ленты на несколько месяцев, она, скорее всего, надолго легла бы на полку. В первые десятилетия советской власти жанр сказок в системе идеологических ценностей страны считался бесполезным. Так, единственная киносказка «Морозко», поставленная в СССР в 1920-х годах, была весьма быстро снята с проката. Правда, сказочные сюжеты были в ту пору допустимы в мультипликации, однако выхода к массовому зрителю анимационные ленты практически не имели. Определённый прорыв состоялся в конце 1930-х — начале 1940-х годов, когда один за другим вышли три фильма режиссёра Александра Роу «По щучьему веленью», «Василиса Прекрасная», «Конёк-Горбунок» ; эти картины, несмотря на заложенный в них патриотический посыл, были весьма сдержанно приняты чиновниками от кинематографа. Длительное отсутствие в прокате детских сказок компенсировалось изображением «сказочной реальности» во взрослом кино. Лозунгом времени являлись строки из «Авиамарша» «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью», которые воплощались на экране в идеологических мифах: в фильмах, показывающих торжество строя, демонстрировались урожайное изобилие в сёлах, налаженный быт в городах, радостный, созидательный труд. Вариациями историй о советской Золушке стали довоенные картины «Дом на Трубной» и «Светлый путь», героини которых — скромные трудолюбивые девушки — делают головокружительную карьеру: одна становится депутатом Моссовета, вторая получает орден Ленина в кремлёвском дворце. Примечательно, что фильм «Светлый путь» в котором героиня произносит фразу: «Сказка с былью не сравнится, быль чудеснее» изначально именовался «Золушка» — название было заменено Сталиным непосредственно перед выходом ленты в прокат. Фильм Кошеверовой и Шапиро оказался необычной для того времени сказкой, потому что в шварцевской «Золушке», по замечанию киноведа Елены Стишовой, «не было ни явной, ни скрытой идеологии». Картина шла на послевоенном экране наряду с трофейной «Индийской гробницей» и «безыдейными» лентами о Тарзане и оказала влияние на умонастроения кинематографистов следующих поколений. К примеру, режиссёр Алексей Герман рассказывал, что при поступлении во ЛГИТМиК он, отвечая на вопрос приёмной комиссии о любимом фильме, назвал знакомую с детских лет «Золушку». Реставрация и колоризация Первая попытка реставрировать «Золушку» состоялась через двадцать лет после выхода киносказки — в 1967 году. Технические возможности того времени не позволили, однако, устранить все изъяны негатива и существенно улучшить качество звука. В 2009 году видеокомпания «Крупный план» вновь осуществила реставрацию исходной чёрно-белой версии 1947 года. Негатив подвергался предварительному замачиванию для восстановления эластичности, ультразвуковой очистке от пыли, глянцеванию и сканированию в высоком разрешении.
И вот наступил канун страшного для меня дня: завтра будем снимать сцену с туфелькой. Я опять звоню Шварцу: — Ну как? На репетиции перед съемкой я честно произношу написанный в сценарии текст, а в душе у меня все клокочет. В душе я ругаю свою героиню, называя ее "шляпой". Но вот раздается команда Кошеверовой: — Приготовились! У меня в голове лихорадочно бьется мысль: "Сейчас или никогда! Моя основная партнерша в этой сцене — Мачеха. Невероятная, изумительная актриса — Фаина Георгиевна Раневская. Попробую ее спровоцировать. Весь расчет на ее талант, интуицию и находчивость. И вот Мачеха приказывает Золушке надеть Анне туфельку. А я Золушка отрицательно качаю головой. Тогда Мачеха начинает льстить мне, говоря: "Золушка, у тебя золотые ручки. Надень туфельку Анне", — я опять качаю головой. Рассердившись, что я смею ей перечить, Мачеха грозно приказывает: "Золушка, надень туфельку! По сценарию Золушка, испугавшись, произносит: "Хорошо, матушка, я попробую". Но вместо этой фразы я неожиданно говорю: "Ни за что! Раневская, которая идеально вошла в образ, настолько возмутилась моей наглостью, что от ярости буквально завизжала: "Если ты сейчас же не наденешь туфельку Анне, то я...
Король Гарина — добродушный, ранимый и даже инфантильный человек, которому для счастья нужно не так уж и много. Но даже если такой жанр вам не нравится, «Золушка» станет исключением, поскольку гармония диалогов и песен здесь достигает совершенства. Как и соотношение драмы и комедии. Сохранив доброту первоисточника и убрав из него все жуткие сцены, этот фильм очаровывает своей простотой. В этом и заключается его настоящая магия. И вдруг случается чудо, она встречает принца, который открывает ей дверь в рай. Старая, старая сказка про Золушку, которую не переписывал и не пересказывал только ленивый. Менялись профессии отца героини, социальный статус отца и мачехи, количество сестер, но суть неизменна — бедняжка в конце становится принцессой. И вот переписав диалоги старой сказки, авторы создают фильм, пригласив великолепных актеров, каждый из которых свое дело знает, но задача перед ними труднейшая:избитые образы должны засверкать, чтобы их запомнили. Справились все до одного: нежная фея, коварная мачеха, влюбленный застенчивый принц и главная удача фильма — неповторимая Золушка всех времен и народов. Маленькая, трогательная, готова пожертвовать собой ради дорогих ей людей, но с изюминкой, которая ставит ее на вершину игры, только Янине Жеймо удалось создать неповторимый образ из блеклой и неинтересной героини. Фильм на все времена и для всех поколений. Первая, по настоящему известная экранизация знаменитой сказки Шарля Перро, которую знает практически каждый житель планеты Земля. Давно собирался посмотреть эту картину, тем более отечественного производства. И от просмотра я в полном восторге, ибо картина подарила мне столько положительных эмоций, которых мне хватит еще очень надолго, ибо серость и однообразие работы развеят эти эмоции в пух и прах. Краткое мнение в двух словах будет — ослепительная доброта. Минусов у картины нет, и быть не может, а техническое исполнение — оно на высшем уровне в свое время, так что этот момент не в счет. Опишу плюсы, которые просто ослепительны, и дают понимание того, что эта картина — шедевр на все времена! Итак, вот они: 1. Декорации — поясню, я смотрел цветную версию, и не смотрел оригинальную черно-белую, но цветная мне очень понравилась. Причем удались как костюмы особенно платье Золушки , так и строение на заднем плане. Конечно ощущается, и даже виднеются конбинированные съемки. Но знаете что, если вдруг в комментариях будут бушевать личности, которым это покажется «скучным» и «неинтересным», то я им отвечу — идите в баню, ибо на это мне плевать, ведь картина цепляет совершенно другим. Театральность — при просмотре возникло ощущение, что я смотрю театральную постановку, ибо актеры играют именно так, будто они на сцене — и это прекрасно. Я считаю, что театральные актеры намного лучше справляются с ролями в кино, ибо база подготовки и опыта просто огромная. В актерах данной картины я ощущал преданность своему делу и любовь к зрителю. Ослепительная доброта — вы только представьте. Тысяча девятьсот сорок седьмой год, прошло два года после окончания страшной и тяжелой войны, страна восстанавливается из руин, и именно в это время на киноэкраны огромной страны по названием Советский Союз выходит добрая и трогательная музыкальная сказка «Золушка», которая рассказывает советским зрителям историю бедной девушки, которая мечтает только об одном — попасть на бал в королевский дворец, и которая не подозревала, к чему приведет эта мечта. И любовь зрителей была завоевана, и моя тоже. Картина наполнена добротой и душевностью чуть больше чем полностью. Идеи и мысли, которые доносит картина просты и понятны каждому человеку, и достучаться до любого. Кстати, фраза «Я не волшебник, я только учусь» именно отсюда, а я ведь этого не знал! Продолжительность — в картине нет «притянутых за уши» или «лишних» сцен, все показано и рассказано только по сути самой сказки. Кое что изменили, за что хочу сказать отдельное спасибо сценаристу Евгению Шварцу известный советский сценарист, самой известной работой которого является «Обыкновенное Чудо» , его изменения еще больше раскрыли известных персонажей. Сейчас так редко кто снимает. Немного о главных героях: 1. Золушка в исполнении Янины Жеймо — добрая и трудолюбивая девушка, ставшая прислугой в собственном доме, которая не ожесточилась на удары судьбы, в осталась доброй и мечтательной, за что и получила награду. Янина просто великолепно исполнила данную роль. Ее Золушка намного лучше британки Лили Джеймс, ведь она не только ослепительно красива, но и чертовски убедительна, чего у Лили не наблюдается только красота спасает положение. Принц в исполнении Алексея Консовскиго — сын короля Волшебной страны, который с первого взгляда влюбляется в Золушку, и уже не может без нее жить. Возвышенный и мечтательный юноша, прямо под стать своей избраннице. Алексей получился просто отличным принцем, не то, что принц в экранизации 2015 года. Мое искреннее браво! Мачеха в исполнении Фаины Раневской — преступно мало великолепной Фаины в данной картине. Ее мачеха просто грандиозна, даже мачеха из диснеевского мультика не дотягивает до ее уровня. Мачеха здесь коварна, злопамятна и противна, но так запоминается. Замечательная роль великой Фаины Раневской! Король в исполнении Эраста Гарина — правитель королевства, человек, так скажем «крайне эксценричного» поведения, который покорил меня с первого кадра, ибо просто невозможно не полюбить этого милого и веселого старичка, желающего осчастливить своих подданных. Эраст был превосходен! В итоге имеем самую лучшую экранизацию классической сказки Шарля Перро, которая покорит ваши сердца ослепительной добротой и роскошными костюмами. Сел смотреть без какого-либо желания, потому что лично я не люблю саму историю о Золушке. Как минимум, потому что она приелась, ведь сколько фильмов снято и сколько книг написано про эту историю и по её мотивам. Актёрский состав действительно прекрасен, не могу сказать ничего плохого по этому поводу. Чего стоит король, над шутками которого я действительно смог посмеяться. Пусть местами и казалось, что актёры переигрывают, но стоит вспомнить, что это сказка, а не какой-нибудь блокбастер, хотя в них тоже не всегда всё бывает гладко. Песни в фильме стоят отдельного упоминания. Красивые голоса и запоминающиеся мотивы. Пусть песен здесь не так уж и много, как могло бы быть, но исполнены они великолепно и, что важно, чувствуется, что написаны они с любовью. Уверен, что больше всего этот фильм понравится детям, а еще тем, кто хочет понастальгировать по тем временам, когда фильмы делались не ради денег. Большинство экранизаций 30-х и 40-х годов показывали менее половины событий книги, из-за чего такие фильмы стоит смотреть только тем, кто читал книгу. В визуальном плане советские фильмы почти никогда не отличались зрелищностью, в отличие от американских фильмов, в которых даже при отсутствии компьютерной графики удавалось добиться отличной картинки, но советские фильмы даже современный зритель и даже американский современный зритель! Речь пойдёт об экранизации старой доброй сказки про девушку, которая стала служанкой в собственном доме, притесняемой злобной мачехой и её стервозными дочерьми. Возможно, данная экранизация была первой, но даже при том, что фильм выходил буквально после войны, когда страна была в нищете и разрухе, авторы не пожалели средств на снятие фильма по культовой книге и добились идеального результата, как в сюжетном плане, так и в техническом, что совершенно невероятно — фильм изобилует красотой, его декорации и зрительные эффекты абсолютно идеальны для советского кино. Кроме того, сценарист постарался охватить все книжные события, которые были показаны с точностью. При просмотре в цветном варианте недоумеваешь, что фильм изначально был чёрно-белым — настолько современные мастера постарались наделить фильм красками, а декорации в фильме, хоть и видны невооружённым глазом, но стоит сказать спасибо, что они такие разнообразные и красивые; кроме того, операторская работа так же на высоте: картинка стабильная, в отличие от «Робинзона Крузо» 1946 года и «Таинственного острова» 1941 года хотя в последнем не обращаешь внимания на визуальную бедность, а с интересом наблюдаешь за событиями. Сама сказка об обиженной жизнью доброй девушке получила такую популярность в мировом, а особенно в российском кинематографе, что экранизации снимают до сих пор: наиболее достоверными являются советский фильм, о котором идёт речь; диснеевский мультфильм 1950 года, порадовавший убойным юмором; и недавний американский кинофильм, прошедший в кинотеатрах, показав не просто экранизацию, а с элементами предыстории. Кроме того, нашим удалось в 2003 году превратить эту историю в мюзикл, а в 2012 году — в гламурную молодёжную комедию. История действительно уникальная, такая классика не стареет. Каждая экранизация, по крайней мере, те, что я видел, радует не только визуалом, но и многочисленными сюжетными поворотами, красивыми диалогами. Фильм 1947 года может по праву считаться одной из наилучших экранизаций «Золушки» для всех возрастов. Что объясняется высокой художественной ценностью и вечнозеленостью фильма. Лента была дважды профессионально восстановлена на киностудиях в 1967 и 1981 году, а в 2009 году Первый канал заплатил около миллиона долларов за колоризацию. Меня это внимание к детской сказке всегда интересовало. Может быть, «Золушка» всенародно любимое кино, вроде «Кавказской пленницы», которую смотрит поколение за поколением с неослабевающим интересом? Современных детей трудно заставить смотреть даже цветную версию и под угрозой конфискации планшета. Моё поколение школьников эпохи СССР бежало к телевизорам для просмотра «Гостьи из будущего» или «Там, на неведомых дорожках», игнорируя сказку Шварца в телепрограмме. Ещё лет двадцать назад наши родители про «Золушку», конечно, знали, но считали её устаревшим кино по сравнению с «Ильёй Муромцем» или «Королевством кривых зеркал». И, самое интересное, современники картины тоже ровно дышали к единственной киносказке года. Например, безвестный теперь фильм «Кето и Котэ», крутившийся в прокате вместе с «Золушкой», посмотрело на 5 миллионов зрителей больше. Больше людей сходило и на чешскую ленту с похожим сироткиным сюжетом «Дикая Бара». То есть даже на послевоенном безрыбье 30 художественных лент в год с натяжкой «Золушка» не была безоговорочным лидером. Как произведение сказка «Золушка» весьма проста, с одной сюжетной линией «была никем — выйдет замуж за принца». Аранжировка Шварца далеко не мозговзрывающая. В более поздней работе Кошеверовой «Тень», не говоря уже про захаровский «Убить дракона», камешки, камни и булыжники были намного ощутимее. Технически фильм устарел уже до показа. Подростки, год назад ходившие на цветной «Каменный цветок» Птушко, не особо восторгались монохромными декорациями из картона и пенопласта, а также откровенно намалеванными задниками-фонами. Не было крючочков-зацепочек вроде забавных песенок. Да и сами персонажи все как один инфантильны, вялы и примерны. За исключением Мачехи. Дети отождествляют себя с героями, а с возрастными Золушкой и Принцем себя особо не сопоставишь. Кстати, не знаю, почему все умиляются детскости героев, которым далеко за тридцать. На крупных планах они очевидно не подростки, особенно в цветной версии. А на остальных возраст выдают движения взрослых людей. Возьмите танец Золушки на кухне — так танцует молодящаяся тетка, но ни в коем разе не юная девушка. А добивает героев образ пажа — единственный подросток Игорь Клименков совершенно не гармонирует возрастом с остальными, выделяясь настоящей, а не бутафорской юностью. А вот сейчас попробую сделать вывод по жизнестойкости «Золушки». Весьма непопулярный в современное либеральное время. Картина была практически целиком еврейским проектом. К далеко не арийке Надежде Кошеверовой были приставлены два куратора: сорежиссером Михаил Шапиро и художественным руководителем Григорий Моисеевич Козинцев. Сценарий, как известно, был написан Евгением Шварцем, ревностно следящим за процессом, разрешая изредка отклоняться от текста лишь Фаине Раневской. Причем, если в сказке значимость героев была такова: Золушка-Принц-Мачеха, то здесь наибольшее внимание было уделено Мачехе, затем на расстоянии Король-Золушка. А остальные герои от Феи до Кучера были прописаны второстепенными и легкозаменяемыми. Фаина Раневская Фельдман полностью царила практически весь хронометраж, фактически это был её бенефис. Эраст Гарин.