Новости переезд на английском

Для переезжающих тут есть очень хорошее руководство с чего начать и как адаптироваться.

Переезд за границу. Часть 1. Минусы.

Для тех, у кого уже была местная работа «до» — все упрощается. Для новичков же — все сильно сложнее. Устроиться сразу менеджером куда-то без новозеландского опыта — практически нереально. Весь ваш опыт в России или любой другой стране совершенно неважен — его сложно проверить и он не релевантен Новой Зеландии. Поэтому большинству специалистов приходится делать существенные и болезненные шаги назад в своей карьере, работая на стартовых позициях. А чем вы сейчас занимаетесь? После учебы я немного поработал в техподдержке по контракту. Думаю, мои референсы тут оказались очень кстати ; Фото из личного архива Я же после своего краткосрочного контракта случайно нашел единомышленника из Великобритании. Мы начали работать вместе и работаем до сих пор.

Кроме того, со временем мы взяли к нам моего друга из Красноярска сначала на интерншип, а потом и в штат. А теперь к нам присоединилась и Юля после окончания ее контракта. Изначально мы запустили Affiliate Digital agency SLICE Digital после недавнего ребрендинга , чуть позже мы создали дочерний проект — сервис по подбору интернет-провайдеров и их тарифов — Broadband Compare NZ возможно, это звучит как некая бесполезная вещь, но на деле это очень значимый для Новой Зеландии портал. Дочерний проект в итоге даже перетянул одеяло с основного и мы до сих пор большую часть сил и времени занимаемся именно им. Этот проект оказался, настолько успешным, что на церемонии нашего официального запуска 30 июня 2016 года было большинство представителей индустрии и с речью выступала сама министр телекоммуникации Новой Зеландии Эми Адамс Amy Adams. Сейчас мы продолжаем развивать этот проект, который вырос из небольшого сайта в серьезную платформу для последующих сервисов, планируем запускаться в Австралии и UK. Работа кипит и сейчас у нас, кроме офиса в Новой Зеландии, еще работают люди из разных уголков России и Украины.

Мы можем сказать, что человек закрепился там. Живёт там уже какое-то время, привык к местным порядкам и обзавёлся новыми знакомствами.

Стал своим в этом месте. И, если человек заводит на этом новом месте семью, его дети уже будут считать это место своим родным. В таком случае мы можем сказать, что человек пускает корни в этом месте. Недавно я собирала подборку английских слов и выражений, так или иначе связанных с переездом и сменой места жительства.

Название «Лейкерс» говорит само за себя. Партнёры и тренерский штаб верят в меня. Так что когда я выхожу на площадку, то стараюсь быть максимально эффективным и вести команду к победе», — передаёт слова Джеймса ESPN.

Когда так долго живёшь в одной части страны, то после перемещения в другую вместе с семьёй определённое время уходит на то, чтобы привыкнуть к новым условиям. Это касается и баскетбола. Название «Лейкерс» говорит само за себя.

Мы потратили $17.000 на переезд, но не смогли жить в США

Изучая английский язык по скайпу с репетитором, Вы научитесь говорить правильно, с хорошим произношением, будете чувствовать себя спокойно и уверенно после переезда за границу. Английский свободно Английский свободно — проект который поможет Вам заговорить на английском. Решились на переезд? Здесь расскажем все, что знаем о релокации и особенностях жизни в городах со всей планеты.

Переезд в США - мои впечатления

Вообще, тот, кто едет в США на ПМЖ, должен быть готов к тому, что куча услуг, которые у нас почти бесплатны, там — за деньги и порой большие. Таких нюансов много, и в итоге набегает круглая сумма, из-за чего зависимость от работы больше. Если потеряешь работу в России, то ты можешь перекантоваться некоторое время почти совсем без денег. В Америке — расходы и расходы. Копить деньги в США тоже не так просто, как многие думают. Как мы учили английский Ужас и глухой языковой барьер. Я был уверен, что университетских знаний и рабочего сленга хватит. Но вот мы растерянно жестикулируем в магазине, изъясняемся на пальцах на заправке, а поход в банк или к доктору превращается в квест. Детям было легче, хотя у нашего старшего, Дэниела, тоже без сложностей не обошлось. Первое время в школе Дэниел провел, уставившись в окно. Он не понимал учителя и порой в буквальном смысле падал со стула, засыпая со скуки.

Постепенно он все больше понимал и говорил и где-то через полгода падать со стула перестал совсем. Младшая дочка Олеся первый год сидела дома — садики в США очень дорогие, на тот момент мы не могли себе позволить. В 4 года языковой барьер не особо актуален, с точки зрения ребенка поменялась разве что погода, ну и развлечений стало больше. Но язык мы постепенно внедряли — игры на детской площадке и мультики на английском потихоньку работали. Кстати, мы сразу решили не подключать русские каналы, это сильно помогло нам всем. Потом Олеся пошла в подготовительную группу для маленьких детей, это бесплатные занятия в последний год перед школой по три часа в день. В этой группе половина детей не знала английский. Дочь освоила язык гораздо быстрее, буквально месяца через полтора. Сначала это был трудноразличимый лепет, но через полгода учителя воспринимали Олесю как американку, она говорила уверенно и совсем без акцента. В семье между собой мы говорим на русском.

Moving can be quite overwhelming. Having them here makes me feel more at ease. We get to declutter, organize, and create a space that truly reflects our style and preferences. Person B: I love that analogy. Our new home will be a place where we can relax, recharge, and make lasting memories. I want it to truly feel like our sanctuary.

Person A: It will. Thanks for reminding me of the positive aspects of this move. I have a mix of excitement and a touch of nervousness. Person A: Absolutely! Our new neighborhood will offer so many opportunities for exploration and growth. We have a team of movers coming to help us with the heavy lifting.

While they take care of the logistics, we can focus on getting settled in our new home. It should make the unpacking process much easier. Your organization skills will definitely come in handy. Person B: Yes, I made sure to include toiletries, some kitchenware, and fresh bedding. That will make the first few days in our new home much smoother. Person A: Well, are you ready to embark on this new adventure?

Person B: I am. Here we go! Moving day! Person A: Totally understandable. Our new place is like a blank canvas, waiting for us to add our own personal touches and make it uniquely ours. Person A: Indeed!

While they handle the logistics, we can focus on getting settled in our new home and organizing our belongings. Your organizational skills are going to be a huge help. Person B: Yes, I made sure to include some toiletries, a change of clothes, and some kitchen essentials. Well, are you ready for this new chapter in our lives? I have a mix of emotions - excitement, nervousness, and a little bit of sadness about leaving this place behind. Moving can be bittersweet.

Our new place is a blank canvas, waiting for us to add our personal touches and make it our sanctuary. That takes a huge weight off our shoulders. While they do their magic, we can focus on unpacking, organizing, and making our new home feel cozy. It should make the unpacking process much smoother. Your organizational skills will definitely come in handy. Person A: Yes, I made sure to include toiletries, a change of clothes, and some basic kitchenware.

Person B: Perfect. Moving day is not just about the move itself, but also about the love and help from our friends. Onward to our new beginning! Person B: It definitely feels like an adventure. And remember, we have a team of movers coming to help us with the heavy lifting. While they take care of the logistics, we can focus on getting settled and making our new home feel like our own.

Their support will make the process feel more fun and less overwhelming. Moving day is not just about the move itself, but also about the love and support of our friends. Person B: Well, are you ready to embrace this new chapter in our lives? Onward to our new home! I have a mix of emotions—excitement, a bit of nervousness, and a tinge of sadness about leaving this place behind. Moving can be both exciting and bittersweet.

But think about the new adventures and possibilities that await us in our new home. Person B: I know. Person A: Plus, we have some friends coming over later to help us unpack and settle in. Their support and company will make the process more enjoyable. Person A: Well, are you ready for this new chapter in our lives? Our new place is like a blank canvas, waiting for us to add our personal touches and make it uniquely ours.

Finding new cafes, parks, and shops will be like going on an adventure in our own neighborhood. Person A: Moving can also be a great opportunity to declutter and let go of things we no longer need. Letting go can be liberating. And while they take care of the logistics, we can focus on the excitement of making our new house feel like a home. I have a mix of emotions—excitement, a bit of nervousness, and a touch of sadness about leaving our old place behind. Our memories will stay with us no matter where we go.

Moving can be quite tiring, and their expertise will make the process much smoother. Moving day is not just about the physical move but also about the love and support of our friends. Person B: Well, are you ready to start this new chapter in our lives? Today is finally moving day! I have mixed feelings—excitement and a little bit of nervousness. Moving can be both thrilling and overwhelming.

But just think about the fresh start and new opportunities waiting for us.

Это была рождественская акция, и она заключалась в том, что случайно выбранные 100 семей иммигрантов могли получить от государства подарки. Мы вошли в число победителей в канун Рождества нам привезли целых ворох коробок. Чего там только не было!

Блендер, пылесос, посуда, текстиль для дома, игрушки для детей. Каждый подарок был упакован в отдельную коробочку и сопровождался подписью — кому из членов семьи он предназначается. Конечно, очень приятно, когда в новой стране тебя так встречают! Правда, что в Канаде бесплатная медицина для всех?

Платными могут быть лишь некоторые направления — например, эстетическая стоматология, косметология, хирургия. В остальном специалисты узкого профиля принимают бесплатно по направлению от семейного доктора. Правда, бывает, что запись идет на 1-2 месяца вперед и приходиться подождать, если речь не идет о риске для жизни. Приятно удивило меня в канадской медицине очень человечное отношение к пациентам.

Второго ребенка я рожала здесь, и могу сказать, что такое в России встречается только в дорогих клиниках: доктора и медработники очень доброжелательные, искренне интересуются самочувствием, делают все, чтобы пациент чувствовал себя комфортно и не боялся процедур. Чем сейчас занимаетесь вы и ваш муж? Мой муж начал свое дело, связанное с установкой гаражных ворот. Параллельно он учится онлайн на инженера в области искусственного интеллекта.

Я развиваю свой онлайн-бизнес в сфере маркетинга и консалтинга для компаний. Сейчас наш ежемесячный доход примерно около 8000 cad 400-500 тысяч рублей. Это средний уровень для Торонто. По выходным мы выбираемся на прогулки в многочисленные парки.

Популярное развлечение — поездки на водопад Ниагара, который находится всего в 2,5 часах езды от Торонто. До пандемии мы периодически посещали театры и концерты. В последний год культурная жизнь в стране замерла Как в Канаде обстоит с вакцинацией и соблюдением гигиенических мер? Сейчас у нас уже третий локдаун.

Отношение канадского правительства к пандемии — одно из самых трепетных в мире. Сейчас фактически открыты только супермаркеты и доступны только те их секции, где представлены товары повседневного спроса. Большинство сфер жизни поставлены на паузу, люди преимущественно работают из дома. На улице перекрыты детские площадки.

Моллы, культурно-развлекательные учреждения не работают.

Весьма значительное количество разговаривает на русском языке и не знает английского. Самый известный район компактного размещения русскоязычного населения — Брайтон-Бич в Нью-Йорке. Этот район находится на юге округа Бруклин, на берегу Атлантического океана. Такие районы есть в Чикаго и Филадельфии. При проживании в русскоговорящих районах, знаний английского практически не нужно. Купить продукты в американских магазинах возможно пользуясь минимумом английских слов из школьной программы. На помощь приходит также язык жестов. Собственное жилье в русском районе значительно облегчает проживание в Штатах. В русскоговорящем районе Брайтон-Бич есть вся необходимая для жизни инфраструктура, где разговаривают на русском: магазины и автосервисы, школы и детские сады, частные врачи и адвокаты.

В этом районе Нью-Йорка знание английского для проживания совсем не нужно. Еще один район Нью-Йорка, где говорят на русском языке — Шипсхед-бэй. Этот небольшой молодежный район расположен на берегу Атлантического океана.

«Взял с собой кота и Юлю»: как красноярцу живётся в Новой Зеландии

Курс поможет подготовиться к интервью на английском языке специалистам разных направлений: IT, Fintech, маркетинг, менеджмент в любой области и др. Какой уровень английского нужен? Идеально — от Pre-Intermediate. Если ваш уровень ниже, лучше подтянуть язык, а после уже готовиться к собеседованию. Этот курс про то, КАК С ПОМОЩЬЮ английского донести главные смыслы вашему потенциальному работодателю, как понимать, что от вас хочет рекрутер, как стойко реагировать на острые вопросы и как из всего вашего жизненного и рабочего опыта составить бренд-стратегию для получения заветного оффера. Меняете ли вы работу, продвигаетесь ли по службе в своей компании или в связи с релокацией — не важно, курс построен так: мы берем вас за руку и ведем к работе вашей мечты.

А мы очень ждем Вас в нашей школе! Приходите и познавайте вместе с нами волшебный мир английского языка!

Стал своим в этом месте. И, если человек заводит на этом новом месте семью, его дети уже будут считать это место своим родным. В таком случае мы можем сказать, что человек пускает корни в этом месте. Недавно я собирала подборку английских слов и выражений, так или иначе связанных с переездом и сменой места жительства. И заодно показывала, как это можно применить на экзамене. А сегодня посмотрим отдельно на два английских выражения, рассказывающие о нашем переезде на постоянное место жительства.

Это самый простой вариант, потому что нет требований по знанию английского. По туристической визе нельзя работать, однако это не мешает вам искать работодателя. Находясь в Австралии, гораздо проще подаваться на другие типы виз. Языковые курсы длительностью более 3х месяцев. Срок рассмотрения от месяца до трех. Особое внимание уделите мотивационному письму, с объяснением зачем вам учиться именно в Австралии. Ирландия Ирландия предлагает возможность иммиграции через языковые курсы, которая является одним из самых простых и доступных способов переезда в эту страну. Визы для участия в таких курсах одобряются большинству заявителям, независимо от возраста и национальности. Школы оказывают активную поддержку студентам из Украины и России в процессе оформления документов. Срок рассмотрения заявления составляет в среднем 3-4 месяца. Виза выдается на 8 месяцев, из которых 6 месяцев предназначены для учёбы, а 2 месяца для отдыха или поиска работы. Визу можно продлить еще 2 раза, после чего необходимо перейти на другую программу например, высшее образование или работа. По этой визе нельзя привезти с собой семью, но зато разрешается подрабатывать 20 часов в неделю во время учёбы и 40 часов в неделю на каникулах. Канада Если языковые курсы длительностью до 6 месяцев, то можно приехать в Канаду по туристической визе. Если программа более длительная, то необходимо получать студенческую визу study permit. Также если вы едите на языковую программу для академического обучения в последствии English for Academic Purposes или Pathway , то тоже придется подаваться на study permit. Но в этом случае, если вы одновременно с языковыми курсами получите зачисление в колледж или университет, то можете получить study permit на обе программы сразу. Работать во время курсов английского не разрешается, однако никто не запрещает вести поиск работы и возможно перейти на рабочую визу, хоть это и очень сложно. Обучение начинается каждый понедельник и с любого уровня начальной подготовки. Заполнить заявку на подбор программы обучения Переезд через профессиональное обучение В этом случае шансы на отказ в визе низкие, но потребуется наличие сертификата по английскому языку IELTS или его аналог. Новая Зеландия Новая Зеландия даёт право на подработку на время такой учебы.

Эмиграция в США и Англию

Фото до ать на новую квартиру—to. Эмиграция 2022 Эмиграция, Итоги года, Переезд, Иностранные языки, Жизнь за границей, Франция, Английский язык, Экспаты, Общество, Длиннопост. Переезд, смена работы или повышение — как один сплошной прыжок веры в нестабильные времена. Новости с «Яндекс»-агрегатора переехали на Здесь доступны федеральные и региональные новости. Английский для переезда. English.» на канале «Мастерство и Индивидуальное Творчество» в хорошем качестве, опубликованное 20 сентября 2023 г. 13:28 длительностью 00:04:19 на видеохостинге RUTUBE.

Два необычных способа рассказать на английском о ПЕРЕЕЗДЕ НА НОВОЕ МЕСТО

При этом для одной и той же новости предлагается 5 различных уровней сложности. Последние темы. Новости. Остров Джерси стал на сегодняшний день отличной альтернативой переезду в Великобританию, которая первой из европейских стран предложила гражданство за инвестирование в экономику. «Я провёл все 33 года жизни на востоке США. Поэтому переезд на западное побережье изменил всё. Home › Русский микрорайон › Мы потратили $17.000 на переезд, но не смогли жить в США ›.

Переезд в США - мои впечатления

Массовый переезд американцев в Европу связан отчасти с ростом цен на жилье, а также с увеличением преступности в стране Граждане Соединенных Штатов Америки стали всё чаще прибираться на постоянное место жительства в Европейские страны. Раннее на переезд решались люди с хорошим достатком, либо пенсионеры. Но спрос на переезд в последнее время стал пользоваться и у обычных молодых людей, потому что стоимость на недвижимость колоссально увеличилась.

Несмотря на расположение у морского побережья, рыба стоит примерно так же, как и в России, то есть довольно дорогая. На Кипре очень много приезжих из стран СНГ, и можно найти работу офлайн или открыть свой бизнес, тут хорошо развита сфера недвижимости. На острове много фрилансеров , несмотря на невысокую скорость интернета что неудобно для работников IT-сферы. К примеру, я работаю психологом, веду приемы онлайн в Skype или Zoom. Переезд — это большая нагрузка на психику, поэтому нам нужно было приложить максимальные усилия, чтобы адаптация прошла как можно мягче. Нам помогли добрые отношения и сплоченность в семье. У нас есть практика семейных советов, где мы обсуждаем наши планы или возникающие проблемы. Ритуал семейного совета не меняется в зависимости от местоположения, это одна из наших традиций.

Повторяющиеся привычные действия успокаивающе влияют на детей и помогают в адаптации.

Он гуляет по городу, справляется со своими обязанностями, но остается одиночкой. Члены его команды держатся дружелюбно, но в целом они не лезут в его личные дела — не спрашивают, как прошли выходные и видел ли он последний фильм про Человека-Паука. Но и Джим держится схожим образом — он приходит, здоровается, садится за рабочее место и делает работу. Из дневника героя: «На работе люди говорят про работу, и все держат дистанцию». Wrike: заметки экспатов. В Канаде действительно все очень дружелюбные. Наверное только здесь могут сказать: «Извините, что встал у вас на пути, вы видимо спешили по важному делу».

Однажды я сидела на скамейке в торговом центре и слушала музыку с опущенной головой. Ко мне подошли три раза и спросили, все ли у меня в порядке и не нужна ли мне медицинская помощь. Канада, Торонто. Мы с мужем живем недалеко от Хайфы, он работает в университете, а я нахожусь в декрете с дочкой. Тут селятся в основном экспаты и евреи не из СНГ. Сферу IT тут называют «хАйтек». Израиль, Хайфа. Прямо сейчас.

Английский Английский нужен для обсуждения рабочих вопросов. Джим говорит на нем буквально пару раз в день: на утренних стендапах и при обсуждении непосредственно своих обязанностей. В остальное время местные говорят на своем языке. И Джима, в принципе, это устраивает, ведь он приходит сюда работать, а не болтать. Местные обсуждают и Человека-Паука, и последнюю модель айфона, но делают это… на немецком. Джим оставляет запись в дневнике: «Практика английского? Пф, он нужен тут, как инструмент, смысла в каком-то классном уровне нет — на работе тебя понимают, в магазине всегда можно попросить показать цифру. Идеальный английский в Берлине не нужен никому — ни мне, ни моим коллегам.

Хватит и добротного английского. Когда едешь в самый криминальный штат Малайзии, ожидаешь, что там никто не будет говорить на английском, но это не так. На нем говорят везде, от больниц до шаурмичных.

А мы очень ждем Вас в нашей школе! Приходите и познавайте вместе с нами волшебный мир английского языка!

Учи Английский для Переезда

Для кого курс? Для тех, кто берет ответственность в свои руки и планирует успешно пройти собеседование на английском языке и получить оффер. Для специалистов какой сферы курс будет актуальным? Курс поможет подготовиться к интервью на английском языке специалистам разных направлений: IT, Fintech, маркетинг, менеджмент в любой области и др. Какой уровень английского нужен? Идеально — от Pre-Intermediate.

Она учится в университете на инженерной специальности и мечтает создать в Портленде среду для велосипедистов. Читайте также: 6 полезных принципов американца, которые не стыдно перенять Все-таки Аляска и сам город Анкоридж, где мы живем, — это не самое молодежное место. Даже жене на Аляске оказалось скучновато, и она думает о том, чтобы уехать в Россию или куда-то еще. Она творческий человек, увлекается модой, а на Аляске мало современных и стильных людей. Мода есть, конечно, но она спортивная, потому что большинство развлечений связано с активным отдыхом. Например, одно время невозможно было найти нормальных походных штанов. Потому что все их делали с заниженной талией. Походные штаны с низкой посадкой! Полный бред. Сами американцы часто переезжают из города в город по всей стране, они вообще очень легкие на подъем. Это такая ментальность: социальные связи не стоят на первом месте, за родителей и друзей никто особо не держится. Важна хорошая работа, и даже если ее предлагают на другом конце страны — почему бы и нет.

Нас распихали по разным машинам, а Диму все это время били. Мы не понимали, что будет происходить дальше. В итоге всех привезли в отделение. Тогда я только увидела, что у Димы дырка во лбу и из нее буквально ручьем сочится кровь. Кроме Димы пострадала еще одна девочка — Оксана, которую сильно ударили по почкам. Мы начали требовать вызвать скорую. Медики приехали только через пару часов. На следующий день у нас уже был суд. Это было воскресенье, суд открыли специально для нас. В этот раз попал под раздачу журналист, Дима. Поэтому внимание журналистского сообщества было вдвойне интенсивным. Нас приговорили к суткам ареста, которые мы на тот момент уже отбыли. Мы разъехались по домам, хотели отпраздновать «благополучное» завершение истории, но, уже оказавшись дома, поняли, что слежка за нами не прекратилась. У меня начала паника и паранойя. Я боялась выйти из дома, боялась выйти в подъезд, боялась находиться в квартире. Я жила с соседками, и пару раз у меня были приступы цепенящего страха — когда кто-то из них проходил мимо комнаты, я начинала кричать. Уже после первых нападений я решила, что уеду в Париж. У нас были приглашения и билеты на Венецианский кинофестиваль в Италию, где должна была быть премьера документального кино о Femen. А оттуда я собиралась двигаться во Францию. В 2012 году мы несколько раз приезжали во Францию и делали здесь акции. Потом француженки организовали свою ячейку Femen, сюда переехала наша активистка Инна Шевченко и возглавила ее. Следом появился сквот Lavoir Moderne Parisien, поэтому выбора, куда уезжать, как такового не стояло. Фотография: Дмитрий Костюков Мы все приняли решение заканчивать деятельность на Украине, и когда разговаривали друг с другом по прослушиваемым телефонам, постоянно озвучивали этот план. Родителям сообщила, что собираюсь уезжать из страны. Мама сначала уговаривала остаться, вернуться в Хмельницкий и жить с ними. Но потом поняла, что вряд ли сможет меня защитить. А 27-го числа я вернулась в Киев, чтобы официально закрыть Femen вместе с офисом, у которого истекал срок аренды. Мы созвали журналистов на пресс-конференцию, чтобы рассказать о нашем уходе. Одна из участниц, Оксана, не пришла, потому что накануне сломала обе руки и оказалась в травмпункте. В половину второго к нам пришли милиционеры, которые рассказали, что им поступил анонимный звонок, сообщающий, что у нас в офисе оружие и опасные взрывчатые вещества. Тут же подъехали сотрудники специальной лаборатории с собаками. Нам сказали, чтобы до начала обыска все покинули помещение офиса, так как это опасно и угрожает нашим жизням. Примечательно, что, кроме нашего офиса, никого из жилого дома не эвакуировали. Все это происходило при журналистах. Через пять минут после начала обыска милиция пригласила нас обратно в помещение, якобы проверять. И все это снова при прессе. В нашем офисе было три комнаты, самая маленькая всегда была захламлена. В итоге именно в этой комнате в подвесном потолке внезапно были найдены пистолет ТТ, который пробивает бронежилет, граната F1 и распечатанные на A4 портреты Путина и патриарха Кирилла с мишенями. Какой-то сюрреализм в духе «Сжечь после прочтения». Было совершенно очевидно, что все это туда подкинули, пока мы стояли рядом с офисом, но сделать мы ничего не могли. Как только начался этот балаган, я позвонила не пришедшей в офис Оксане и сказала ей не приезжать, а ехать за нашими паспортами во французское посольство. Оксана осталась в посольстве, а на следующий день ее оттуда вывезли прямо в аэропорт. Пока это все происходило, мы не сообразили, что надо сматываться. В результате после «находки» нас увезли в полицию заполнять протоколы: уголовное дело по статье «Угроза терроризма», семь лет лишения свободы. Мы были в полной уверенности, что нас отвезут в СИЗО. Но после двенадцати часов ночи к нам спустился один из начальников, который нас отпустил и сказал, что через два дня у нас состоится следующий допрос и нам ни в коем случае нельзя покидать страну. Я очень благодарна этому человеку, потому что он нас отпустил. У нас было два дня, чтобы найти билеты и уехать. Мы еще не знали, пропустят ли нас на границе, но в результате нас благополучно выпустили. Сначала мы уехали в Будапешт, оттуда в Италию на фестиваль, а потом перебрались в Париж. Когда мы рассказывали французскому юристу всю нашу историю, она сначала реагировала скептически: «Девочки, ну не надо придумывать, расскажите как есть». Мы ответили, что всю нашу историю можно проверить в интернете, есть куча публикаций. И когда на следующий день пришли к ней, она долго извинялась. В нашем случае процедура по получению статуса политических беженцев длилась быстро и легко: она заняла четыре месяца. В октябре мы начали сбор документов и уже в январе получили убежище. Хотя в среднем этот процесс занимает минимум полгода. Сыграло роль то, что наша организация была довольно известна и французское посольство было в курсе произошедшего. Каждая из нас получила вид на жительство на десять лет. Фотография: архив Femen Дима, тот самый журналист, с которым нас впервые арестовали, вслед за мной переехал в Париж. В октябре мы поженились. У нас была неформальная, очень веселая свадьба, подготовку которой полностью взяли на себя наши друзья. Я ничего не знала и не принимала ни в чем участия, кроме того, что выбрала песню, под которую я должна была выходить.

I got the car serviced this morning. Утром я повозился с машиной. I have to get the children dressed early every morning. Приходится одевать детей каждое утро. Не впутывай свою семью в это дело.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий