Новости закон о языках в казахстане

Последствия принятия закона для Казахстана. Новый законопроект об использовании исключительно казахского языка на коммерческих указателях может послужить началом полного ухода от русской речи и письменности, вопреки словам депутата Жулина. Лидер Казахстана напомнил, что русский язык по Конституции РК выполняет функции официального языка наравне с государственным — казахским.

Подписан меморандум по исполнению требований Закона "О языках в Республике Казахстан"

задался вопросом эксперт. Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ. Законодательство Республики Казахстан о языках в Республике Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан, состоит из настоящего Закона, иных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков.

О языках в Республике Казахстан

Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ. «Ситуация с отношением населения к русскому языку в Казахстане сильно зависит от региона. В Казахстане новые требования по владению государственным языком предположительно введут в действие 1 января 2024 года, передает «Голос народа» со ссылкой на министерство торговли и интеграции РК.

Причины отказа от русского языка

  • Минпросвещения Казахстана опровергло отмену обучения в школах на русском языке - Ведомости
  • На русском только при необходимости - в Казахстане изменят закон о визуальной информации
  • Масғұт Нұрмағамбетов
  • Новости по теме
  • Поделиться
  • Знание казахского языка станет обязательным для госслужащих в РК

Второй — запасной

  • Читайте также
  • Касым-Жомарт Токаев: «Казахам нужно хорошо владеть русским языком» / СНГ / Независимая газета
  • Русский по необходимости
  • Подписан меморандум по исполнению требований Закона "О языках в Республике Казахстан"
  • Спецзакон о государственном языке могут разработать в Казахстане

В Казахстане отменили обязательное использование русского языка в рекламе

Статья 20. Написание личных имен, отчеств и фамилий Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан. Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации Тексты реквизитов и визуальной информации излагаются с соблюдением норм орфографии и аутентичного перевода текста.

Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке. Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках. Бланки государственных организаций излагаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках.

Бланки негосударственных организаций излагаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках. Вывески государственных организаций размещаются на государственном и русском языках, при необходимости также на других языках. Вывески негосударственных организаций размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках.

Товарные знаки, охраняемые в Республике Казахстан, используемые в вывесках негосударственных организаций, излагаются в неизменном виде. Надписи на дорожных знаках излагаются на государственном языке, если иное не предусмотрено международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан. Объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Казахстан.

Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках. Товарные ярлыки этикетки со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам зарубежного производства обеспечиваются переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций. Все тексты реквизитов и визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами.

По мере необходимости тексты реквизитов и визуальной информации могут быть приведены дополнительно и на других языках. При этом размеры шрифта не должны превышать установленных нормативными правовыми актами требований. Устная информация, объявления, реклама даются на государственном, русском и, при необходимости, на других языках.

Статья 21 с изменениями, внесенными Законом РК от 29. Статья 22. Язык в области связи и информатизации В области связи в пределах Республики Казахстан обеспечивается функционирование государственного и русского языков.

Почтово-телеграфные отправления за пределы Республики Казахстан производятся согласно установленным международным правилам. Собственники объектов информатизации обязаны создавать и выпускать в обращение на территории Республики Казахстан объекты информатизации государственных органов и квазигосударственного сектора, предназначенные для формирования государственных электронных информационных ресурсов, выполнения государственных функций и оказания государственных услуг, на государственном, русском языках и при необходимости на других языках. Статья 22 - в редакции Закона РК от 14.

Глава 5. Государственная защита языков Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков.

Развитие языков обеспечивается документами Системы государственного планирования Республики Казахстан, предусматривающими приоритетность государственного языка и поэтапный переход делопроизводства на казахский язык. Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан. Статья 23 с изменениями, внесенными законами РК от 20.

Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства Республики Казахстан о языках Первые руководители государственных органов либо руководители аппаратов, а также физические и юридические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан. Отказ должностного лица в принятии обращений физических и юридических лиц, мотивированный незнанием государственного языка, любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования, а также нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации влекут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.

Статья 24 в редакции Закона РК от 21. Статья 24-1. Компетенция Правительства Республики Казахстан Сноска.

Статья 24-1 исключена Законом РК от 24.

Для этого устанавливаются требования по соблюдению норм орфографии и аутентичного перевода текстов. Утвержденные нормы направлены, в первую очередь, на систематизацию и правильное применение государственного языка как государственными, так и частными организациями», объясняет депутат. Почему поправки были инициированы именно сейчас? Основное требование касается соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста — что это означает? В этой связи не начнутся ли многочисленные провокации и злоупотребления на почве создания такого перевода и проверки его «аутентичности»? Есть ли какая-то конечная инстанция, которая будет определять корректность текстов на казахском языке? Исполнение закона будут обеспечивать местные исполнительными органами, в компетенцию которых входят вопросы в сфере развития языков»,- рассказывает депутат Берик Абдыгалиев.

Какая предполагается ответственность за несоблюдение норм закона? Не станет ли введение поправок дополнительной нагрузкой для бизнеса? Ведь на их плечи теперь ложится бремя правильного перевода, это определенные затраты. Это абсолютно нормальная практика, бизнес должен иметь возможность решать самостоятельно, на каком языке размещать информацию о себе, естественно, без ущерба для государственного языка. Полагаю, что установление дополнительных требований в части обязательного соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста при размещении реквизитов и визуальной информации позволит усилить ответственность субъектов бизнеса. Это нормальное требование.

Глава государства подписал Закон РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации и религиозной деятельности", сообщает пресс-служба Акорды. Согласно новому закону, изложение бланков и вывесок, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация размещаются на государственном языке, при необходимости также на русском и или других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами РК.

Совершенствовать учебные программы казахского языка в организациях общего среднего образования и провести мероприятия в рамках повышения квалификации учителей казахского языка. Проводить различные конкурсы, фестивали, конференции, семинары-тренинги, круглые столы, направленные на популяризацию казахского языка и ряд других мероприятий.

Постановление вводится в действие со дня его подписания. Ранее глава государства Касым-Жомарт Токаев заявил , что Казахстан будет продолжать политику усиления статуса государственного языка. Читайте также.

Сами виноваты: Казахстан опять приказал русскому языку подвинуться

Telegram: Contact @readovkanews Некоторые СМИ и telegram-каналы во вторник сообщили об отмене изучения русского языка в школах Казахстана.
Минобразования о запрете русского языка в Казахстане Домой Новости Русский язык в Казахстане запретят с 2023 года?
Более 30 депутатов поддержали изменение статуса русского языка в Конституции В августе власти Казахстана опровергли информацию о том, что в течение 6-7 лет в стране намерены отменить классы на русском языке.

На русском только при необходимости - в Казахстане изменят закон о визуальной информации

Основной смысл не должен искажаться. Бланки и вывески госорганизаций будут излагаться на государственном и русском языках, при необходимости на других языках, а бланки и вывески негосударственных организаций будут излагаться на казахском, при необходимости на русском и или других языках. Объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация будут излагаться на государственном языке, при необходимости на русском и или других языках.

Основная цель стандарта заключается в установлении уровня владения казахским языком, после чего Национальный центра тестирования РК будет проводить тестирование и выдавать соответствующие сертификаты. Обязательное тестирование будут проходить следующие категории: студенты, поступающие в магистратуру и докторантуру, сотрудники, включенные в кадровый резерв органа «А» государственной административной службы, абитуриенты, претендующие на международную стипендию «Болашак», студенты, претендующие на поступление в Академию КНБ РК, преподаватели «Назарбаевской интеллектуальной школы».

Бланки и вывески госорганизаций будут излагаться на государственном и русском языках, при необходимости на других языках, а бланки и вывески негосударственных организаций будут излагаться на казахском, при необходимости на русском и или других языках. Объявления, реклама, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другая визуальная информация будут излагаться на государственном языке, при необходимости на русском и или других языках.

Предложили закон «О государственном языке». Как заявил депутат, знание родного языка будет способствовать его светлому будущему. Вы, те, кто отдаете своих детей в первые классы, делаете их духовными инвалидами.

QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир"

И политика многоязычия — одна из иллюстраций тому. Нынешней осенью численность населения Казахстана достигла 20-миллионной отметки. В стране действует более 100 национальных школ, открыто 170 воскресных школ, где изучается 23 родных языка. Школы финансируются правительством при поддержке региональных властей. Государственным языком Казахстана является казахский, при этом русский язык имеет статус официального, что уравнивает оба языка в правах. Bilingualism служит темой, к которой периодически обращаются казахстанские политики всех уровней, включая высшее руководство страны. В Послании народу Казахстана 2021 года президент Касым-Жомарт Токаев подчеркнул, что развитие казахского языка является одним из приоритетов государственной политики, и при этом напомнил, что русский язык в Казахстане обладает статусом официального, и «его использованию, согласно нашему законодательству, препятствовать нельзя». Кроме того, «от того, что наша молодёжь владеет разными языками, в том числе и русским, мы только выигрываем». Комментируя прошлым летом периодически раздающуюся в политических кругах России тревогу по поводу сужения сферы использования русского языка, президент страны заявил: «Полагаю, что те, кто утверждает, что позиции русского языка в Казахстане уменьшились, сузились и тем более стали ущербными, очень сильно идут против истины. Это всё рассуждения «от лукавого» в целях политизации той или иной ситуации.

Зачем это делается? Это другой вопрос. Я, в принципе, знаю ответ на него. Но сейчас — это не предмет нашей беседы». По словам Касым-Жомарта Токаева, позиции русского языка в Казахстане не претерпели какого-либо изменения. Другое дело, и это реальность, что возникает всё больше спрос на получение образования на казахском языке. Это тоже надо учитывать.

Данная юридическая норма должна быть реализована в полном объёме", - говорится в документе. Кроме того, будет рассмотрен вопрос включения критерия разработки документов на государственном языке в рейтинг расчета оценки эффективности работы служащих. При этом основным рабочим языком сферы государственной службы станет государственный язык", - сказано в концепции. В документе определены целевые индикаторы и ожидаемые результаты.

Однако в Казахстане проект был встречен негативно. Убранный в архив документ содержит комментарии, которые пользователи успели оставить под предложением. В нем казахстанцы критично настроены к продвижению русского языка и не считают целесообразным тратить на это государственный бюджет. Мы обратились в пресс-службу Министерства науки и высшего образования, чтобы уточнить, почему ведомство решило спешно убрать документ от дальнейшего обсуждения.

Основная цель стандарта заключается в установлении уровня владения казахским языком, после чего Национальный центра тестирования РК будет проводить тестирование и выдавать соответствующие сертификаты. Обязательное тестирование будут проходить следующие категории: - студенты, поступающие в магистратуру и докторантуру.

Казахский – обязателен, другие – по желанию: страна зажила по новым правилам применения языка

В ходе рассмотрения на соответствие Конституции Закона РК «О средствах массовой информации», принятого Парламентом 18 марта 2004 года и представленного на подпись Президенту РК 25 марта 2004 года, Конституционный Совет отметил, что установление Законом «требований о том, что еженедельный объем телевизионных и радиопередач средства массовой информации на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках, а также о равномерном распределении передач на государственном языке в суточной сетке вещания, не ущемляет статус других языков, так как направлено на реализацию общих положений и принципов, закрепленных в статье 7 Основного Закона»1. Тем самым, Конституционный Совет признал приоритетность функционирования государственного языка в деятельности средств массовой информации. Конституционное положение о том, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» понимается однозначно: в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств. Граждане Республики имеют право обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведется делопроизводство. Проекты законов разрабатываются, обсуждаются и принимаются Парламентом РК и издаются на казахском и русском языках. В соответствии с п. Пакет данных материалов непременно включает заключение по результатам предварительной проверки законопроектов на предмет соответствия их текстов на казахском и русском языках. Согласно п. Одним из оснований признания неконституционным Закона РК «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам адвокатуры» явилась неидентичность текстов на казахском и русском языках. Конституционный Совет указал, что несоответствие текстов на казахском и русском языках искажает концептуальное содержание правовой нормы и делает невозможным ее однозначное понимание и в связи с этим такая норма, исходя из п. Аналогичная судьба постигла несколько других законов.

Невыполнение требования о необходимости полной идентичности текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках является грубым нарушением конституционной законности, основанием для признания нормативного правового акта неконституционным. Примененным в п. На государственном и русском языках ведется делопроизводство в государственных органах и организациях. Государственные органы, организации, органы местного самоуправления должны общаться с гражданами на казахском, русском языках, а при необходимости на языках обращения граждан. Употребление русского языка официально обеспечивается, наряду с государственным языком, в уголовном, гражданском судопроизводстве, в делах об административных правонарушениях, в Вооруженных Силах РК, во всех видах воинских и военизированных формирований. Характеризуя конституционно-правовые основы языковой политики в Республике Казахстан как справедливые, демократичные и развитые, необходимо четко видеть, что государство не вмешивается в сферу использования языков народа Казахстана в повседневных взаимоотношениях людей, видя в ней личные права человека и уважая их. Это однозначно закреплено в ст.

Наконец, статья 14: «Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам». Из этих норм вытекает, что коль государство регламентирует применение казахского и русского языков как государственного и официального и связывает занимание определенных должностей в системе государственной власти со знанием государственного языка, оно же и обязано предоставить всем своим гражданам возможность овладения этим языком для не дискриминационного доступа к государственной службе и получению государственных услуг.

Предпринятый же в Законе «О языках» перенос обязанности овладения государственным языком на самих граждан — есть прямая и запрещенная Конституцией дискриминация. Еще одна неконституционная подмена — в Законе «О языках» сознательно разделили регламентацию применения государственного и официального языков, заменив определение официальный язык на русский. Так, статья 5 Закона всего лишь повторяет конституционную норму, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». То же повторяется и в статье 8 «Употребление языков». После чего во всех остальных статьях регламентируется применение исключительно государственного языка, с упоминанием уже не официального, а русского языка, и не в контексте на равных, а при необходимости. Демонстративное разделение предпринято уже в ключевой статье 4 «Государственный язык» — той самой, где обязанность овладения государственным языком переложена на граждан. В ней об употребляемом на равных официальном языке вообще не упоминается. Соответственно, в таком контексте государственный язык подан как исключительный: «Государственный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства». Этот же прием распространен на другие статьи.

Например, вот как сформулирована статья 9 «Язык актов государственных органов»: «Акты государственных органов разрабатываются и принимаются на государственном языке, при необходимости, их разработка может вестись на русском языке с обеспечением, по возможности, перевода на другие языки». В результате такой проходящей через весь Закон «О языках» подмены вытекает и финальный выход статья 23 «Государственная защита языков» на конкретный исполнительный Акт — Государственную программу, относительно которой сказано: «Развитие языков обеспечивается Государственной программой, предусматривающей приоритетность государственного языка и поэтапный переход делопроизводства на казахский язык». Именно так: вместо на равных — приоритетность, а вместо параллельного делопроизводства или дополнения делопроизводства на русском языке делопроизводством на казахском — переход на казахский язык. Неудивительно, что в широком общественном мнении устойчиво функционирует вызывая надежды одних и тревоги других, тезис, что делопроизводство в Республике Казахстан рано или поздно перейдет только на казахский язык. Соответственно, у не знающих казахский язык граждан перспектив в этой стране нет. Это достаточно распространенное убеждение противоречит Конституции, однако вполне-таки соответствует духу и букве как Закона «О языках», так и Государственной программы функционирования и развития языков на 2011 — 2020 годы. Еще в Древнем Риме было сказано: лучший закон тот, который опирается на уже сложившиеся в государстве и обществе отношения и правила. Поэтому и мы должны опереться не на двойной стандарт, а на сложившиеся в нашей политической системе и в социуме реалии. Во-первых, на тот факт, что выстроенная в Казахстане государственность — казахская.

Во-вторых, на то, что эта казахская государственность, содержащая подчеркнуто этнические мотивы и в законодательстве, и в практическом исполнении, настолько же выстроена и на межнациональном общегражданском фундаменте. То есть на пути от «елбасизма» к парламентаризму нам необходимо по принципу «два в одном» преодолеть сразу два исторических этапа: выстроить уже не персонифицированную, а представительную национальную государственность и казахского, и общегражданского типа сразу.

Он ведь, по сути, говорит, что было допущено много перегибов, что сильно накалился градус в обществе. Следствием этих перегибов стали национальные конфликты, последний из которых случился в Кордайском районе этой зимой.

Его результатом стало пять тысяч беженцев. В связи с этим, а также с наглядным опытом на Украине, были выработаны новые решения. Казахский язык будут развивать без ущерба русскому языку. Особенно подчёркивается, что страна должна остаться двуязычной.

При этом русский язык будет использоваться в сфере научного образования, поэтому преподавание естественных и технических наук будет вестись на русском. Преподавать его будут с первого класса. В целом Токаев заявил, что нужно уважительнее относиться к русским, отказаться от термина "диаспора" и иной дискриминационной риторики, — отметил эксперт. Вместе с тем за последние годы количество русских в Казахстане сократилось.

И вызвано это было как общесоциальными мотивами, так и перегибами национальной политики, о которых говорил Токаев.

Организовать курсы казахский, русский, английский для взрослых, в том числе гражданских и государственных служащих в государственных центрах обучения языкам. Разработать познавательные программы, проекты на государственном языке, в том числе обучающие программы в виде игр для детей, подростков и молодежи. Организовать методические семинары, направленные на повышение доли государственного языка в документообороте. Разработать, издать и распространить орфографические, орфоэпические словари казахского языка на основе латинографического алфавита, справочники по казахской орфографии, орфоэпии, по культуре слова и т. Организовать семинары, лекции, курсы с привлечением филологов и ученых-лингвистов для обучения преподавателей учебных центров при местных исполнительных органах и взрослого населения.

Новые требования по владению казахским языком

Законодательство Республики Казахстан о языках в Республике Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан, состоит из настоящего Закона, иных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков. Сообщение о полной отмене изучения русского языка в первых классах школ Казахстана оказалось частично недостоверным. Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, без исключения.

Сами виноваты: Казахстан опять приказал русскому языку подвинуться

Первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев 26 октября 2017 года подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу. Важность данного закона для Казахстана отмечена в Концепции развития языковой политики на 2023-2029 годы. По словам министра культуры и информации Республики Казахстан Ермухамета Ертысбаева, в 1997 году, когда был принят Закон «О языках в Республике Казахстан», указанный показатель не превышал 40 процентов[39]. «Ситуация с отношением населения к русскому языку в Казахстане сильно зависит от региона. Поэтому Закон «О языках в Республике Казахстан», принятый 11 июля 1997 года, регламентирует государственные отношения с применением языка для различных структур и органов. Второе чтение в казахском парламенте прошли поправки, внесенные в проект закона «О языках в Республике Казахстан», которые предписывают перевести все вывески, меню и указатели на казахский язык, оставляя использование русского языка только для ситуаций необходимости.

Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет?

Pеклама и вывески на казахском языке – Токаев подписал закон Вопросы относительно использования государственного, русского и других языков регламентированы Конституцией Республики Казахстан, Законом «О языках в Республике Казахстан» и другими нормативными правовыми актами.
Казахский по новым правилам. За нарушение - штраф Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан».
Кого и почему русский язык начал злить в Казахстане сказал Иса на встрече с родителями в школе-гимназии №93 Нур-Султана.
Токаев подписал закон: рекламу, субтитры, вывески и фильмы будут дублировать на казахский язык Решение приняла нижняя палата парламента, ранее их одобрил сенат.

Токаев подписал закон о написании объявлений, вывесок и меню на государственном языке

Часть депутатов Мажилиса Казахстана поддержали законопроект о статусе русского языка в Конституции страны, передает – новости бизнеса со ссылкой на социальные сети депутата мажилиса Казбека Ису. В Казахстане новые требования по владению государственным языком предположительно введут в действие 1 января 2024 года, передает «Голос народа» со ссылкой на министерство торговли и интеграции РК. на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подписал законодательные поправки по вопросам визуальной информации, которые закрепляют использование казахского языка в рекламе и вывесках. Правительство Казахстана постановлением от 16 октября 2023 года утвердило Концепцию развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы, сообщает В августе власти Казахстана опровергли информацию о том, что в течение 6-7 лет в стране намерены отменить классы на русском языке.

Казахский по новым правилам. За нарушение - штраф

Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек». Казахский язык должен стать консолидирующим фактором народа Казахстана, при этом языковая политика не ущемляет ни один другой язык, на котором разговаривают казахстанцы. К 2025 году казахский язык должен стать главенствующим во всех сферах жизни, языком повсеместного общения.

В настоящее время проводятся активные меры по созданию условий для того, чтобы наряду с казахским активно изучались русский и английский языки. Президент страны — Елбасы Н. Назарбаев 12 апреля 2017 года в своей ключевой программе дальнейшего развития казахстанского общества «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», наряду с двумя важнейшими процессами обновления — политической реформе и модернизации экономики, особое внимание уделил дальнейшей парадигме развития человеческого ресурса страны — программе трехъязычия, изучению иностранных языков, как составляющих части нашей конкурентоспособности.

В целях дальнейшего развития государственного языка и адаптации к современным коммуникационным требованиям Президент предложил начать работу для поэтапного перехода казахского языка на латиницу. Все это говорит о том, что значение казахского языка со временем будет только укрепляться и совершенствоваться во всех сферах своего применения. Законодательством о языках установлены обязанности всех государственных органов по развитию и внедрению государственного языка.

Парламент, Правительство, судебные, правоохранительные органы, местные исполнительные органы, органы местного самоуправления обязаны осуществлять свою деятельность на государственном языке. Казахстан в процессе международного сотрудничества, заключения международных договоров оказывает всемерное содействие казахской диаспоре за рубежом в изучении казахского языка. В ходе рассмотрения на соответствие Конституции Закона РК «О средствах массовой информации», принятого Парламентом 18 марта 2004 года и представленного на подпись Президенту РК 25 марта 2004 года, Конституционный Совет отметил, что установление Законом «требований о том, что еженедельный объем телевизионных и радиопередач средства массовой информации на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках, а также о равномерном распределении передач на государственном языке в суточной сетке вещания, не ущемляет статус других языков, так как направлено на реализацию общих положений и принципов, закрепленных в статье 7 Основного Закона»1.

Тем самым, Конституционный Совет признал приоритетность функционирования государственного языка в деятельности средств массовой информации. Конституционное положение о том, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» понимается однозначно: в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств. Граждане Республики имеют право обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведется делопроизводство.

Проекты законов разрабатываются, обсуждаются и принимаются Парламентом РК и издаются на казахском и русском языках. В соответствии с п.

Исполнение закона будут обеспечивать местные исполнительными органами, в компетенцию которых входят вопросы в сфере развития языков.

Какая предполагается ответственность за несоблюдение норм закона? Не станет ли введение поправок дополнительной нагрузкой для бизнеса? Ведь на их плечи теперь ложится бремя правильного перевода, это определенные затраты.

Это абсолютно нормальная практика, бизнес должен иметь возможность решать самостоятельно, на каком языке размещать информацию о себе, естественно, без ущерба для государственного языка. Полагаю, что установление дополнительных требований в части обязательного соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста при размещении реквизитов и визуальной информации позволит усилить ответственность субъектов бизнеса. Это нормальное требование.

Проблема образовательного неравенства в Казахстане если и обсуждается, то в... Нормы закона в первую очередь нацелены на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. В то же время следует отметить, что предпринимателям предоставляется право выбора размещения визуальной информации дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню и другая информация — ред.

Не боитесь обвинений в попытке «дерусифицировать» общество, о чем уже заявляли некоторые? Соответственно, очень актуален вопрос о качественном и корректном применении государственного языка, а также уважительном отношении к нему. Данный закон конкретизируют механизмы размещения визуальной информации и реквизитов для государственных и негосударственных организаций на государственном и русском имеющем официальный статус языках, чего нет сейчас в действующем законодательстве.

Отсутствие указанных норм, к сожалению, вызывало различные, порой негативные интерпретации среди населения, поэтому с целью исключения пустых споров и двоякого толкования были внесены соответствующие изменения в законодательство.

Соответственно, все этносы в нашей стране проживают комфортно, не испытывая какие-либо ущемления в плане языка. Поэтому не нужно привязывать отъезд отдельных граждан в другие страны к поправкам в законодательство. Первый заместитель руководителя Администрации президента Казахстана выступи... В его 3-й статье говорится о том, что надпись или объявление любого рода, нанесенное или размещенное на дороге общего пользования, в месте, открытом для населения, или в общественном транспортном средстве и предназначенное для информирования населения, должно быть составлено на французском языке. Как вы думаете, что сейчас следует делать владельцам МСБ, которые не уверены в правильности перевода своих рекламных и других текстов? Будет ли им дано время на перевод и исправление ошибок? Госорганы совместно с НПП «Атамекен» проводят работу среди субъектов предпринимательства по разъяснению норм закона.

Им оказывают методическую помощь по грамотному написанию и правильному переводу текстов визуальной информации. В этих целях местные исполнительные органы организовали горячую линию, функционируют кол-центр, WhatsApp- и Telegram-каналы. Заключены меморандумы о взаимном сотрудничестве с НПП «Атамекен»; организовано распространение информационных листовок и памяток, направленных на соблюдение требований закона о языках. Вам не кажется, что общественное обсуждение поправок, в том числе на уровне экспертов, было недостаточным? В течение 2020—2021 годов проходило обсуждение законопроекта с заинтересованными госорганами, общественными и неправительственными организациями, в том числе НПП «Атамекен». Также прошли публичные обсуждения на портале «Открытые нормативные правовые акты». А в целом каким образом, на ваш взгляд, нужно популяризовать казахский язык среди населения?

Но в том-то как раз и дело, что таких условий так и не удосужились создать, а требования по использованию казахского языка в качестве единственного официального коммуникативного средства уже поставлены ребром даже перед такими учреждениями культуры, как театр имени М. Лермонтова, где вся основная работа должна вестись по-русски. Ибо их рабочим языком является русский язык. А вот в правительстве, где, как и говорил представитель славянского движения «Лад», чиновники почти полностью состоят из казахов, все идущие на подпись премьер-министру постановления и вся рабочая документация продолжают составляться на русском языке. Да, их еще с советских времен принято параллельно переводить на казахский язык. То есть там практика остается, в общем-то, совершенно такой же, какой она была тогда, когда особого положения в Конституции и отдельного закона, устанавливающих государственный статус родной речи казахов в нашей республике еще не было, одним словом, в те времена, когда Казахстан не являлся независимым государством.

В Казахстане утвердили Концепцию развития языковой политики на предстоящие 6 лет

Токаев подписал закон о написании объявлений, вывесок и меню на государственном языке Вопросы языковой политики определены законом от 11 июня 1997 г. «О языках в Республике Казахстан».
QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир" По его мнение ни в коем случае нельзя нагнетать истерию против русского языка и запрещать его, однако буквально через несколько дней в Казахстане был принят закон, который полностью опровергает все эти тезисы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий