Lord of the Rings можно было назвать по-русски и "Господин колец", и "Хозяин колец". Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее. Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее. Как ни покажется странным, но «Властелин Колец» был написан практически без плана.
«Редкий художественный дар»: иллюстрации Толкина появятся в новом издании «Властелина колец»
Официальный телеграм-канал группы Властелин Колец навсегда. Создатель трилогии Властелин колец Питер Джексон пытался забыть о съемках своего главного шедевра с помощью гипноза, передает The Hollywood Reporter эксклюзивный рассказ режиссера. "Властелин колец", написанный поэтапно в период с 1937 по 1949 год, является одной из самых продаваемых книг, когда-либо написанных, разошедшихся тиражом более 150 миллионов экземпляров.[2]. Эта цитата из письма, которое в 1950 году профессор Джон Рональд Руэл Толкин написал своему издателю, как нельзя лучше объясняет многие из проблем, сопровождавших публикацию «Властелина колец». The Lord of the Rings. Фанаты «Властелина колец» не устают спорить о том, что лучше: фильм или книга.
«Редкий художественный дар»: иллюстрации Толкина появятся в новом издании «Властелина колец»
«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за большого объема при первом издании ее разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Почему Толкин не написал продолжение "Властелина колец"? В Великобритании выставили на аукцион оксфордский дом, в котором Джон Толкин написал «Хоббита» и создал мир «Властелина колец».
«Я всё время ощущал, что записываю нечто, уже где-то существующее»: жизнь Джона Р.Р. Толкина
Как читать Толкина • Arzamas | Фанат Толкина выпустил книгу «Братство короля», которую назвал продолжением «Властелина колец», и хотел издать еще 6 частей. |
Первый переводчик «Властелина Колец» на русский получил Строгановскую премию - Год Литературы | В Великобритании выставили на аукцион оксфордский дом, в котором Джон Толкин написал «Хоббита» и создал мир «Властелина колец». |
Официально: Warner Bros. работает над новым фильмом во вселенной "Властелина колец" | GameMAG | Впервые «Властелин колец» был издан в 1954-1955 годах, в трёх частях: «Братство кольца», «Две башни» и «Возвращение короля». |
История создания трилогии Властелин Колец
«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за большого объема при первом издании ее разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». С тех пор «Властелин колец» называют трилогией, хотя сам Толкин говорил, что это неправильно. Название, которое впоследствии озарило его ореолом славы: The Lord of the Rings от незнакомого автора по имени J. R. R. Tolkien, – пермяк обнаружил в середине семидесятых в ящике с новыми поступлениями в Библиотеке иностранной литературы в Москве. Фанаты «Властелина колец» не устают спорить о том, что лучше: фильм или книга. Именно так воспринимался «Властелин колец» даже после того, как доказал свою востребованность у читателей.
Warner Bros. обсуждают будущее «Властелина колец» с Питером Джексоном
Но до сих пор уверяет всех, что английским он владеет не в полной мере. И стараюсь не допускать никаких отклонений от авторской редакции. А первый раз с английским языком Грузберг столкнулся в 1946 году, когда его семья жила в Йошкар-Оле. Там он запоем читал все книги, что попадались под руку.
Сейчас перевод Грузберга "Властелина колец" считается наиболее точным. Кстати, в 1990-е произошла занятная история. А тогда на одном интернет-форуме он увидел объявление, что некий американский филолог разыскивает переводчика "Властелина колец" Дмитрия Арсеньева.
Грузберг-младший сообщил ему, что это его отец. Но он вовсе не Дмитрий, а подписывается "Д. Арсеньев" в честь своего внука Арсения, то есть дед Арсения.
Интерес филолога заключался в том, что уже в то время было 10 переводов "Властелина колец" на русский. И наиболее приближенный к оригиналу, классический перевод был сделан Александром Грузбергом. Так выглядела впервые переведенная на русский язык сага "Властелин колец" в самиздате 1978 г.
Фото: Соцсети До сих пор не утихают споры, чей перевод Толкина лучше. На сайтах, посвященных "Властелину колец", идут настоящие битвы, почти каждый составляет свои рейтинги. Ведь эта книга открыла новый мир для миллионов людей, Толкин создал новый жанр литературы - фэнтези.
И сейчас он чрезвычайно популярен. Всего, как подсчитали фанаты саги, существует 15 вариантов перевода "Властелина колец" на русский язык. И тут уж у каждого свои предпочтения.
Но этим дело не ограничивается.
Для этого ему пришлось написать целую повесть — «Хоббит, или Туда и обратно». Иллюстрация к «Хоббиту, или Туда и обратно» Получается, что история оказывается средством применения языка. Таким образом, Толкин как бы реконструирует некую реальность, заложенную в самом языке. Эта реальность для него оказывается первичнее нашей: например, Венеция напоминает ему Гондор, а не наоборот. Так и возникает мифология «Властелина колец». Природа и прогресс Писатель жил в веке научных открытий.
Тогда, на рубеже XIX и XX столетий, научно-технический прогресс сулил человеку грядущее благополучие. Толкину не очень нравились многие достижения прогресса: даже автомобилям он предпочитал велосипеды. Во «Властелине колец» ярко отразилось его мировоззрение. Неслучайно книга стала так популярна среди хиппи. Так, Шир, где живут хоббиты, представлен царством природы. Он расположен на плодородной земле, и полурослики занимаются в основном сельским хозяйством. Они далеки от политики и ведут размеренный образ жизни.
В их сообществе у каждого есть своя точка зрения и свои причуды, но при этом все они живут дружно.
Подобные взгляды роднят Толкина с романтиками, которых также упрекали в бегстве от реальности в творчество. На самом деле, конечно, нужно говорить о споре двух мировоззрений, которые сосуществуют параллельно и чередуют периоды доминирования и ухода в тень. Проще всего раскрыть этот спор на материале, как ни странно, китайской культуры, где на протяжении многих веков официальной конфуцианской парадигме противостояла даосская. Следовать конфуцианским правилам означало служить чиновником, радеть о благосостоянии народа, быть озабоченным текущей ситуацией в политике, экономике и проч. Даосский же образ жизни предполагал отказ от злободневности и ангажированности, свободное творчество, «вольные странствия духа».
Понятно, что «протестные» настроения актуализировались прежде всего в кризисные времена, на переломе эпох, когда деяния «прославленных отцов» оказывались не в чести у «надменных потомков». Именно такой эпохой можно назвать послевоенное время, сопровождавшееся крушением или по крайней мере существенной потерей привлекательности больших модернистских проектов, государственных утопий, в которые еще недавно с энтузиазмом были вовлечены миллионы людей. И речь идет не только о разных видах социализма, но и о либерально-американской прагматике, розовощеком материализме, призванном в ближайшие сроки возвести научно-демократический рай. Констатацией этого факта, достаточно известного, можно было бы и ограничиться, но тогда пришлось бы признать, что Толкин обязан своей популярностью только тем, что «попал в струю», тогда как мы намерены доказать, что он непосредственно участвовал в наполнении самого потока. Иными словами, Толкин был из тех, кто в первой половине двадцатого века противостоял господствующей парадигме утопического модерна, выражая тем самым его альтернативную версию — консервативный модерн. Понятие консервативного модерна шире таких известных его проявлений, как традиционализм или консервативная революция, и включает в себя самые разные имена, в том числе Мартина Хайдеггера, Эрнста Юнгера, Освальда Шпенглера, Юлиуса Эволы, Кнута Гамсуна, Эзры Паунда, Готфрида Бенна.
Всех их объединяет неприятие либеральных и демократических ценностей, американизма и популистского социализма. Исчерпывающее исследование консервативного модерна на основе взглядов этих авторов было бы для данной статьи избыточной и непосильной задачей, поэтому мы сосредоточимся только на взглядах Толкина, как они представлены в его творчестве: прямо — в письмах и выступлениях, косвенно — в художественных текстах. Мы определим три позиции, которые помещают Толкина в русло консервативного модерна, а его успех объясняют тем, насколько талантливо смог он их воплотить и донести до современного сознания. Несомненно, высоким гуманизмом продиктованы его упреки «гнусным инженерам» и «помешанным физикам», разрабатывавшим новейшее оружие на погибель миру. Но гуманизм Толкина носил отчетливо анархистский и антипрогрессистский характер. Признаваясь в симпатии к анархизму «разумея отмену контроля, а не усатых заговорщиков с бомбами» , он протестовал не только против господства «Бога-Государства» над человеком, но и против власти человека над природой вообще, власти, воплощенной в могуществе техники.
Использование техники характеризует в произведениях Толкина прежде всего Врага. Так, Моргот построил «гигантские машины» для сокрушения эльфийских крепостей, его приспешник Саурон научил возгордившихся сверх меры нуменорцев «создавать машины», а у падшего мага Сарумана «ум из железа и колес». Напротив, безобидные хоббиты «Я сам хоббит», признавался Толкин «никогда не любили и не понимали машин сложнее кузнечных мехов, водяной мельницы и прялки». Наука и техника становятся своего рода магией, ради которой люди предают «врожденные, внутренние таланты и силы», иными словами, впадают в такую зависимость от машины, которая искажает самое их существо и не дает открыться иным жизненным горизонтам, более человеку свойственным например, поэзии. В этом выводе нетрудно усмотреть тот проницательный диагноз, что дал технике как поставу Хайдеггер. Толкин любил использовать метафору, основанную на образах из «Властелина Колец»: «нельзя пытаться победить Саурона с помощью Кольца.
Даже если мы преуспеем, то лишь наплодим новых Сауронов, а люди и эльфы постепенно превратятся в орков». Кого он имел в виду под именем Саурона в реальном мире? В письме к сыну Кристоферу от 9 декабря 1943 года сразу после Тегеранской конференции Толкин позволил себе очень сильное высказывание: «Я на самом деле не уверен, что в конечном счете победа американского космополитизма миру в целом пойдет больше на пользу, нежели победа ———» последнее слово в порядке самоцензуры пропущено. К американизму Толкин предъявлял не только обычные для «консерваторов» упреки в засилье поп-культуры «вся диснеевская продукция вызывает у меня глубочайшее отвращение» , «поточного производства и феминизма». Главную опасность он видел в принципе «Если что-то сделать можно, значит, сделать надо». Напротив, считал он, «величайшие примеры подвигов духа и разума заключаются в отречении».
Именно здесь — фундаментальная основа противопоставления утопического модерна, одержимого скорейшим приближением лучшего будущего, и модерна консервативного, сдерживающего перемены ради сохранения того лучшего, что уже накопило человечество.
Так началась история, изменившая мир. Толкин и его жена Эдит После войны пара переехала к Оксфорд: Джон преподавал в университете, а Эдит занималась домом и детьми, которых было уже четверо. Толкин обожал прогуливаться с наследниками по вечерам и рассказывать им сказки, которые придумал сам. Лес у дома превращался с место битв, тайн и приключений, деревня с помощью фантазии Джона населялись смешными хоббитами, а горы — прекрасными эльфами. Вместе с детьми Толкин придумывал новые языки и понемногу начал записывать свои истории. Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее. Но издательства одно за другим присылали Толкину отказы — роман был слишком объемным, казалось, что никто не сможет его прочесть. Но Эдит безоговорочно верила в мужа, она сама говорила с редакторами и убеждала дать книге шанс. Роман выпустили в США и буквально через месяц жизнь пары изменилась навсегда.
Толкин и его жена Эдит Поклонники буквально преследовали писателя, они звонили ему по ночам, признавались в любви и попросту не давали прохода. Бедная Эдит вынуждена была просыпаться от звонков, да ещё и выслушивать признания девиц, умолявших отпустить писателя, ибо только с молодой и влюбленной музой он сможет быть счастливым. Как-то поклонники узнали адрес семьи и разбили палаточный лагерь прямо перед входом. Слава так тяготила Джона и Эдит, что они решили сбежать. Он отказался от работы в университете и вместе с семьей переехал в маленький городок на юге Англии.
Официально: Warner Bros. работает над новым фильмом во вселенной "Властелина колец"
По договору автор не получал ничего, но после того, как затраты на издание книги окупятся, автор получал значительную долю от продаж. Из-за нехватки бумаги в послевоенное время, издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части, которые были названы «Братство Кольца» или «Содружество кольца» или «Хранители», англ. The Two Towers ; книги 3 и 4 , и «Возвращение короля» или «Возвращения государя» англ.
The Return of the King ; книги 5 и 6, приложения. Сам Толкин был против разделения своего романа на эти части и согласился на это лишь когда ни одно издательство не согласилось печатать книгу целиком. Дело здесь было и в нехватке бумаги, и в уменьшении цены первого тома, и в оценке успешности серии.
Из-за задержек в создании карты Средиземья и приложений, роман был напечатан лишь в 1954—1955 годах. Три части были изданы в Англии 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года, и несколько позже в США. Задержка с изданием последней части была вызвана, в частности, спорами по поводу её названия.
Толкину не нравилось «Возвращение короля» и он предложил назвать эту часть «Война Кольца», но издатели воспротивились и настояли на своём варианте. С тех пор «Властелин колец» называют трилогией. Толкин и сам использовал этот термин, хотя в других случаях говорил, что это неправильно.
Роман издавался различными издателями в одном, двух, трёх, шести или семи томах. Книга была встречена публикой по-разному. В целом большинство отзывов были положительными, а коллеги Толкина по клубу Inklings были просто в восторге.
Друг Джона, Клайв С. Льюис, предрекал, что книга переживёт своё время. В то же время, многие газетные критики отмечали консервативность и недостаточную глубину характеров.
Это было сравнимо с походом в горы против ветра, да ещё и в тяжелых ботинках. Письмо Джона Р. Толкина мисс Ф. Перри Фото: Bonhams.
Толкин учился в Школе короля Эдуарда в Бирмингеме, изучал греческий и английский языки, средневековую англоязычную словесность. В 1911 г. В 1908 г. Во время Первой мировой войны 1914—1918 гг. После демобилизации вернулся к научной деятельности.
В 1919—1920 гг. В 1920—1925 гг. К 1925 г. В 1925—1945 гг. В 1926 г. Kolbitar — «Углегрызы» , куда входили К. Льюис и коллеги по университету. В начале 1930-х гг. The Inklings , которую, помимо Толкина и Льюиса, посещали Ч.
Уильямс , Р. Грин, Э. Эддисон и другие писатели. Встречи группы «Инклинги» проходили регулярно до 1949 г. В 1945—1959 гг. Толкин занимал должность профессора английского языка Мертон-колледжа при Оксфордском университете. Последние годы жизни страдал язвой желудка, от которой и скончался. Душеприказчиком Толкина стал младший сын, редактор Кристофер Джон Руэл Толкин 1924—2020 , подготовивший к печати значительную часть его рукописного наследия. Литературное творчество Многолетний научный интерес Толкина к древней литературе и языкам нашёл отражение в его творчестве.
Его книга — крайне подробный рассказ о жизни создателя Средиземья, который наконец-то позволяет увидеть его в реальном свете. Отец малыша, банковский служащий Артур Толкин, перебрался в Южную Африку годом ранее — возможностей для продвижения по службе в родном Бирмингеме почти не было, а вот обнаруженные в Южной Африке золото и алмазы открывали большие перспективы для банковского дела. Деловитым и смекалистым служащим там были всегда рады. Блумфонтейн походил скорее на небольшую деревню, чем на столичный мегаполис. Несколько административных зданий вокруг рыночной площади, пара церквей, больница, библиотека, президентский дворец, клуб для европейцев, вот, пожалуй, и вся цивилизация. В паре сотен метров от крайних домов уже начинался дикий вельд, где бродили волки и шакалы, а голодные львы соревновались в скорости с припозднившимся почтальонами.
В один прекрасный день малыш Рональд пропал — чернокожий лакей семьи Исаак попросту выкрал хозяйского мальца из колыбельки и отнёс в родной крааль — похвастаться белым младенцем. В другой раз делающий первые шаги ребёнок наступил на тарантула. Паук укусил малыша, и тот в панике метался по саду, пока няня не поймала его и не высосала яд. Толкин запомнил охвативший его ужас, но в дальнейшем настаивал, что никакого предубеждения перед пауками у него не осталось. Так или иначе, условия для воспитания детей спустя два года у Рональда появился младший брат Хилари были не самыми подходящими, так что Мэйбл Толкин, урождённая Саффилд, спустя пару лет такой жизни сочла, что сырой британский климат пойдёт её сыновьям на пользу куда больше сухой африканской жары. В апреле 1895 года она забрала детей и вернулась в Бирмингем.
Предполагалось, что визит домой будет временным, и спустя год Мэйбл с сыновьями воссоединятся с главой семейства. Однако, оставшись без присмотра жены, Артур Толкин быстро заболел и скоропостижно скончался. О возвращении в Африку не могло быть и речи. В пасторальной Англии Новоиспечённая вдова осталась с двумя маленькими детьми на руках. Работы у неё не было, а Артур, несмотря на всё своё трудолюбие, не успел сколотить сколько-нибудь серьёзного состояния. У Мэйбл оставалась одна надежда — родственники, которые с пониманием отнеслись к её положению и старались помогать деньгами.
Летом 1896 года Мэйбл с детьми поселились в деревушке Сэрхоул, пасторальном местечке примерно в миле от южной окраины Бирмингема. Юный Рональд проведёт здесь четыре счастливейших года. Тихий и сонный Сэрхоул, со своими заливными лугами, полями, поросшим лесом песчаным карьером и стоящей на узкой, не шире ручья, речушке мельницей оставит в душе мальчика неизгладимые впечатления. Пасторальные пейзажи и прочитанные книги сказок распалили детское воображение, и в семь лет Рональд уже принялся сочинять свою собственную сказку о драконе. Мать оставила несколько замечаний касательно неверного порядка слов в предложении, и малыш впервые задумался о принципах построения и развития языков. В лоне католической церкви Ничто не длится вечно, и пришла пора Рональду и Хилари поступать в школу.
Толкины покинули Сэрхоул и вернулись в Бирмингем. Примерно в то же время Мэйбл приняла ещё одно важное решение, оказавшее важнейшее влияние на судьбу её детей: она приняла католичество. Казалось бы, вера — личный вопрос каждого конкретного человека, однако все Саффилды принадлежали к протестантству или англиканской церкви, и переход Мэйбл к «папистам» восприняли как личное оскорбление. О материальной поддержке со стороны родственников можно было забыть. Неприязнь близких и новые финансовые трудности плохо сказались на здоровье Мэйбл, однако её новоиспечённая вера оказалась крепка, и она принялась приучать к католичеству и сыновей. Толкины начали посещать службы в Бирмингемской молельне, и один из местных священников, отец Фрэнсис Ксавье Морган, довольно скоро стал духовником и близким другом семьи.
Когда в ноябре 1904 года Мэйбл заболела и умерла, именно отца Фрэнсиса вона назначила опекуном своих детей. С годами образ матери плотно переплелся у Рональда с его собственной верой — он искренне считал, что его мать была мученицей, погубившей себя ради того, чтобы её дети смогли сохранить принадлежность к католичеству. Драматичный юношеский роман Отец Фрэнсис как мог старался заботиться о детях Мэйбл. Оплачивал расходы, пополнял оставшийся от матери капитал, подыскал подходящее жильё — сначала комнату под самой крышей в доме их тётушки Беатрис, единственной родственницы со стороны Саффилдов, которой не было никакого дела до религиозной принадлежности братьев, а затем в доме миссис Фолкнер, замужней женщины, устранившей музыкальные вечера, частенько посещаемые католическими священниками. В доме миссис Фолкнер были и другие жильцы, в том числе Эдит Брэтт, очаровательная девятнадцатилетняя девушка, снимавшая комнату прямо под братьями. Эдит также была сиротой, даже не знавшей имени своего отца.
Она была на три года старше Рональда, но разница в возрасте их не смутила, тем более что Толкин выглядел взрослее своих лет, а Эдит — младше. Молодые люди принялись вместе гулять, ходить по кафе, беспрестанно общаться и вскоре поняли, что любят друг друга. Вести об их романе вскоре дошли до отца Фрэнсиса, и католический священник пришёл в ярость. Рональду надлежало готовиться к сдаче экзаменов на получение оксфордской стипендии, а не развлекаться, поэтому Морган попросту… запретил своему подопечному встречаться с Эдит. В те времена было принято слушаться своих родителей и наставников, к тому же Рональд материально зависел от опекуна и в принципе не был бунтарём, поэтому… продолжил встречаться с Эдит тайно. Но отец Фрэнсис узнал и об этом.
Морган переселил Толкинов на другую квартиру и настрого запретил Рональду даже видеться с Эдит. В противном случае, пообещал опекун, юноша может забыть об Оксфорде. Запреты только укрепили решимость Толкина. Молодые люди обсудили сложившуюся ситуацию и решили подождать три года: как только Рональду исполнится двадцать один и он станет совершеннолетним, слово отца Фрэнсиса перестанет быть для него законом. Быть может, ничто иное не укрепило бы мою волю настолько, чтобы этот роман стал для меня любовью на всю жизнь, пусть даже влюблённость эта с самого начала была совершенно искренней. Друзья пили чай в школьной библиотеке, затем переместились в универсам Бэрроу на Корпорейшен-стрит и шутки ради начали называть себя сначала Чайным клубом, затем Бэрровианским обществом и в итоге остановились на аббревиатуре ЧКБО.
Друзья обсуждали литературу и живопись, писали стихи, декламировали друг другу отрывки на латыни и греческом и со временем пришли к выводу, что им вместе надлежит сделать что-то новое и значимое. В декабре 1910 года Толкина приняли в Оксфорд. Город пришёлся Рональду по вкусу, и он с головой окунулся в университетскую жизнь: играл в регби, вступил в несколько дискуссионных клубов и сделался завсегдатаем шумных компаний. Именно в кругу друзей, за кружкой пива, сидя в клубах табачного дыма за увлечённой беседой Толкин чувствовал себя лучше всего. Об учебе первые два триместра он особо и не вспоминал, хотя в качестве основной специализации и выбрал себе сравнительное языкознание. Уже тогда он четко представлял себе будущее.
Рональда интересовала академическая карьера, он собирался всерьёз посвятить себя научной работе. Но сперва нужно было разобраться с тем, что он и так уже долго откладывал. Вскоре пришёл ответ. Эдит сообщала, что помолвлена и готовится выйти замуж за брата своей школьной подруги. На пороге семейной жизни Хотя Рональд отлично проводил время в Оксфорде, все эти годы им двигала мечта о будущем счастье с Эдит, и он не собирался с этой мечтой расставаться. Он сел на поезд и отправился в Челтнем, где теперь жила девушка.
Для Эдит три года разлуки сложились совсем иначе. В Челтнеме она стала активно участвовать в буднях местной англиканской церкви, вступила в консервативное общество и принялась жить уездной версией светской жизни. Однако со временем она начала чувствовать себя старой девой. Все ровесницы давно уже были замужем, а долгая разлука с Рональдом заставила сомневаться в его чувствах. Боясь навсегда остаться одна, она приняла первое подвернувшееся предложение. И тут вернулся Толкин.
Рональду потребовался всего один день, чтобы Эдит разорвала помолвку и согласилась выйти за него. Правда, оставался ещё вопрос религии: чтобы церковь благословила их брак, Эдит следовало перейти в католичество, отказавшись от своего видного положения в челтнемском англиканском приходе. Эдит боялась, что, как и мать Толкина, перейдя в католичество она лишится всякой поддержки близких и друзей, но Рональд и слышать ничего не хотел. Эдит послушалась жениха. И это стало первой из многих уступок, на которые ей пришлось идти. Всё случилось, как она и опасалась: перейдя в католичество, девушка была вынуждена покинуть Челтнем и переехать поближе к жениху.
Warner Bros. обсуждают будущее «Властелина колец» с Питером Джексоном
Кадр: фильм «Властелин колец: Братство Кольца». «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части — «Братство кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Английский писатель и автор романа "Властелин колец" Джон Толкин оказался на первом месте в рейтинге Forbes самых высокооплачиваемых покойных знаменитостей. Дж.Р.Р. Толкин использует знаменитый образ во «Властелине колец». Сюжет «Властелина Колец» заключается в том, что хоббит Фродо должен уничтожить доставшееся ему Кольцо Всевластия, выкованное Черным властелином Сауроном. Роман-эпопея «Властелин колец» начинается с прихода волшебника Гэндальфа к уже постаревшему Бильбо.