в русский язык эти словечки пробрались через аниме и, кажется, теперь уже используются в интернете повсеместно. это популярный среди молодежи мем, который изображает девушку в стиле аниме. «Тянка» или «Тяночка» – новомодное сленговое словечко у современной молодежи.
Кто такие тяночки в реальной жизни
Многие пользователи натыкались в сети на фразу «Эй, тянка, шаришь за альт?» или видели изображения девушек в одежде в темных тонах, с милыми аксессуарами и грустным образом. Обозначает самого младшего участника группы В словосочетании "макнэ-лайн" обозначает нескольки тянки. 22 ноября 1987 года в Чикаго телеканал WGN в 9:14 по местному времени транслировал спортивные новости. В сети слово «тянка» употребляется по отношению к девушкам. В основном имеется в виду молодая, симпатичная и красивая представительница этого пола. О сайте Новости в фотографиях. Интернет-журнал BigPicture.
Что значит тян? Кто такая ламповая и топовая тянка?
Что же касается молодёжного сленга, то слово «тян» или «тянка» используется в основном по отношению к красивой девушке, а не к девушке вообще. Так тянка — это красивая девушка. Что значит Ламповая тян и Топовая тян? Ламповая тян. Данный термин обозначает красивую девушку, встреча с которой в реальном мире никогда не состоится проще говоря, это идеал девушки. Употребляется в основном интернет-пользователями юзерами в качестве комплимента.
Топовая тян. Означает «самая лучшая девушка». Причём речь идёт именно о той девушке, по отношению к которой используется данное выражение. Чаще всего оно встречается в социальных сетях. Обычно используется одинокими парнями.
Но возможно, что парень, который использует эту фразу, по какой-то причине недоволен поведением девушки.
Видимо, потому что те тоже могут научить людей разному — одни как избавиться от болезней, а другие как жить. Ну и там, где мы в русском используем слово «учитель» в переносном и часто возвышенном значении, японцы его тоже так же используют. Например, известные актеры могут называть сэнсэями других актеров, смотря на которых, они учились искусству. Иногда могут даже вовсе не называть имени, а обращаться просто «сэнсэй», и это тоже будет звучать уважительно. Потому что учителя всегда заслуживают уважения. Это слово прибавляют к именам, а чаще к фамилиям мужчин в официальных речах или, например, в новостях.
В принципе, это замена и «сан», и «сэнсэй», но звучит очень формально. В принципе, и в русском языке если добавлять к фамилии «господин Иванов », то звучит с налетом официоза. Очень часто можно встретить это окончание рядом с именами политиков. Используют очень редко, потому что звучит слишком формально, но иногда именно это и требуется. Например, на конференции могут к выступающим-женщинам добавлять именно это окончание. Кстати, в японском интернете можно найти информацию и о том, что к женским именам так же прибавляют просто «си», хотя делается это редко. Другие окончания имен Японский язык очень изобретательный в плане отражения уровня близости или формальности в общении с помощью разных обращений.
В списке выше собраны основные такие слова, но бывает и множество других, которые используются только определенными людьми например, относящиеся к подростковому сленгу окончания типа «тан» или «пон», которые звучат очень мило. Буду рад, если он окажется вам полезным, и теперь вы не будете удивляться «санам» и «кунам» в японских произведениях. Если есть какие-то дополнения или исправления, то обязательно пишите в комментариях! Ну и ставьте палец вверх и подписывайтесь, чтобы получать больше интересной информации о Японии и японском языке. Источник Что значит быть тян Тян яп. В российском интернет-сленге, связанном с культурой анонимов и анимешников, стал означать просто «девушку». Содержание [править] Употребление в Японии Женщины преимущественно употребляют этот суффикс по отношению к женщинам некоторые молодые женщины — для своего имени в третьем лице.
Мужчины употребляют -тян в отношениях между очень близкими друзьями или деловыми партнёрами или по отношению к молодым мальчикам. Как правило используется всеми по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения, к людям которых знаешь с детства. Обычно применяется при обращении взрослых к детям и женщинам внутри семьи, маленьких детей друг к другу например: онии-тян — братик , подружек друг к другу, парней к любимым девушкам, просто как выражение нежности между очень близкими взрослыми людьми. Может употребляться в отношении бабушки или дедушки, соответствуя русским уменьшительно-ласкательным «бабуля» и «дедуля». Большинство родителей в Японии называют своих дочерей -тян на всём протяжении их жизни. Закрепление суффикса -тян за мальчиком может сложиться как прозвище в случае, если оно удачно сочетается с именем на слух, и остаётся за ним в школе или семье. Клички домашних животных часто состоят из сокращённого названия любимца и -тян.
К примеру, кролик усаги будет назван уса-тян. Употребляется -тян и фанатами вместе с сокращёнными имёнами любимых звёзд эстрады и кино. Так, Арнольд Шварценеггер имеет ласковое прозвище Шува-тян. Некорректно, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман». Если же так обращается девушка к ровеснику, с которым не «крутит роман», то это является хамским отношением с её стороны.
Книга будет полезна тем, кто любит аниме, мангу, японскую музыку, визуальные новеллы, и всем, кто хочет начать понимать японский язык. Игровые задания и автоматические тесты с ответами и подсказками помогут глубже понять и запомнить материал. Читателям уже доступны 15 глав, на днях вышли две новые: «Договариваемся о встрече» и «Общаемся дружелюбно». Договариваемся о встрече.
Из главы вы узнаете, как договориться о встрече в игровом чате или токийском кафе. Также вас ждёт лайфхак на случай, если вы захотите отказаться от встречи или созвона с другом и при этом не оправдываться Общаемся дружелюбно. В этой главе вы научитесь дружелюбно общаться и отличать вежливую речь от разговорной в японском языке. В конце главы закрепите знания в игровом задании — читайте, как медведь Кума с друзьями пытался найти интересный музей.
Источник Что такое «тян»? Мужчины, как правило, не используют такое обращение по отношению друг к другу, и чаще всего принимают его за оскорбление. В семьях «тян» применяется для обращения к младшим членам семьи. Неправильное употребление именных японских суффиксов может быть сочтено за оскорбление, поэтому важно уметь видеть контекст, в котором они применяются: ровесники, неблизкие люди, малознакомые мужчины, — это те группы людей, к которым обращение «тян» не применимо. Однако девушка, например, вполне может обратиться к своему молодому человеку, используя суффикс «тян» — в таком случае он выступает конструкцией, позволяющей девушке передать своё отношение к парню эдакие «нежности». Для удобства можете сравнить с нашими аналогами таких слов в русском языке: «бабуля», «дедуля», «девчуля».
Такое сравнение позволяет понять, почему, например, будет странным, если один мужчина обратится к другому, используя этот суффикс. В аниме-сообществе данный суффикс используется исключительно как синоним слова «девушка». Помимо этого суффикса, существует множество других, которые позволяют подчеркнуть социальный статус человека. К примеру: Кун и сан — официальные обращения Сама — уважение Если хотите получше разобраться во всех этих конструкциях, можете посмотреть это видео, так всё довольно хорошо объясняют: Источник Что значат сан, кун, тян и другие японские окончания имен В японских фильмах, книгах и, конечно, аниме часто можно встретить, что к именам добавляют небольшие окончания. Чаще всего это сан, кун и тян. Есть и ряд других. Давайте немного подробнее рассмотрим эти окончания и разберёмся, что они значат и зачем японцы их используют. Его добавляют дети и подростки, обращаясь к взрослым; подчинённые при обращении к начальнику; даже школьники более младших классов к старшеклассникам обращаются, добавляя сан к имени! Вообще, с «сан» правило очень простое: лучше добавить, чем не добавить. С этим окончанием ваше обращение может звучать холодно, но без окончания — нагло.
Обычно «сама» воспринимают как более продвинутую версию «сан». В какой-то степени это так, но нужно учитывать, что в действительности «сама» употребляется в очень ограниченном круге ситуаций. Например, при обращению к члену императорской фамилии или при назывании богов. Также в сфере обслуживания работники обращаются к клиенту «окяку-сама», тем самым подчёркивая уважение. У нас говорят «Клиент всегда прав», а в Японии есть выражение «Клиент это бог» — и в этом можно убедиться в любом японском магазине, ведь сервис всегда на высшем уровне. Если с «сан» совет звучал как «используйте часто и не боясь», то вот «сама» лучше не говорить, если вы не полностью уверены в его уместности. Иначе ваша речь может звучать слишком напыщенно и даже смешно. При этом словом «кун» обозначают парней, а «тян» — девушек. Частично это совпадает с тем, как эти окончания используют японцы, но не совсем. Кун действительно используется больше среди мальчиков.
Но возможны и ситуации, когда «-кун» добавляют к женскому имени: чаще всего это обращение более старшего начальника к подчиненной. Также особенность «кун» — использование в отношении одногодок или тех, кто младше. Впрочем, бывают и исключения, когда «-кун» добавляют к именам тех, кто старше, но с кем очень хорошие отношения. Тян обычно добавляется к именам детей. Да и звучит слово для этого очень подходяще! Впрочем, и к уже взрослым людям это окончание могут прибавлять, особенно, девочки, чтобы звучало милее.
Кто такие «альтушки» и причем тут Госуслуги: новый молодежный тренд
Предположительно, росту популярности слова поспособствовало видео с девочкой в корпспэйнте, которая ругается с бабушкой из-за уроков, а в конце диалога спрашивает у родственницы: «Эй, тянка, шаришь за альт? Со временем такой стиль, смешавший визуально-эстетические элементы самых разных субкультур, превратился в своеобразный тренд, и альтушки постепенно стали восприниматься как однотипные девушки с уничижительной характеристикой «не как все». Внезапный всплеск альт-мемов произошел спустя два года, когда в соцсети X бывший Twitter начали шутить о функции на портале «Госуслуг», благодаря которой российские мужчины якобы могут оформить себе альтушку. Вероятно, пользователей рассмешила интеграция молодежного сленга в интерфейс госпрограммы. Постепенно к альтушке с «Госуслуг» присоединился другой популярный персонаж мемов — скуф так называют неряшливых мужчин за 30, которые не заботятся о внешнем виде, обладают залысинами и злоупотребляют алкоголем. Согласно легенде, каждому скуфу полагается своя альтушка с портала, за которую придется платить налог. Чтобы получить заветную девушку необходимо всего-то заполнить несколько форм: главное — подтвердить факт алкоголизма, наличие лишнего веса и отсутствие волос, а также уточнить имя и ранг в игре World of Tanks.
Дав согласие на обработку персональных данных, скуф переходит на следующую стадию, где выбирает параметры девушки вроде стиля «шугейз педовка» и необычного цвета волос , заполняет поле адреса доставки, после чего, наконец, подает заявку на альтушку. Кто такие альтушки на самом деле Еще несколько лет назад, когда словосочетание «альтушка с Госуслуг» и поисковой запрос «скуф и альтушка» не имели никакого смыслового веса, этим термином называли девушек-блогеров.
Это только детский суффикс, взрослые в своей речи его не используют. В употребление это слово попало из аниме. В русском языке суффикс "тян" стал самостоятельным словом.
Переводится это слово, как "девушка". Обычно его слово применяют в адрес красивой представительницы прекрасного пола. Например, парни в разговоре между собой говорят: "Вчера я встретил классную тянку, она пообещала сходить со мной в кино". Есть и другое мнение, как это слово оказалось в русскоязычной речи. Однажды это слово появилось на одном форуме, но тогда оно звучало совсем по-другому — "Драч".
Об это давно забыли. Потом это слово снова появилось, но в другом звучании — "Лурк". Оно очень стремительно набирало популярность среди пользователей социальных сетей и различных форумов. А со временем молодежь стала использовать это слово и в реальном мире. Употребляется это словосочетание в основном в виртуальном пространстве.
Молодые люди в социальных сетях пишут друг другу комментарии к фотографиям и частенько используют это слово. Например, Виктория, вы ламповая тян! Пойдемте со мной на свидание! Если вы любитель форумов и различных социальных сетей, то наверняка встречали выражение "тян не нужны". Буквально, оно означает "девушки не нужны".
Обычно такое необычное и смешное выражение используют одинокие парни, которые предпочитают жить обособлено, без девушки. Но есть версия, что так молодые люди выражают протест в сторону современных девушек , возмущаются поведением современных представительниц прекрасного пола. А вот пользоваться сленгом решать конечно каждый должен самостоятельно. Но, наверное, стоит сохранить литературный русский язык. Наверняка, девушке, к которой вы обратитесь будет приятно, если вы сделаете ей красивый комплимент на нормальном языке, а не назовете ее "ламповой тян".
Во всемирной паутине используется огромное количество сленговых слов, одним из которых является "Лампово ". Что значит Ламповая? Прежде чем продолжить, прочтите несколько моих новых статей, на тему молодёжного сленга , например, что такое Понты , как понять термин По Фану , что значит Палиться , что означает термин Очкую и т. Данное понятие произошло от слова "лампы ", причём речь идёт не о простых, а об электронных девайсах. Было время, когда вместо транзисторов и микросхем, в электронике использовались лампы, причём они считались топовым изобретением.
Гитаристы, у которых был ламповый комбик, при подключении своего инструмента говорили "ламповый звук ". Есть мнение, что транзисторы дают слегка другое звучание, по сравнению с электронными лампами, хотя заметить разницу может только человек с идеальным слухом. У профессионалов, и любителей качественных аудиозаписей считается, что электронные лампы выдают более мягкий и приятный звук. Пример : Ламповая вписка! Ламповый - это, как рыцарь на белом коне.
Описание[ править ] В японском применяется, чтобы показать неформальное отношение к людям обычно младше говорящего, например детям, иногда по отношению к разного рода родственникам. При этом в определенных случаях может применяться и по отношению к мужчинам, хотя в целом это все-таки не рекомендуется. В формальной обстановке в принципе не применяется, и используется только в качестве суффикса к имени или же прозвищу.
Я ценю своего мужа за отличный склад ума , умение все делать по дому и по жизни ,мудрость и надежность. Он не любитель говорить красиво ,при том он очень порядочный ,серьезный человек. Это важнее для девушки ,чем "ездить по ушам ".
Кто такой Тянка?
Слово «тянка» – это неформальный термин, который широко используется в современной молодежной субкультуре. Кто чаще всего использует слово "тянки"? Социальные сети — инструкции, новости, продвижение. «Тянки» — это множественное число от слова тян. На просторах интернета так называют милых слово пришло к нам из японской культуры. Социальные сети — инструкции, новости, продвижение. Социальные сети — инструкции, новости, продвижение.
Что значит тян? Кто такая ламповая и топовая тянка? Тян не нужны (ТНН).
Тянка – это молодежное слово, которое широко используется в сети и говорится девушками таким образом, чтобы выразить свои эмоции и впечатления. Похожие запросы: Что такое тянка, что значит тянка, тянка кто это, тянка это. Значение слова тяночка в молодежном сленге, что оно означает, синонимы и. но просто разберем, кто такая ламповая и топовая тянка, а также расскажем, что такое. это термин, используемый в аниме и манге, для описания идеализированной женской фигуры. Слово «тянка» – это неформальный термин, который широко используется в. " Тянка" или тян в переводе с японского девушка. Смотрите видео на тему «что такое тянка и альт» в TikTok (тикток).
Кто такая Тянка
Цветаева тут такая типичная пухлая винишко-тян и хахаль типичный челкастый полупокер. Кто-то сделал винишко-стикеры для мессенджера Telegram. Когда батя разлил последнее винишко pic. Над очередной попыткой телеведущей «хайпануть» на популярной у молодежи теме незамедлительно поиздевались в «Винишко-треде». Еще объяснила, почему оставаться собой в любой ситуации — самый честный и комфортный вариант. Правда, растолковать творчество «Буерака», «Пошлой Молли» и плюсы вичхауса не сумела никак: все-таки разницу поколений никуда не скрыть». Тина Канделаки Критика шуток и реакция девушек Многие заметили, что «винишкам» приписывают все те же черты, что когда-то «ванилькам», «ТП», «духовно богатым девам» и хипстерам: псевдоинтеллектуальность, псевдобогемность, высокомерие, клишированные вкусы, даже литературные предпочтения те же самые. Спустя несколько лет поменялись только некоторые внешние проявления музыка, манера одеваться и краситься да любовь к конкретным пабликам и стикерам.
На «Дваче» даже вспомнили, что в 2010 году ванилькам посвящали точно такие же треды. Пользователи объяснили это тем, что молодежная мода быстро меняется, но подростки неизменно противопоставляют себя обществу и считают себя выше других людей. На имиджбордах нашлись и те, кто встал на защиту субкультур: «Я выбираю вниманиеб.. Надеюсь, когда-то процентное соотношение первых превысит вторых». Кто-то сказал, что у девушек красивый стиль и не стоит его высмеивать, а один пользователь «Двача» указал на лицемерие мужчин, которые тоже хотят кем-то казаться, а не быть, и создают себе желанный образ простыми средствами: «Бугуртишь от баб, создающих себе богемный образ поверхностным потреблением вторичной массовой культуры и аппликацией нескольких клише, циркулирующих в мемеплексе Сам создаешь себе образ трансгуманиста и почти что научной элиты чтением познавательных пабликов во «ВКонтакте», покупкой простейшего телескопа и посещением конференций по джаваскрипту». Многие девушки в соцсетях нашли в «винишках» свои черты цветная помада, пирсинг , возмутились, что их причисляют к какой-то субкультуре, и сравнили эти шутки с анекдотами о стереотипных блондинках. Ее автор предложил называть мужчин, критикующих девушек, «поколением вискарик».
В общем-то, без разницы. Суть — в другом.
Впрочем, и к уже взрослым людям это окончание могут прибавлять, особенно, девочки, чтобы звучало милее. Короче говоря, как и со всеми этими окончаниями, здесь нет супер четких правил, а есть скорее личное ощущение и желание привнести определенный оттенок. Именно к фамилиям, потому что в Японии более уважительным считается обращение по фамилиям. Так что легендарный учитель Онидзука из аниме Great Teacher Onizuka по-японски будет Онидзука-сэнсэй. То есть получается «тот, кто родился раньше» или «тот, кто жил еще до тебя». Вот так просто — кто раньше родился, тот и учитель! Интересно, что в Японии сэнсэями зовут не только школьных учителей, но и, например, врачей и политиков. Видимо, потому что те тоже могут научить людей разному — одни как избавиться от болезней, а другие как жить.
Ну и там, где мы в русском используем слово «учитель» в переносном и часто возвышенном значении, японцы его тоже так же используют. Например, известные актеры могут называть сэнсэями других актеров, смотря на которых, они учились искусству. Иногда могут даже вовсе не называть имени, а обращаться просто «сэнсэй», и это тоже будет звучать уважительно. Потому что учителя всегда заслуживают уважения. Это слово прибавляют к именам, а чаще к фамилиям мужчин в официальных речах или, например, в новостях. В принципе, это замена и «сан», и «сэнсэй», но звучит очень формально. В принципе, и в русском языке если добавлять к фамилии «господин Иванов », то звучит с налетом официоза. Очень часто можно встретить это окончание рядом с именами политиков. Используют очень редко, потому что звучит слишком формально, но иногда именно это и требуется. Например, на конференции могут к выступающим-женщинам добавлять именно это окончание.
Кстати, в японском интернете можно найти информацию и о том, что к женским именам так же прибавляют просто «си», хотя делается это редко. Другие окончания имен Японский язык очень изобретательный в плане отражения уровня близости или формальности в общении с помощью разных обращений. В списке выше собраны основные такие слова, но бывает и множество других, которые используются только определенными людьми например, относящиеся к подростковому сленгу окончания типа «тан» или «пон», которые звучат очень мило. Буду рад, если он окажется вам полезным, и теперь вы не будете удивляться «санам» и «кунам» в японских произведениях. Если есть какие-то дополнения или исправления, то обязательно пишите в комментариях! Ну и ставьте палец вверх и подписывайтесь, чтобы получать больше интересной информации о Японии и японском языке. Источник Что значит быть тян Тян яп. В российском интернет-сленге, связанном с культурой анонимов и анимешников, стал означать просто «девушку». Содержание [править] Употребление в Японии Женщины преимущественно употребляют этот суффикс по отношению к женщинам некоторые молодые женщины — для своего имени в третьем лице. Мужчины употребляют -тян в отношениях между очень близкими друзьями или деловыми партнёрами или по отношению к молодым мальчикам.
Как правило используется всеми по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения, к людям которых знаешь с детства. Обычно применяется при обращении взрослых к детям и женщинам внутри семьи, маленьких детей друг к другу например: онии-тян — братик , подружек друг к другу, парней к любимым девушкам, просто как выражение нежности между очень близкими взрослыми людьми. Может употребляться в отношении бабушки или дедушки, соответствуя русским уменьшительно-ласкательным «бабуля» и «дедуля». Большинство родителей в Японии называют своих дочерей -тян на всём протяжении их жизни.
Стилистические особенности слова «тянка» Слово «тянка» принадлежит к разговорному и неформальному стилю речи и обычно используется в неформальных ситуациях. Оно может передавать эмоциональную окраску разговора и выражать некоторую оценку предмета или события. Использование слова «тянка» может создавать более легкую, непринужденную атмосферу в разговоре и установить более интимную связь между собеседниками. Примеры использования слова «тянка» Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы лучше понять, как слово «тянка» используется в речи. Его использование помогает передать эмоции и создать особую атмосферу в разговоре. Семантика и употребление слова «тянка» в различных контекстах Слово «тянка» является неофициальным лексическим образованием и широко используется в современной русской разговорной речи. У этого слова много различных значения и употреблений в разных контекстах. Рассмотрим некоторые из них: Тянка в значении «тянуть» Слово «тянка» может использоваться как существительное в значении «тянуть» или «вытягивать». Например: Она сильно потянула за край носового платка, и он разорвался на мелкие тянки. Парни пытались вытащить машину из грязи, но у них получалось только немного подтянуть ее тянками. Тянка в значении «доволен, довольный» В определенных социальных группах слово «тянка» также используется в значении «доволен» или «довольный». Это значение объясняется тем, что в этом контексте «тянка» ассоциируется с русским именем Татьяна, которое часто связывается с позитивными качествами. Примеры употребления: Я сдал экзамен и теперь полностью тянка! Вчера мы отлично провели время на вечеринке, все были настолько тянки!
Если аниме-тян — девушка из японских мультиков, как называются японские аниме-юноши? Тян - это уменьшительно ласкательный суффикс к имени, чаще всего его используют по отношению к девушкам и особям женского пола. Что значит слово топовая тян? Кто такие Тянки и куны? Кун и тян - в русский язык эти словечки пробрались через аниме и, кажется, теперь уже используются в интернете повсеместно. При этом словом "кун" обозначают парней, а "тян" - девушек. Частично это совпадает с тем, как эти окончания используют японцы, но не совсем. Кун действительно используется больше среди мальчиков. Откуда взялось слово тян? От яп.