Новости кого отравили новичком в англии

Мировые новости. Мужчину, отравленного «Новичком» в Эймсбери, выписали из больницы. Грязно английское убийство: британцы могут ликвидировать Скрипалей. Гнев. «Отравить Скрипаля могли британцы», — под таким заголовком государственное «РИА Новости» выпустило интервью одного из разработчиков «Новичка» — профессора Леонида Ринка. Все симптомы отравления проявились уже в субботу», – рассказал Пэттенден РИА «Новости». подробно анализирует семь версий нового отравления в Великобритании.

Любовница отравленного в Солсбери «Новичком»: «Мы все — община бездомных»

Однако через четыре дня после того, как Роули и Стерджис впали в кому, «стало известно, что они провели несколько часов рядом с местом, где отравили Скрипалей», пишет газета. Друг пары Сэм Гобсон рассказал газете, что у обоих пострадавших перед тем, как они впали в кому, были галлюцинации и пена у рта. По словам Гобсона, днем ранее он, а также Роули и Стерджис ездили в торговый центр Малтингс в Солсбери и проходили недалеко от скамейки, на которой Скрипалей в марте обнаружили в бессознательном состоянии. При этом, по словам Басу, «нет свидетельств того, что мужчина или женщина недавно посещали какие-либо из мест, которые обрабатывали после попытки убийства Сергея и Юлии Скрипаль». Расследованием занимаются около 100 сотрудников контртеррористического подразделения Скотленд-Ярда.

Однако там же отмечается, что «не было и если смотреть реалистично не будет уголовного процесса, на котором детали того, как это ужасающее событие стало возможным, будут рассмотрены публично». Дон Стерджес и Чарли Роули в июне 2018 года получили отравление нервно-паралитическим веществом «Новичок», которым в марте в соседнем городе Солсбери отравились бывший сотрудник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия.

Пару поместили в ту же больницу, где проходили лечение Скрипали, однако женщина умерла. Роули же пришел в себя.

Кроме того, ОЗХО объявила о том, что ею выпущен полный доклад, текст которого засекречен, но доступен всем странам-членам организации. По сообщению ОЗХО, в этом докладе содержится название и приведена химическая структура исследованного вещества [43]. По мнению Лаврова, клиническая картина больше соответствует действию несмертельного BZ. Россия эти объяснения не приняла [51].

Это предположение основывалось на том, что в крови Юлии в отличие от крови её отца, подвергшегося более сильному воздействию яда через 18 дней после отравления был обнаружен неразложившийся нервно-паралитический агент [53] [54]. Происхождение отравляющего вещества[ edit edit source ] Участвовавший в разработке химического оружия в СССР химик Вил Мирзаянов утверждает, что «опытные образцы» «Новичка» могут быть «у многих стран», в том числе у Великобритании, но его производство «было отлажено только в СССР и России» [55]. По сообщению газеты The Times , ссылающейся на анонимный источник, на закрытом совещании для членов НАТО британская разведка сообщила, что «Новичок», которым были отравлены Сергей Скрипаль и его дочь Юлия, был произведён на военной научно-исследовательской базе в городе Шиханы в Саратовской области [56]. Позицию России озвучил Владимир Путин, заявивший, что на современном уровне развития химической промышленности отравляющие вещества, похожие на «Новичок», могут производиться в 20 странах мира [58]. В 2008 году тот же Вил Мирзаянов опубликовал в своей книге изданной на английском языке в США формулу секретного отравляющего вещества А-234 и всю технологию его производства [59]. Письмо Марка Седвилла[ edit edit source ] 12 апреля 2018 года ведущие британские СМИ предали огласке письмо советника по национальной безопасности Великобритании Марка Седвилла генеральному секретарю НАТО Йенсу Столтенбергу , в котором были приведены данные британской разведки, подтверждающие, по мнению Седвилла, версию о причастности России к отравлению [60].

В частности, в письме утверждается, что работа над «Новичком», разработанным в СССР, была продолжена в России после 1993 года, когда Россия присоединилась к Конвенции о запрещении химического оружия, и что за последние десять лет было произведено небольшое его количество. По словам автора, в середине 2000-х президент России Владимир Путин сам был «вовлечён» в программу по разработке химического оружия [60]. Как следует из текста письма, в 2000-е годы в России занимались исследованием способов применения химического оружия в том числе путём нанесения отравляющих веществ на дверные ручки и проводили соответствующее обучение спецподразделений [60]. Седвилл в своём письме также утверждает, что по крайней мере начиная с 2013 года специалисты ГРУ пытались получить доступ к электронной почте Юлии Скрипаль. Таким образом, подчёркивает автор письма, «…только у России есть и технические средства, и оперативный опыт, и мотив для атаки на Скрипалей» и иного «правдоподобного объяснения» случившемуся в Солсбери нет [60]. Если не считать этой патетики, говорится в комментарии, Великобритания «не предоставила союзникам по НАТО содержательной информации» [61].

Установление подозреваемых[ edit edit source ] 20 апреля 2018 года газета The Daily Telegraph сообщила, что британская полиция и спецслужбы определили главных подозреваемых в покушении на Скрипалей и что они находятся на территории России [62]. В статье со ссылкой на анонимных представителей спецслужб утверждалось, что исполнители преступления напрямую связаны с Кремлём. Они смазали ручку двери дома Сергея Скрипаля жидкостью, содержащей нервно-паралитическое вещество класса «Новичок». Имена предполагаемых исполнителей, которые публично не назывались, возможно, были установлены путём проверки данных о прилетавших в Великобританию и вскоре покинувших страну людях, а также после проверки большого количества видео с камер наблюдения и данных с камер распознавания автомобильных номеров [63] [62]. Британское издание Mirror уточняет, что речь идёт о группе из 6 человек, которые вели наблюдение за жилищем Скрипаля в течение нескольких дней. Непосредственным исполнителем покушения назван бывший капитан ФСБ с позывным «Гордон» [64].

По официальной позиции, выраженной советником по национальной безопасности Марком Седвиллом [en] 1 мая 2018 года в британском парламенте, конкретные подозреваемые в деле отсутствуют [65] [66].

Министр предупредил российское правительство о возможных санкциях, если будет доказано, что за отравлением стоит Москва. Впоследствии данное заявление было опровергнуто. Мэй объявила, что в ответ на отравление будут приостановлены двусторонние контакты с Россией на высоком уровне и из Великобритании будут высланы 23 российских дипломата, которые, возможно, занимаются шпионской деятельностью [71]. Также стало известно, что Великобритания понизит уровень представительства на предстоящем чемпионате мира по футболу : в Россию не поедут высокопоставленные чиновники и члены королевской семьи.

Мэй также заявила, что рассчитывает на принятие новых международных мер в отношении России и с этой целью Великобритания созовёт экстренное заседание Совета Безопасности ООН. Кроме этого, Мэй указала на возможность замораживания российских государственных средств в британских банках [72] [73] [74]. В тот же день, 14 марта, газета The Independent сообщила, что Тереза Мэй планирует начать против России экономическую войну [75]. Источник газеты в британском правительстве сообщил, что «экономика России которая в два раза меньше британской в основном сосредоточена в руках небольшой горстки людей» и Великобритания намерена сделать так, чтобы «экономика стала ещё меньше, раз они [россияне] хотят продолжать в том же духе» [75] [76]. По данным источника, британское правительство не хочет допустить того, чтобы « гангстерские » выходки Владимира Путина остались безнаказанными [75].

Было сообщено, что британские высокопоставленные чиновники и члены королевской семьи будут бойкотировать чемпионат мира по футболу в России [77]. В тот же день министр обороны Великобритании Гэвин Уильямсон заявил о выделении 48 млн фунтов стерлингов на модернизацию секретной военной лаборатории при Центре химической, биологической, радиологической и ядерной защиты Портон-Даун [80]. В Великобритании были усилены меры по контролю частных авиаперевозчиков, правительство заявило о намерении принять новый закон против враждебной деятельности иностранных государств, военнослужащим британской армии предложено пройти вакцинацию от сибирской язвы [81]. В МИД Великобритании объяснили, что этот твит был частью прямой трансляции встречи посла Соединенного Королевства в России Лори Бристоу с представителями иностранных посольств 22 марта 2018 года и был удалён из-за его несоответствия словам посла [85] [86]. Стенограмма встречи была опубликована на сайте посольства [87].

Россия[ edit edit source ] 6 марта пресс-секретарь президента Дмитрий Песков , в связи с распространявшимися в западных СМИ утверждениями о причастности к инциденту российской стороны, заявил, что в Кремле не располагают никакой информацией об отравлении бывшего разведчика, но Москва готова сотрудничать со следствием [88]. В тот же день посольство России в Великобритании попросило британские власти предоставить информацию об инциденте. Было также отмечено, что «ситуация в медийном пространстве быстро перерастает в новый виток ведущейся в Великобритании антироссийской кампании. Вниманию читателей предлагаются различные спекуляции, суть которых сводится в конечном счёте к очернительству России» [89] [90]. Березовского и А.

Сначала будет раздут медийный фон, будут звучать абсолютно безосновательные, бездоказательные обвинения, потом опять все это засекретится. И опять ни журналисты, ни общественность, ни политики, ни официальные лица не узнают, что же там было на самом деле» [91]. Песков объяснил, что официального заявления правительства Великобритании по этому вопросу сделано не было, тогда как «вышеупомянутый гражданин России работал в одной из секретных служб Великобритании» и инцидент произошёл на британской земле [92] [93] [94]. Министр потребовал передать Москве образцы токсичного вещества, которым были отравлены Скрипаль и его дочь [96] , и упрекнул Великобританию в несоблюдении требований Конвенции о запрещении химического оружия [97].

В Британии допросили выжившего при отравлении в Эймсбери

Пара, госпитализированная в критическом состоянии в городе Эймсбери неподалеку от Солсбери, где отравили экс-полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочь Юлию, также была отравлена веществом группы "Новичок", сообщает полиция графства Уилтшир. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй, выступая в Палате общин, обвинила Россию в причастности к отравлению Скрипаля и его дочери. на этот раз, жертвами отравления стали жители Эймсбери (44-летня женщина и 45-летний мужчина). А затем помиловали, и Скрипаль оказался в Англии.

Яд для шпиона. Кто и зачем отравил экс-разведчика Сергея Скрипаля?

Сделать это в полевых условиях нереально. И тем более нельзя себе представить, чтобы смешивание компонентов произошло самопроизвольно, во время вручения какого-то подарка Сергею Скрипалю. Завод в Узбекистане, где производилось советское химическое оружие, утилизировали представители инженерного корпуса США. Разумеется, они вывезли оттуда все, что представляло интерес: оборудование, материалы, образцы отравляющих веществ, технические регламенты.

Поэтому все технологии у них есть, хотя они, конечно же, никогда в этом не признаются. Никто не знает, что может произойти с багажом в самолете, на огромной высоте. И потом: даже если на чемодане Юлии Скрипаль найдены следы этого вещества, то о чем это говорит?

Почему не проверяются версии, что яд попал в чемодан уже по прибытию в Лондон или вообще после отравления? Тем более, что в 13 километрах от места преступления располагается знаменитая база «Портон Даун» - крупнейшее в Западной Европе производство химического и бактериологического оружия.

Нельзя не отметить, что Великобритания, открывшая миру яд «Новичок» заняла достаточно взвешенную позицию. Когда были отравлены Сергей Скрипаль и его дочь Юлия практически сразу прозвучали обвинения в использования яда «Новичок» и то, что его применила Россия. Именно весной 2018 года весь мир и выучил это новое для себя слово. Но сейчас британцы не торопятся обвинять Россию. Напомним, что версия об отравлении Алексея Навального каким-либо ядом из группы «Новичок» появилась несколько дней назад. Немецкие военные медики, лечащие Навального, пришли к такому выводу.

При этом ни омские врачи, к которым блогер поступил, ни московские, экстренно вылетевшие в Омск, никаких ядов в организме Навального не нашли. В самолете ему неожиданно стало плохо.

Тогда в Лондоне заявили об использовании Москвой разработанного в 70-х годах «Новичка». Российская сторона все обвинения отвергла.

Сергея и Юлию Скрипаль выписали из больницы минувшей весной, однако никто из них до сих пор не дал никаких комментариев журналистам. Британская сторона также неоднократно отказывалась обеспечить встречу пострадавших с сотрудниками российского посольства.

Около 100 детективов из Сети по борьбе с терроризмом работают над расследованием вместе с полицией Уилтшира. Swabs taken from the sites are being sent to a defence laboratory for testing. The operation could take "weeks or months" to complete, police say.

Two bins have been removed from a cordoned-off area behind shops in Salisbury for analysis. Detectives are also undertaking precautionary testing of the ambulances used to treat the pair. Police spoke "briefly" to Mr Rowley after he regained consciousness and will be speaking to him more as he continues his recovery. Officers are also looking through more than 1,300 hours of CCTV footage. Многочисленные районы в Эймсбери и Солсбери были оцеплены, и ученые и судебно-медицинские команды в защитной одежде ищут участки.

Взятые с участков мазки отправляются в оборонную лабораторию для испытаний. По словам полицейских, операция может занять несколько недель или месяцев. Два бункера были удалены из оцепленного района за магазинами в Солсбери для анализа. Детективы также проводят профилактические проверки машин скорой помощи, используемых для лечения пары. Полиция «коротко» поговорила с мистером Роули после того, как он пришел в себя, и будет говорить с ним больше, пока он продолжает выздоровление.

Сотрудники также просматривают более 1300 часов видеонаблюдения. Russian former spy Sergei Skripal and his daughter Yulia were poisoned in nearby Salisbury on 4 March. Metropolitan Police Assistant Commissioner Neil Basu, the head of counter-terrorism policing in the UK, said it was "implausible" that the cases were not linked. It has been reported that police have identified several Russians as the suspected perpetrators of the attack. Russian spy: What happened to the Skripals?

Бывший российский шпион Сергей Скрипаль и его дочь Юлия были отравлены в соседнем Солсбери 4 марта. Помощник комиссара столичной полиции Нил Басу, глава контртеррористической полиции в Великобритании, заявил, что «неправдоподобно», что дела не связаны между собой. Сообщалось, что полиция определила нескольких россиян как подозреваемых в совершении преступления атака. Русский шпион: что случилось со Скрипалами? Who are the victims and where had they been?

Кто является жертвами и где они были?

В Британии допросили выжившего при отравлении в Эймсбери

Mr Speaker, there are therefore only two plausible explanations for what happened in Salisbury on the 4th of March. Either this was a direct act by the Russian State against our country. Or the Russian government lost control of this potentially catastrophically damaging nerve agent and allowed it to get into the hands of others. Как заявила Мэй, в таком случае Великобритания должна быть готова предпринять значительно более широкие меры, которые будут объявлены в парламенте 15 марта.

Министр иностранных дел Борис Джонсон заявил российскому послу Александру Яковенко , что Москва должна предоставить полную информацию о программе «Новичок» Организации по запрещению химического оружия. Министр предупредил российское правительство о возможных санкциях , если будет доказано, что за отравлением стоит Москва. В другом заявлении утверждается, что они производили его, но все запасы были уничтожены.

В третьем заявлении говорится: да, все запасы уничтожены, за исключением некоторого количества, которое могло попасть в такие страны, как Швеция, Чехия, Словакия, США, и, может быть, Великобритания. Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон в интервью Deutsche Welle 20 марта 2018 года [115]. Мэй объявила, что в ответ на отравление будут приостановлены двусторонние контакты с Россией на высоком уровне и из Великобритании будут высланы 23 российских дипломата, которые, возможно, занимаются шпионской деятельностью [116].

Также стало известно, что Великобритания понизит уровень представительства на предстоящем чемпионате мира по футболу : в Россию не поедут высокопоставленные чиновники и члены королевской семьи. Мэй также заявила, что рассчитывает на принятие новых международных мер в отношении России и с этой целью Великобритания созовёт экстренное заседание Совета Безопасности ООН. Кроме этого, Мэй указала на возможность замораживания российских государственных средств в британских банках [117] [118] [119].

В тот же день, 14 марта, газета The Independent сообщила, что Тереза Мэй планирует начать против России экономическую войну [120]. Источник газеты в британском правительстве сообщил, что «экономика России которая в два раза меньше британской в основном сосредоточена в руках небольшой горстки людей» и Великобритания намерена сделать так, чтобы «экономика стала ещё меньше, раз они [россияне] хотят продолжать в том же духе» [120] [121]. По данным источника, британское правительство не хочет допустить того, чтобы « гангстерские » выходки Владимира Путина остались безнаказанными [120].

Было сообщено, что британские высокопоставленные чиновники и члены королевской семьи будут бойкотировать чемпионат мира по футболу в России [122]. В тот же день министр обороны Великобритании Гэвин Уильямсон заявил о выделении 48 млн фунтов стерлингов на модернизацию секретной военной лаборатории при Центре химической, биологической, радиологической и ядерной защиты Портон-Даун [125]. В Великобритании были усилены меры по контролю частных авиаперевозчиков, правительство заявило о намерении принять новый закон против враждебной деятельности иностранных государств [126].

В МИД Великобритании объяснили, что этот твит был частью прямой трансляции встречи посла Соединённого Королевства в России Лори Бристоу с представителями иностранных посольств 22 марта 2018 года и был удалён из-за его несоответствия словам посла [130] [131]. Стенограмма встречи была опубликована на сайте посольства [132]. Россия[ править править код ] 6 марта 2018 года пресс-секретарь президента Дмитрий Песков , в связи с распространявшимися в западных СМИ утверждениями о причастности к инциденту российской стороны, заявил, что в Кремле не располагают никакой информацией об отравлении бывшего разведчика, но Москва готова сотрудничать со следствием [133].

В тот же день посольство России в Великобритании попросило британские власти предоставить информацию об инциденте. Было также отмечено, что «ситуация в медийном пространстве быстро перерастает в новый виток ведущейся в Великобритании антироссийской кампании. Вниманию читателей предлагаются различные спекуляции, суть которых сводится в конечном счёте к очернительству России» [134] [135].

Березовского и А. Сначала будет раздут медийный фон, будут звучать абсолютно безосновательные, бездоказательные обвинения, потом опять все это засекретится. И опять ни журналисты, ни общественность, ни политики, ни официальные лица не узнают, что же там было на самом деле» [136].

Песков объяснил, что официального заявления правительства Великобритании по этому вопросу сделано не было, тогда как «вышеупомянутый гражданин России работал в одной из секретных служб Великобритании» и инцидент произошёл на британской земле [137] [138] [139]. Министр потребовал передать Москве образцы токсичного вещества, которым были отравлены Скрипаль и его дочь [141] , и упрекнул Великобританию в несоблюдении требований Конвенции о запрещении химического оружия [142]. В частности, Россия потребовала от британской стороны пояснить, почему ей отказано в праве консульского доступа к двум российским гражданам, которые пострадали на британской территории, какие антидоты и в какой форме были введены пострадавшим, а также как эти антидоты оказались у британских медиков на месте инцидента [146].

В частности, Россия потребовала от французской стороны пояснить, на каком основании Францию привлекли к сотрудничеству в расследовании инцидента в Солсбери и направляла ли французская сторона официальное уведомление в ОЗХО о подключении к делу. Россия также хотела бы получить информацию о том, какие доказательства по делу британские органы передали Франции, присутствовали ли французские эксперты при заборе биоматериала Скрипалей и проводились ли исследования проб во Франции [148]. В частности, Россия требует пояснить, намерен ли Техсекретариат ОЗХО поделиться в установленном порядке с Исполнительным советом в том числе и с Россией информацией, которую британцы предоставляют Техсекретариату, какова была процедура отбора проб, соблюдался ли основополагающий принцип КЗХО при проведении расследований т.

Сообщалось, что полиция определила нескольких россиян как подозреваемых в совершении преступления атака. Русский шпион: что случилось со Скрипалами? Who are the victims and where had they been? Кто является жертвами и где они были? Dawn Sturgess, who died on 8 July, was a mother of three who lived at John Baker House in Salisbury, which offers supported accommodation. Her family described her as "a gentle soul who was generous to a fault". Дон Стерджесс, который умер 8 июля, был матерью троих детей, которые жили в доме Джона Бейкера в Солсбери, который предлагает жилье с поддержкой.

Ее семья описывала ее как "нежную душу, которая была щедра на ошибку ». Charlie Rowley is 45 and lives at the flat in Muggleton Road in Amesbury where the couple fell ill. Чарли Роули 45 лет, он живет в квартире на Магглтон-роуд в Эймсбери, где пара заболела. Его брат, Мэтью, сказал: «Он прекрасный парень и сделает все для тебя. Он, в общем, возлюбленный». Он сказал, что случилось "душераздирающе". They returned to the building at around 16:20 BST, before heading to Amesbury by bus at around 22:30.

Police believe they were there until emergency services were called on Saturday. Sam Hobson, 29, who also knew the victims, said he spent time with them on Friday and Saturday. He said after Ms Sturgess fell unconscious and was taken to hospital, he and Mr Rowley went to a chemist in Amesbury to collect a prescription before going to an event at a nearby Baptist church. Полиция сообщила, что пара была в доме Джона Бейкера 29 июня в 12:20 по Гринвичу, а затем посетила несколько магазинов в Солсбери и направилась в Сады Королевы Елизаветы. Они вернулись в здание около 16:20 BST, а затем в 22:30 на автобусе отправились в Эймсбери. Полиция считает, что они были там до тех пор, пока в субботу не были вызваны аварийные службы. Он сказал, что после того, как госпожа Стерджесс потеряла сознание и была доставлена??

The two men returned to the flat and planned to visit the hospital but Mr Rowley "started feeling really hot and sweaty" and "acting all funny", Mr Hobson, 29, said, and an ambulance was called. Five areas the victims are believed to have visited prior to falling ill have been cordoned off: in Amesbury they are Muggleton Road, Boots pharmacy and the Baptist church, while in Salisbury and John Baker House in Rolleston Street and Queen Elizabeth Gardens are being checked. Having spoken to his brother in hospital, Matthew Rowley said Charlie told him the nerve agent was contained in a perfume bottle.

Отравившийся «Новичком» британец решил отсудить у России миллион фунтов 22. Об этом пишет The Mirror. Я хочу справедливости», — сказал он.

К работе привлечены представители 12 структур. В свою очередь, главный врач Англии Салли Дэвис заявила, что риск заражения веществом, с которым соприкоснулись двое пострадавших в Эймсбери, низкий, однако следует соблюдать осторожность. Тем, кто бывал в оцепленных сейчас районах Эймсбери и Солсбери, она порекомендовала постирать одежду. Ранее полиция заявила, что граждане Великобритании, 44-летняя женщина и 45-летний мужчина, были найдены без сознания в одном из домов в Эймсбери. Сейчас они находятся в критическом состоянии в больнице Солсбери, той же, где лечились Скрипали.

Эксперты ОЗХО подтвердили, что Сергея Скрипаля и его дочь отравили «Новичком»

Второй выживший после отравления «Новичком», о состоянии здоровья которого есть достоверные данные, — это 40-летний сержант британской полиции Ник Бэйли, который осматривал дом Сергея Скрипаля после отравления. Полиция Британии сообщила, что 45-летний Чарли Роули и 44-летняя Дон Стерджесс отравились в Эймсбери (возле Солбсери) нервно-паралитическим веществом «Новичок», который в марте в Солсбери применили к экс-полковнику Главного разведывательного. Отравившийся нервно-паралитическим веществом «Новичок» британец Чарли Роули планирует подать в суд на Россию и потребовать компенсации в размере миллиона фунтов. Британская полиция 11 июля провела короткий допрос отравившегося "Новичком" Чарльза Роули. Сотрудники лондонской полиции провели первый допрос 45-летнего Роули и собираются подробнее опросить мужчину об отравлении в Эймсбери в ближайшее время. Расследовательская группа Bellingcat утверждает, что ей известно реальное имя третьего фигуранта дела об отравлении «Новичком». Новости. СВО. Происшествия.

В Британии попрощались с отравившейся «Новичком»

Как сообщает ТАСС, глава британского МВД Прити Пател заявила о начале публичного расследования событий, связанных с “отравлением Скрипалей” – смерти 44-летней Дон Стерджес летом 2018 года в Эймсбери. Отравившийся нервно-паралитическим веществом «Новичок» британец Чарли Роули планирует подать в суд на Россию и потребовать компенсации в размере миллиона фунтов. В Великобритании продолжается многострадальная эпопея с «отравлениями Новичком», начавшаяся в марте 2018 года. Британские СМИ, спецслужбы и фигуранты этой плохо пахнущей «мыльной оперы», регулярно требуют от России «заплатить и покаяться».

"Убийцы": реакция политиков на смерть британки, отравленной "Новичком"

Однако ни одна из предполагаемых «кремлевских мишеней» Скрипали и Алексей Навальный не погибла и все они полностью выздоровели без какого-либо ущерба для своего здоровья или непоправимого вреда. Как такое возможно в принципе?! Сергей Скрипаль и его дочь Юлия были отравлены препаратом «Фентанил», говорится в первоначальном сообщении об инциденте. После того как журналистка опубликовала эту информацию в Twitter, сообщение официалов была немедленно отредактировано, а упоминание про «Фентанил» исчезло из исходной версии.

По словам премьер-министра Великобритании Бориса Джонсона, в Портон-Дауне, получившем и обработавшем образцы крови, уже был «Новичок» до предполагаемого отравления отца и дочери. Хотя английское правительство публично утверждало, что только Россия могла быть владельцем «Новичка», «случайно» идентифицированного Портон-Дауном в образцах крови Скрипалей. Вопиющие несостыковки обнаружила болгарская журналистка и в деле об «отравлении» Алексея Навального.

Власти Германии поспешили объявить, что это Россия отравила блогера с помощью «Новичка». И, как мы уже знаем, биомедицинские пробы, взятые у Навального, были необъяснимо задержаны на пять рабочих дней до их передачи в лабораторию ОЗХО. Кстати, как и Великобритания до «отравления» Скрипалей , Германия также владела «Новичком» до скандала с Навальным.

Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов. Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.

В частности, следователи связали дело об отравлении российских граждан парами ртути, в котором обвинялись руководители «ЮКОСА», и произошедшее в Лондоне. В мае 2013 года при подготовке процедуры дознания по делу Александра Литвиненко британскими официальными лицами было объявлено, что секретные материалы, якобы доказывающие причастность российских должностных лиц к отравлению, приниматься к рассмотрению не будут. Постановление вызвало негативную реакцию со стороны вдовы Литвиненко, которая обвинила Лондон и Москву в закулисном сговоре. Подавляющая часть экспертных мнений склоняется в пользу российского следа преступления.

К примеру, Луговой, отрицая свою причастность к случившемуся, допускает, что Литвиненко могли отравить британские спецслужбы, так как тот стал ускользать из-под их контроля. Еще одно предположение Лугового — убийство Литвиненко было организовано «русской мафией» и связано с разоблачением одного из воров в законе. Таков, согласно Гусаку, был ответ на убийство чеченского пленного, якобы совершенное Литвиненко в 1996 году. Это дело рук бывших коллег Литвиненко из Управления по разработке преступных объединений, которых погибший обвинил в попытке ликвидации Березовского, что сломало их карьеру. Помимо умышленного убийства российские и зарубежные специалисты рассматривают также версии причинения смерти по неосторожности. Согласно этой точке зрения, Литвиненко мог участвовать в создании так называемой «грязной» ядерной бомбы и получить смертельную дозу облучения при попытке продажи опасного вещества. Генеральный директор «Российской корпорации нанотехнологий» Анатолий Чубайс во всем обвиняет сторонников неконституционных вариантов смены режима, правда, без конкретизации фамилий.

С его слов, они намеревались выстроить смертельную цепочку: Политковская — Литвиненко — Гайдар», что могло дискредитировать власть в ноябре 2006 года Гайдар также попал в больницу с подозрением на тяжелое отравление.

Во-вторых, вспоминая Литвиненко, можно предположить, что и в работе спецслужб снаряд дважды в одну воронку не падает. Если бы даже Москва имела к этому отношение, было бы глупо повторять один и тот же сценарий в похожих ситуациях и в одном и том же месте. Надо быть не очень умным человеком, чтобы устраивать показательное а именно таким оно было убийство на фоне беспрецедентной кампании давления на Россию. Убрать предателя можно было бы по-тихому, не привлекая такого внимания. Наконец, надо быть полным идиотом, чтобы делать это накануне выборов президента. В-третьих, кому он нужен, этот Скрипаль? На Западе живет немало более известных и знаковых изменников, тот же Резун-Суворов, Гордиевский или Калугин, которые нанесли России намного больше вреда, чем какой-то там Скрипаль, и которых при этом никто не трогает. Мстить Срипалю не за что. Он 4 года содержался в российской тюрьме, за это время с ним могло случиться все что угодно.

В конце концов, его могли и не обменивать. Нет, кто-то в Москве 12 лет ждал, чтобы расправится со Скрипалем. Бред же. Березовский, Резун и Гордон в Лондоне Но у британцев своя логика, согласно которой то, что Россия виновна во всем, - это аксиома, которая, как известно, доказательств не требует. Еще один момент. Открываем Facebook уже упомянутого Мирзаянова, где он вторит Терезе Мэй, обвиняя Россию в терроризме. Можно отмотать чуть назад и найти записи, посвященные обвинениям "режима Асада" в применении химоружия против мирного населения и фактически призывающие США к бомбардировкам Сирии. Везде он подчеркивает, что якобы все химоружие у Асада — российского производства. При этом известно, что химоружие у Асада было свое, но его больше нет, оно уничтожено - во всяком случае, то, которое было на территории, контролируемой правительством. Известно и то, что Россия завершила уничтожение своего химоружия в сентябре прошлого года.

Так откуда взялся "Новичок" в Лондоне? И можно ли назвать простым совпадением, что обвинения Британии против России в использовании химоружия, поддержанные США скоординированные, по словам уже бывшего госсекретаря , совпали с заявлениями Вашингтона о готовности применить силу против Дамаска, если тот...

Полиция: пара в городе под Солсбери также была отравлена "Новичком"

Фото: Иван Скрипалев Даже если взять за отправную точку логику Лондона, обвиняющего Москву в попытке ликвидировать бывшего сотрудника спецслужб, завербованного британской разведкой, то сразу возникает вопрос: а чем России насолили Чарли Роули и Дон Стерджесс? Они, насколько известно, обычные подданные Соединенного Королевства, местные жители и в связях с разведывательными службами, определенно, не замечены. СМИ сообщают, что у каждого из пострадавших есть дети от предыдущих отношений, а парой они стали несколько месяцев назад. Хотя знакомы они достаточно давно. Говорят, что парочка нигде не работала, Дон жила в центре для бездомных и оказавшихся в трудной ситуации John Baker House, расположенном в Солсбери рядом с рестораном Zizzi, где четыре месяца назад обедали Скрипали.

Местные СМИ тоже пишут, что Дон была алкоголичкой, а у мужчины имелись проблемы с наркотиками Роули был зарегистрированным потребителем героина. У полиции есть версия: Роули и Стерджесс, скорее всего, случайно вступили в контакт с отравляющим веществом. Высказывается предположение, что пара каким-то образом обнаружила остатки «Новичка», использовавшегося против Скрипалей. Об этой версии нам высказался эксперт-химик: по его словам, такой вариант почти невероятен.

Детали читайте в материале « Следы отравления ведут в Портон-Даун » Один из знакомых пары, безработный и ранее сидевший в тюрьме за угон 29-летний механик Сэм Хобсон, рассказал, что его друзья провели пятницу в Солсбери. При этом они не были в местах, связанных с отравлением бывшего сотрудника российской разведки. Пара гуляла в садах королевы Елизаветы. Прошлись по магазинам, зашли в аптеку купить краску для волос красного, белого и синего цвета — собирались болеть за английскую сборную на ЧМ.

Посетили салон мобильной связи и приобрели выпивку. Последний раз Чарли Роули видели на публике в субботу на бесплатном пикнике в Эймсберийском баптистском центре. Там присутствовало около 200 человек — и ни у кого не было замечено каких-либо болезненных симптомов. Он пробыл там недолгое время, а потом ушел.

Он не заходил в наши здания, а мы с ним до этого не встречались.

Ее семья описывала ее как "нежную душу, которая была щедра на ошибку ». Charlie Rowley is 45 and lives at the flat in Muggleton Road in Amesbury where the couple fell ill. Чарли Роули 45 лет, он живет в квартире на Магглтон-роуд в Эймсбери, где пара заболела. Его брат, Мэтью, сказал: «Он прекрасный парень и сделает все для тебя. Он, в общем, возлюбленный». Он сказал, что случилось "душераздирающе". They returned to the building at around 16:20 BST, before heading to Amesbury by bus at around 22:30. Police believe they were there until emergency services were called on Saturday. Sam Hobson, 29, who also knew the victims, said he spent time with them on Friday and Saturday.

He said after Ms Sturgess fell unconscious and was taken to hospital, he and Mr Rowley went to a chemist in Amesbury to collect a prescription before going to an event at a nearby Baptist church. Полиция сообщила, что пара была в доме Джона Бейкера 29 июня в 12:20 по Гринвичу, а затем посетила несколько магазинов в Солсбери и направилась в Сады Королевы Елизаветы. Они вернулись в здание около 16:20 BST, а затем в 22:30 на автобусе отправились в Эймсбери. Полиция считает, что они были там до тех пор, пока в субботу не были вызваны аварийные службы. Он сказал, что после того, как госпожа Стерджесс потеряла сознание и была доставлена?? The two men returned to the flat and planned to visit the hospital but Mr Rowley "started feeling really hot and sweaty" and "acting all funny", Mr Hobson, 29, said, and an ambulance was called. Five areas the victims are believed to have visited prior to falling ill have been cordoned off: in Amesbury they are Muggleton Road, Boots pharmacy and the Baptist church, while in Salisbury and John Baker House in Rolleston Street and Queen Elizabeth Gardens are being checked. Having spoken to his brother in hospital, Matthew Rowley said Charlie told him the nerve agent was contained in a perfume bottle. Двое мужчин вернулись в квартиру и планировали посетить больницу, но г-н Роули «начал чувствовать себя очень горячим и потным» и «вести себя все смешно», сказал 29-летний Хобсон, и была вызвана скорая помощь. Пять районов, которые, как считается, посещали жертвы до того, как заболели, были оцеплены: в Эймсбери это Магглтон-роуд, аптека Ботс и баптистская церковь, а в Солсбери и Джон-Бейкер-хаус на Роллстон-стрит и сады королевы Елизаветы проверяются.

Поговорив со своим братом в больнице, Мэтью Роули сказал, что Чарли сказал ему, что нервный агент содержится в флаконе для духов. What has the government said? Что сказал правительство? Prime Minister Theresa May said her thoughts were with the victims of the poisoning, adding: "the people of Salisbury and Amesbury have shown incredible resilience". The government has allocated additional funds to support businesses and "to meet unexpected costs".

Современные методы это позволяют. Если уж мы в свое время определяли бог знает какие микроколичества, сейчас-то уж тем более это все доступно. Если что-то осталось, то найдут. Я давно от химии оторван, поэтому не знаю современные методы анализа.

Я вам могу привести такой пример: в мою бытность высокоэффективная хроматография работала на трубках диаметром миллиметр-полтора, а сейчас эти трубки позволяют прокачивать вещества в огромном количестве, диаметром до полуметра. В аналитике, я думаю, то же самое».

Если уж мы в свое время определяли бог знает какие микроколичества, сейчас-то уж тем более это все доступно. Если что-то осталось, то найдут. Я давно от химии оторван, поэтому не знаю современные методы анализа. Я вам могу привести такой пример: в мою бытность высокоэффективная хроматография работала на трубках диаметром миллиметр-полтора, а сейчас эти трубки позволяют прокачивать вещества в огромном количестве, диаметром до полуметра.

В аналитике, я думаю, то же самое». Вряд ли стоит в ближайшее время ждать значимой реакции со стороны Великобритании в адрес России в связи с новой информацией.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий