Новости олег стеняев толкование библии

Известный богослов, библеист, миссионер и проповедник протоиерей Олег Стеняев читает цикл кратких обзорных лекций, по Евангелию от Матфея. Протоиерей Олег Стеняев Протоиерей Олег Стеняев.

📺 Дополнительные видео

  • Введение в Новый Завет 1
  • СТЕНЯЕВ Олег, протоиерей
  • Помощь телеканалу
  • Форма поиска

Стеняев Бытие Беседы

Протоиерей Олег Стеняев Церковное учение О МЫТАРСТВАХ # 1. О ЦЕННОСТИ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ. Толкование Библии Ветхий Завет Олег Стеняев. Вспоминая забытую историю. Главная» Новости» Протоиерей олег стеняев последние выступления.

Олег стеняев толкование библии

  • Рекомендуемые видео
  • Протоиерей Олег Стеняев listen online. Music
  • Апокалипсис. Толкование
  • Какую Библию читать: О. Олег Стеняев о переводах Св. Писания (+ВИДЕО): kirk_bv — LiveJournal
  • Библейские толкования протоиерея Олега Стеняева
  • Священник Олег Стеняев Беседы на Книгу Бытия. 1. Сотворение человека. Грехопадение

протоиерей олег стеняев толкование библии

Но есть ли места, в которых составители этого перевода, а вернее сказать — комментария, оставили слово «предание», употребленное и в греческом тексте Нового Завета? И это те места, где говорится о преданиях в отрицательном значении: об иудейских преданиях, о человеческих преданиях, — во всех таких случаях слово «предание» оставлено Мф. А в каждом из мест, где говорится именно об апостольском Предании, о предании в положительном смысле, текст Библии адвентистами намеренно искажен. Возьмем Псалтирь. Псалом 5-й, 8-й стих в синодальном переводе звучит так — и, кстати, этот перевод соответствует буквальному пониманию данного стиха: «А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем». Но так как адвентисты не считают, что храм — это особое место и надо по отношению к нему проявлять почитательное поклонение, то они и перевели этот текст по-своему. Открываем «свободную от узких конфессиональных ограничений» Псалтирь и читаем: «А я, по милости Твоей великой, в дом Твой смогу войти и, благоговея перед Тобою, смогу поклониться Тебе, лицом к святому храму Твоему обратившись». Здесь много лишних слов, которые даются курсивом, но которые, в понимании адвентистов, делают этот стих более соответствующим доктринам их веры.

Для сравнения обратимся к современному иудейскому переводу Псалтири. Иудеям свойственен страх Божий перед буквой, они не позволяют себе таких вольностей с библейским текстом, какие позволяют себе христианские модернисты. Открываем 5-й псалом, 8-й стих: «А я, по великой милости Твоей, приду в дом Твой, поклонюсь храму святому Твоему в благоговении перед Тобою» Перевод р. Мосад Арав Кук. Здесь текст дается и в переводе, и на языке оригинала, и как видим, он соотносим с синодальным переводом, потому что тут нет попытки исказить слово Божие. NB: Как известно, адвентисты подобно саддукеям не верят в жизнь души после смерти тела. Известные слова Христа, сказанные благоразумному разбойнику на кресте, они оформили в своем издании следующим образом: «И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня будешь со Мною в раю».

Синодальный перевод имеет следующее оформление: «И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» Лк. Как видим, в адвентистском переводе сняты все запятые. И в ссылке на Лк. То есть «когда-то будешь», но не сегодня. Если кто-то из ваших родных и близких пользуется нестандартными переводами Священного Писания, которые опираются на критический подход к библейскому тексту, надо предупредить их о той опасности, с которой они могут столкнуться. А для новоначальных рекомендуемый перевод — Синодальная Библия. Особенность церковного издания в том, что мы имеем всегда благословение Святейшего Патриарха на тот или иной текст Библии, который выпускается в синодальной традиции.

Иногда целиком Библия издается, иногда отдельно Новый Завет или Псалтирь, но наличие благословения Святейшего Патриарха — это гарантия того, что текст не подвергался каким-то тенденциозным изменениям. Если книга издана без благословения Патриарха, значит это текст с критическими изменениями. Так что давайте внимательно относиться к слову Божию и благоговеть перед ним. Водимые Духом Святым Для нас, православных христиан, особое значение имеет церковнославянский перевод Библии: это тот текст, который является по-настоящему каноническим для Русской Православной Церкви. Когда мы пользуемся этим текстом, у нас есть особое преимущество. Давайте вспомним, что на церковнославянский язык Библию переводили равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. А в те дни никто не делал перевод в нашем понимании этого слова: делали подстрочник, переводили слово в слово.

И в данном случае делался перевод с Септуагинты. Септуагинта — это перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий, который был выполнен за несколько столетий до Рождества Христова. Святые отцы, такие как, например, блаженный Августин, настаивают на том, что как пророки Ветхого Завета были движимы Духом Святым, так и составители Септуагинты делали свой перевод под влиянием Духа Святаго. NB: «Об авторитете семидесяти переводчиков, который по сохранившимся в нем красотам еврейского стиля должен быть предпочитаем всем другим переводам, хотя были и другие переводчики, переводившие священные Писания с еврейского языка на греческий, как-то: Акила, Симмах и Феодотион; хотя существует и еще перевод, автор которого неизвестен и потому он без указания переводчика называется просто пятым изданием; однако перевод Семидесяти принят Церковью так, как если бы он был единственным, и находится в употреблении у греческих христианских народов, из которых весьма многие даже не знают, существует ли еще какой-либо другой. С перевода Семидесяти сделан и латинский перевод, используемый латинскими церквями.

В этой книге говорится об очень многом, когда Иоанн Богослов увидел Откровение, он видел современный нам мир, например сказано, что когда он смотрел на современный город то он видел стеклянное море смешанное с огнем… В этой книге говорится о разных политических системах, много пророчеств об Америке, есть пророчества о России… Слушать онлайн аудиокнигу «Апокалипсис. Толкование» Олега Стеняева на сайте co-libry. Приятного прослушивания!

Автор программ на Радио «Радонеж». Председатель редакционного совета газеты «Миссионерское Обозрение» приложение к газете «Православная Москва» Родился в 1961 году в г. Орехово-Зуево Московской области. Окончил школу рабочей молодёжи. Работал на заводе токарем-расточником. Служил во внутренних войсках. В 1981 году был чтецом в церкви. В 1982 году поступил в Московскую духовную семинарию.

По семейным обстоятельствам курс семинарии полностью не окончил.

В этой книге говорится об очень многом, когда Иоанн Богослов увидел Откровение, он видел современный нам мир, например сказано, что когда он смотрел на современный город то он видел стеклянное море смешанное с огнем… В этой книге говорится о разных политических системах, много пророчеств об Америке, есть пророчества о России… Рекомендации.

Олег Стеняев (найдено 200 песен)

Протоиерей Олег Стеняев. Книги протоиерея Олега Стеняева в интернет-магазине "Сретение". Олега Стеняева. Библия и толкования Священного Писания. Евангелие от Матфея Глава 17 Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Толко копия.

Протоиерей ОЛЕГ СТЕНЯЕВ

Священное Писание (Библия). Толкование Библии, прот. Олег Стеняев. Но и в последних православных изданиях Библий, в отличие от дореволюционных изданий, эти книги вынесены отдельно. Библия План чтений Медиатека Все о Библии Группы Викторина. Протоиерей Олег Стеняев.

«Читаем Евангелие от Матфея с прот. Олегом Стеняевым»

Дьявол приступает к Нему в надежде, что может быть теперь, когда Спаситель испытывает жажду и голод, лукавому окажется возможным Его одолеть. Но дьявол не понимал, что именно сорокадневный пост укрепил Сына Божия. Таким образом, Христос являет нам пример, как готовиться к искушениям и как преодолевать их. Он Сам говорил: «Сей же род изгоняется только молитвою и постом» Мф. Здесь обращает на себя внимание то, что на дьявольское искушение Христос отвечает библейской цитатой. Он приводит слова из Ветхого Завета Втор. И дьявол, который столкнулся с ответом в формате Библейского Откровения, сам начинает использовать Священное Писание, соблазняя Сына Божия. Аналогичным образом, и сектанты нередко ссылаются на Ветхий и Новый Завет, с целью смутить православных христиан. И мы читаем: «Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, Мф. Дьявол цитирует Псалтырь Пс. А как нам отвечать на искушение, если оно сопровождается некой псевдобиблейской мотивацией?

Те же сектанты, еретики могут открывать нам разные части Священного Писания, обосновывая ими свои вероучительные истины. Христос отвечает словами из Книги Второзакония Втор. Это очень интересный текст. Здесь говорится о том, что дьявол предлагает, как нечто безусловно принадлежащее ему, «все царства мира и «славу их». Он говорит, что готов все это передать Христу, если Он, падши, поклонится лукавому. Почему дьявол так говорит? Действительно, мир политических амбиций и националистических спекуляций находится под контролем дьявола. И он предлагает славу и богатство мира как что-то, уже находящееся в его власти. Христос в третий раз цитирует Книгу Второзакония в данном случае, Втор. Святые отцы, отвечая на этот вопрос, говорят: дьявол, трепеща Божества Иисуса Христа, приступает к человеку Иисусу Христу.

И, действительно, мы веруем в Иисуса Христа как истинного Бога и истинного человека. Дьявол, конечно, не мог бы противостоять Богу. Взаимоотношения между Богом и дьяволом — это не перетягивание каната. В Писании сказано: «Бесы веруют и трепещут» Иак. Но, боясь Бога, дьявол приступает к человеку Иисусу Христу, чтобы попытаться искусить Его. И следующая тема четвертой главы. С двенадцатого по двадцать второй стих рассказывается о том, как Господь возвращается в Галилею. Святые отцы дают комментарии: если слышишь о том, что гонения начались и уже коснулись кого-то, не провоцируй их на себя, отойди в сторону, у тебя есть много других дел, которыми ты должен заниматься как служитель Христа. Иными словами, христианин не ищет гонений, но, когда они находят его, тогда да, действительно, он проявляет мужество веры и твердо стоит до конца. И Христос являет нам пример.

А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог! Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!

Не в каждом случае Церковь объявляла, что это что-то еретическое. Просто некоторые писали о Христе без вдохновения от Духа Святого. Так, о Христе проповедует вся вселенная. Но мы отдаем предпочтение проповеди отцов Церкви. Правило девятнадцатое Шестого Вселенского Собора, Трулльского, иначе Пято-Шестого Собора, устанавливает: «Предстоятели церквей должны во вся дни, наипаче же во дни воскресные, поучати весь клир и народ словесам благочестия, избирая из Божественнаго Писания разумения и разсуждения истины и не преступая положенных уже пределов и предания богоносных отец: и аще будет исследуемо слово Писания, то не инако да изъясняют оное, разве как изложили светила и учители Церкве в своих писаниях, и сими более да удовлетворяются, нежели составлением собственных слов, дабы, при недостатке умения в сем, не уклонитися от подобающаго. Ибо, чрез учение вышереченных отец, люди, получая познание о добром и достойном избрания, и о неполезном и достойном отвращения, исправляют жизнь свою на лучшее и не страждут недугом неведения, но, внимая учению, побуждают себя к удалению от зла и, страхом угрожающих наказаний, соделывают свое спасение». Седьмой Вселенский собор, созванный в 787 году в городе Никее при императрице Ирине вдове императора Льва IV Хазара , состоявший из трехсот шестидесяти семи отцов, представлявших в основном восточную часть Церкви, и легатов папы римского, подтвердил вселенский статус и значение предшествовавшего собора, не оспорив его решений. Это привело к завершению эры отцов Церкви. Все последующие авторы экзегетических сочинений потеряли свою самостоятельность и общецерковное значение. В греческой патристической традиции исключение делается только для Григория Паламы. Казалось бы, все говорят об одном, но говорят по-разному. Кто-то говорит в духе и истине, а кто-то — от себя. Наша задача при изучении любого текста Нового Завета — иметь святоотеческое понимание этого текста. Святитель Амвросий Медиоланский пишет: «Священник Захария не есть простой священник: он происходит из Авиевой череды, то есть выделяется благородством происхождения среди старших родственников жены. А жена его, как говорит евангелист, была из рода Ааронова. Таким образом, благородство происхождения святого Иоанна восходит не только к его родителям, но и к далеким предкам; он почитаем за принадлежность не к властям предержащим века сего, но как наследник верного духовного рода. Предтеча Христа должен был опираться на таких предков, чтобы проповедовать пришествие Господа не впопыхах принятой верой, но верой, принятой от родителей и дедов и заложенной в нем самим законом природы» Изъяснения Евангелия от Луки. Именно Евангелие от Луки содержит подробности, которых нет в других Евангелиях. Следовательно, можно предположить, что эта информация исходила от ближайшего окружения Господа Иисуса Христа. Лука затем объясняет, откуда он берет эту информацию. Он пишет далее о Деве Марии, что Она слагала в Своем сердце все эти события см. Она сохраняла в Своем сердце память об этих событиях и передала Свои воспоминания и апостолу Матфею, который описывает Рождество Христово, и апостолу Луке или апостолу Павлу, который и поведал потом Луке, что надо писать. Почему евангелисты подчеркивают, что Рождество Христово происходит во дни царя Ирода? Потому что в книге Бытия древнейшей книге Ветхого Завета есть пророчества, что Христос родится в этот мир тогда, когда царская власть отойдет от царственного дома Иуды. Умирающий Иаков дает пророчество о том, что Мессия Христос явится в этот мир, когда скипетр, символ царской власти, будет отнят от дома Иуды и законодатель умолкнет. Именно во дни Ирода ок. Законодательная власть у евреев тоже была отнята, потому что тогда они находились под римской оккупацией. Поэтому, хотя синедрион и вынес Иисусу Христу смертный приговор, его должен был утвердить римский захватчик прокуратор Понтий Пилат, поскольку евреи не имели никакой законодательной власти на собственной земле. В книге Бытия умирающий патриарх Иаков призывает сыновей и пророчествует: Не отойдет скипетр от Иуды Иуда — это царственный дом, царь Давид был из дома Иуды. Пресвитер Руфин Аквилейский отмечает: «Данное место явным образом относится к Иуде. Ведь известно, что вплоть до Рождества Христова не оскудевали князья из рода Иуды и вожди от чресл его, вплоть до царя Ирода, который, если верить истории, которую написал Иосиф [Флавий], был чужеземцем и благодаря интригам добился царствования в Иудее. Сразу, как только это случилось и не стало вождя от чресл Иуды, приходит Тот, Кому это Царствие было предназначено, Кого ожидают народы и о Ком учит евангельская вера и церковная проповедь» О благословениях патриархов. Через проповедь Евангелия не только еврейский народ обратился ко Христу, но и многие народы: еврейский народ в меньшей, другие народы — в большей степени. Таким образом, это древнее пророчество буквально исполнилось. Это связано с тем, что он, чтобы приобрести популярность среди еврейского народа, капитальным образом отстроил Иерусалимский храм и создал династию. После него был Ирод Антипа, его сын. Сам Ирод Великий с большим недоверием относился даже к самым близким к себе людям. Он всех подозревал в желании сместить его. Это родители Иоанна Крестителя. Далее им дается характеристика, необычная для Библии: Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно Лк. Блаженный Феофилакт пишет: «Часто некоторые бывают праведны, но не пред Богом, а по видимости и пред людьми. Захария же и Елисавета были праведны пред Богом. Заповеди суть, например: не прелюбодействуй, не кради, а уставы суть, например: кто злословит своего отца или матерь свою, того должно предать смерти: ибо это праведно. Но знай, что и заповедь может называться оправданием, так как она делает человека праведным, и еще более есть оправдание Божие» Толкование на Евангелие от Луки. Больше ни о ком в Библии не сказано, что он был праведен пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно, то есть во всех отношениях эти люди оправдывали свое существование. Бог создал этот мир для праведных. В самом начале Библии говорится: И сказал Бог: да будет свет, и стал свет Быт. Но потом мы видим, что этот первозданный свет куда-то пропадает. И Бог в четвертый день творит вещественные Солнце, Луну и звезды. Возникает вопрос: куда пропал первозданный свет, который был сотворен в первый день? Экзегеты объясняют, что он скрыт для праведных. Если в мире появляется праведный, первозданный свет объемлет его. Дивеевские сестры, общавшиеся со старцем Серафимом Саровским, вспоминали, что непокрытыми у него оставались только кисти рук и лицо. Он очень строго, по-монашески одевался. Но было заметно, когда он начинал говорить о божественном, как тонкие лучики света как бы пробивались через кожу рук и лица. Святые изображаются с нимбами, с неким свечением вокруг головы. Это как раз тот самый первозданный свет, созданный для праведных. Древние экзегеты могли задаваться вопросом: почему первым Божиим творением является свет? Ведь свет не самостоятельная субстанция, он должен от чего-то отражаться, что-то высвечивать. Отвечая на это недоразумение, можно предположить, что свет является первым творением для того, чтобы обозначить цель сотворения всего. А цель одна: во свете Господа узреть свет, то есть осознать смысл своего собственного существования. Бог — первопричина существования этого мира. Он и конечная цель мира и его существования. Но можем ли мы признать, что эти люди действительно были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно?

Предсказание о рождении Иоанна Крестителя 1, 5—25. Мария и Елисавета 1, 39—45. Прославление Бога Марией 1, 46—56. Рождение Иоанна Крестителя 1, 57—66. Церковная традиция устанавливает, что апостол и евангелист Лука был соработником и сотрудником апостола Павла [1]. Предание на основании Писания повествует, что он был врачом Приветствует вас Лука, врач возлюбленный Кол. Ибо и они врачи. Только в Предании содержатся сведения, что он был первым иконописцем, написавшим образ Пресвятой Девы Марии, ставший каноническим для разных христианских групп [2]. Первые образы дошли до наших времен в списках, последующие иконописцы делали копии с оригиналов. Почему мы имеем четыре Евангелия? Казалось бы, можно ограничиться одним Евангелием. Это связано с тем, что в Законе Божием сказано: любое слово верно при устах двух-трех свидетелей: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится [всякое] дело Втор. Действительно, даже в любом суде, когда устанавливается очевидность какого-то события, свидетельство одного человека считается недостаточным. Свидетельство даже двух человек не совсем достаточно. Писание определяет двух-трех свидетелей. Поэтому четыре свидетельства — это свидетельство сверх меры, то есть достаточное количество свидетелей. Евангелист Марк был уже христианином второго «поколения». По преданию, он сотрудник апостола Петра [3]. А Лука — христианин третьего «поколения», он сотрудник апостола Павла сам Павел был христианином второго «поколения». Предание определяет, что Евангелие от Марка — это записанные Марком проповеди апостола Петра, так как Марк был соработником Петра, а проповеди святых апостолов — это и есть Евангелия, которые мы читаем. Они рассказывали о том, что видели, слышали, осязали, так как они были самоочевидцами Слова. В самом начале книги Деяний святых апостолов рассказывается, что когда Иуда повесился и надо было выбрать на его место другого человека, то апостолы избирали нового апостола по принципу, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его Деян. Слово Божие говорит, что свидетельство Воскресения Христова было явлено более нежели пятистам братий в одно время 1 Кор. Среди них были совсем юные, даже дети. Например, Марк в Евангелии от Марка называется юношей. Это тот самый юноша, который, когда в Гефсимании его схватили за одежду, вырвался и голый убежал см. Святые отцы говорят, что поскольку это событие описывает только Марк, то, скорее всего, это и был он сам. Евангелие от Марка, по сути, является Евангелием от Петра, так как с его слов Марк составил свой текст. Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование Евангелие. Без сомнения, он общался и с Пресвятой Девой Марией, так как некоторые фрагменты Евангелия от Луки явно записаны с Ее слов. Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем Лк. Это были люди, которые помнили жизнь Господа Иисуса Христа и имели в себе свидетельство Иисусово, чтобы рассказывать другим людям о Сыне Божием, каким они Его застали, сохранили в памяти, видели. Их свидетельства не были какими-то частными свидетельствами, которые порой могут быть очень субъективными. Таким образом, Евангелия были написаны Духом Святым, Который в день Пятидесятницы сошел на апостолов и евангелистов, в результате такого действия они и написали Евангелия. О древних ветхозаветных пророках сказано в Библии, что никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым 2 Пет. В Толковой Библии А. Лопухина об апостоле Луке сообщается следующее: «Евангелист Лука, по сказаниям, сохранившимся у некоторых древних церковных писателей Евсевия Кесарийского, Иеронима, Феофилакта, Евфимия Зигавина и др. Имя его, по всей вероятности, представляет собой сокращение римского имени Луцилий. Был ли он по происхождению иудей или же язычник? На этот вопрос отвечает то место из Послания к Колоссянам, где апостол Павел отличает Луку от обрезанных Кол. Можно с уверенностью предположить, что, прежде чем вступить в Церковь Христову, Лука был иудейским прозелитом, так как он очень хорошо был знаком с иудейскими обычаями. Предание о том, что он принадлежал к числу семидесяти апостолов Христовых Epiphanius. Adversus haereses, LI, 12 и др. Толкование на Евангелие от Луки. Личность писателя Евангелия. Апостол Лука. Владимир Боровиковский. В святоотеческой литературе существует немало толкований на Евангелие от Матфея, Евангелие от Иоанна, в меньшей степени на Евангелие от Луки и на Евангелие от Марка. Экзегетическая традиция немного обходила вниманием эти тексты [6]. Хотя есть святоотеческие церковные сборники, где давались истолкования этих Евангелий в их отдельных фрагментах. На Евангелие от Луки на русском языке существуют толкование Блаженного Феофилакта как известно, Блаженный Феофилакт не был самостоятельным истолкователем, он брал толкования разных древних отцов и объединял их ; Толковая Библия А. Лопухина, содержащая подробный текст и комментарий на Евангелие от Луки. Издательство «Герменевтика», в серии «Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I—VIII веков», в 2021 году выпустило сборник святоотеческих комментариев на Евангелие от Луки. В 2019—2020 годах издательством Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета выпущен большой труд святителя Амвросия Медиоланского «Изъяснения Евангелия от Луки». Евангелие от Луки начинается словами: Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен Лк. Только у Луки текст Евангелия предваряется таким предисловием, в котором к тому же обозначено имя адресата. Евангелие написано для некоего Феофила. Имя Феофил др. Многие истолкователи говорят, что реального Феофила не было. Это Евангелие адресовано всем, кто любит Господа Иисуса Христа. В этом смысле каждый из нас «Феофил» — любящий Господа: «Евангелие написано к Феофилу, то есть к тому, кого любит Бог. Если ты любишь Бога, значит, оно обращено к тебе; если же оно обращено к тебе, прими дар евангелиста. С любовью сохраняй в тайниках души принятый от друга залог, береги его дарованным нам Духом Святым, как можно чаще рассматривай и исследуй» Амвросий Медиоланский. Изъяснения Евангелия от Луки.

Слушать толкование стеняева

С перевода Семидесяти сделан и латинский перевод, используемый латинскими церквями. Еще в наше время жил пресвитер Иероним, человек ученейший, сведущий во всех трех языках, переведший священные Писания на латинский язык не с греческого, а с еврейского. Но несмотря на то, что иудеи признают его ученый перевод правильным, а перевод Семидесяти во многих местах неточным, однако Церковь Христова полагает, что никого не следует предпочитать авторитету стольких людей, избранных для этого дела тогдашним первосвященником Елеазаром, на том основании, что если бы даже и не проявился в них единый и несомненно божественный Дух, а ученые Семьдесят по человеческому обыкновению договорились между собою относительно тех или иных слов перевода, чтобы употребить такие, которые принимались бы всеми, то и в таком случае им не следует предпочитать одного, кто бы он ни был. Но коль скоро мы видим в них такой ясный знак боговдохновенности, то как бы любой другой переводчик Писаний с еврейского языка на какой-нибудь другой ни был точен, согласен ли он с Семьюдесятью или нет, за Семьюдесятью мы должны признать пророческое превосходство.

Ибо тот же самый Дух, который был в пророках, когда они составляли Писание, тот же Дух был и в Семидесяти, когда они его переводили» Блаженный Августин, О граде Божием 18. Конечно, не все мы знаем греческий язык, и, читая славянскую Библию, мы читаем подстрочник Септуагинты — а это возможность для нас приобщиться к священному и очень важному во всех отношениях тексту, который делался с более древних еврейских списков книг Священного Писания, нежели тот масоретский текст, которым сейчас так увлекаются Библейские общества и редакция которого завершилась где-то к IX—X веку. Следует иметь в виду, что в масоретском тексте допускались тенденциозные неточности, хотя, конечно, не такие, как у некоторых модернистов, которые почему-то называют себя христианами.

NB: Древнееврейский список не имел знаков для обозначения гласных букв и знаков препинания. Пока язык сохранялся в традиции народа, трудностей при чтении Ветхого Завета не возникало. Однако после вавилонского плена, когда евреи стали говорить по-арамейски, древний язык Писания стал непонятен для многих из них, появились разночтения и возникла необходимость сверить тексты и внести в них такие изменения, которые позволяли бы читать их в соответствии с древней традицией, а именно: вставить гласные и расставить знаки препинания.

Эта работа была начата в V веке по Р. Кроме расстановки гласных и знаков препинания масореты сличили древние рукописи и толкования, установили размеры и пунктуацию стихов. Эти книги получили название масоретских.

Александрийским переводом, принятым к этому времени Христианской Церковью, иудеи в своей работе не пользовались. Об этом сейчас мало вспоминают, когда в качестве «древнейшего свода» используют не греческий или славянский тексты, а масорето-иудейский, являющийся на самом деле значительно более поздним. Сами масореты считали, что еврейский текст был в восемнадцати местах искажен книжниками, которые достаточно вольно излагали и такие тексты, как Быт.

Особое внимание иудейские переводчики уделяли мессианским местам Ветхого Завета. Масореты, однако, использовали еще и другой прием обработки текста, так что читалось больше слов, чем фактически было в манускрипте. Они просто добавляли лишнюю согласную.

Эта буква, в отличие от остального неприкосновенного текста, стояла над строкой и поэтому называлась литера суспензиа плавающая буква. В Еврейской энциклопедии мы читаем: «Постановка одного слова вместо другого имела место еще в глубокой древности, но делалось это сначала только устно, затем стали отмечать такие места на полях частных манускриптов» ЕЭ. Самым известным описателем особенностей масоретского текста был иудейский раввин Моисей Бен Ашер 850-900.

Он принадлежал к династии переводчиков из Тиверии. Эта школа отличалась особенно нетерпимым отношением к христианству. Есть перевод Септуагинты на русский язык, который был выполнен известным православным библеистом П.

Издательство Московской Патриархии выпустило этот перевод: «Пророк Даниил. Малые пророки» и — очень важное издание — «Большие пророки». Здесь для сравнения текст дается на церковнославянском и дословный перевод Септуагинты.

В 3-м томе этого издания были представлены учительные книги Священного Писания Ветхого Завета. Мы всегда должны открывать Священное Писание с благоговением. И обращаться к каноническому тексту.

А чтобы не столкнуться с неточностями в передаче священного текста, что бывает, когда перевод конфессионально обозначен и не имеет отношения к древней традиции, надо смотреть — и смотреть всегда! И — последнее, о чем хочется сказать: некоторые тенденциозные переводы преподносятся как «одобренные православными учебными заведениями» или отдельными православными библеистами. Как, например, адвентистский перевод, о котором речь шла выше.

Святые отцы с древних времен обращали внимание на то, что первыми вождями еврейского народа были пастухи. Пастухом был патриарх Авраам, пастухом был Боговидец Моисей, пастухом был царь Давид. Объясняя это обстоятельство, Святые отцы говорят: на примере того, как они пасли бессловесных овец, Бог узрел в них некие качества, благодаря которым они смогут пасти и «овец словесных».

Например, мы знаем, что у Моисея было очень обостренное чувство справедливости. Когда будущему вождю Израиля исполнилось сорок лет, он вышел посмотреть, как живут его братья. Увидев, что египтянин бьет еврея, Моисей сразу заступился за последнего.

Когда в другой день пророк стал свидетелем ссоры между двумя евреями, он попытался как-то разнять их. Оказавшись уже в земле Мадиамской, Моисей вступается за дочерей Иофора, которых не пропускали к колодцу. Бог избирает людей, когда видит в них, с одной стороны, обостренное чувство справедливости, с другой стороны — способность к руководству.

А руководить может тот, кто обуздал, укротил самого себя, ибо «Бог гордым противится, а смиренным дает благодать» Иак. Про Моисея мы знаем из Писания, что он был самым смиренным человеком на земле в свое время. Иисус призывает рыбаков — людей, скажем так, одного цеха.

Почему здесь как бы происходит смена? Уже не пастухи призываются стать вождями народа Божия, а рыбаки? Все-таки, согласитесь, каким бы ни было крупным стадо, оно не сравнится с сетью, которая заброшена в море.

В удачные моменты рыбной ловли сеть захватывает огромное, несчетное количество рыб. Так вот, то, что могли сделать духовные наставники в ветхозаветные времена, это вести еврейский народ ко спасению. Здесь, действительно, опыт пастырей, которые имели не такие уж крупные, большие стада, мог пригодиться.

А когда проповедь Евангелия распространилась всей Римской империи, по всему миру, здесь, конечно, был необходим другой размах. И святитель Иоанн Златоуст в одной из бесед прямо говорит: «Кто вышел на проповедь? Что они сделали?

Закинули сеть Евангельского благовествования, и через несколько столетий вся Римская империя оказалась уловленной в эти сети». Христос говорит ученикам, что сделает их ловцами человеков Мф. То есть Господь силен трансформировать любой опыт человека для того, чтобы этот опыт был реализован уже в домостроительстве спасения рода человеческого.

И тому есть множество примеров. Даже в древнем православном молитвослове мы находим слова: «Как прежде служили сатане льстивому, наипаче послужим Тебе, Господи». Повторюсь, Господь может трансформировать наш прошлый негативный опыт.

И, изменив характер нашего отношения ко греху, Он как бы противопоставляет нас ему. В этой ситуации прошлый греховный опыт оказывается неким подспорьем. Когда человек знает, что был мертв, а во Христе ожил, он стремится этой радостью делиться с другими людьми.

Примером может послужить «Исповедь» Блаженного Августина, в которой он раскрыл весь свой прошлый негативный опыт и прославил Бога за то, что из глубины воззвав к Создателю, он был Им услышан.

Менталитет, достаточно широкое понятие, можно на эту тему защитить не одну диссертацию, в одном... Кобзев Николай - ЗамкАДные эринии эссе Марина 57 минут назад Ну, что могу сказать… безусловно написано прекрасным языком, когда только от этого уже получаешь наслаждение… НО…... Фейбер Мишель - Близнецы Фаренгейт Cvetlana Suhotina 1 час назад Обожаю произведения Чейза, а в исполнении Александра Большешальского, их хочется слушать и слушать, не отрываясь. И оказалось- попала в струю. Остальные романы тоже попали в струю. Может это талант? Елена Фальк 1 час назад Рассказы понравились, чтец тоже очень даже хорош.

Я получил великое духовное удовлетворение при чтении вашего объяснения.

Ваш искренний почитатель Введение в Новый Завет Иоаннис Каравидопулос Первое издание учебника «Введение в Новый Завет», которым начиналась серия «Библейская библиотека», на протяжении вот уже более 20 лет удовлетворяет потребности как студентов, изучающих богословие, так и всех, кто читает Священное Писание. В этот период, начиная с 1983 года и до сего дня, список книг по библеистике на греческом языке пополнился трудами, которые хотя и не содержат в себе чего-то революционно нового в решении общих и частных вопросов новозаветной библеистики, тем не менее предлагают свежий материал и новые аспекты для изучения. В настоящее, третье издание учебника был включен этот материал, с тем, конечно, ограничением, чтобы не уклониться от цели серии «Библейская библиотека», и поэтому новые данные приводим главным образом в разделе изданий текста и переводов Нового Завета. Само собой разумеется, что вся старая и новая специальная библиография приводится в начале каждой главы настоящего «Введения в Новый Завет» Введение в Новый Завет В. Сорокин Библию читало и читает множество людей, и каждый читает её по-своему. Для одних это исторический источник, для других - замечательнейший образец поэтического жанра… Наследие Христа. Что не вошло в Евангелия? Только ли Библию оставил Христос людям? Только ли через Библию Христос приходит и обращается к нам?

В книге ставятся вопросы о соотношении Писания и церковного Предания, о христианском восприятии истории, о соотношении материи и Духа. Назначение книги — уберечь людей и протестантов, и православных, и светских исследователей от слишком упрощенного понимания Православия и пояснить, что именно делает Православие религиозной традицией, существенно отличной от протестантизма. Новый Завет. Вводная часть. Лекции А. Емельянов Изучение Нового Завета традиционно начинается с вводной части, которая часто именуется греческим словом «исагогика». В исагогику входит изучение истории Нового Завета, изучение параллельной гражданской истории для полноты представления Священной истории , изучение текстологии Нового Завета, то есть изучение происхождения текста и прочие вспомогательные разделы. Но прежде, чем обратиться к этой вводной части, я сделаю очень краткий экскурс в ветхозаветную историю. Чтобы облегчить вам структуризацию Священной истории, которую необходимо знать, чтобы в полноте понимать Новозаветную историю, предлагаю вам Атласы по библейской истории , они сейчас доступны и продаются Библейским обществом.

В самом деле он всем - врагам, невеждам, сидящим во тьме, - возвещает конец наказания, разрешение грехов, оправдание, освящение, искупление, всыновление, наследие небес и сродство с Сыном Божиим. Что же может сравниться с таким благовестием? Бог на земле, человек на небе; все в соединении: ангелы составили один лик с людьми, люди соединились с ангелами и прочими горними силами. Очевидно стало, что древняя брань прекратилась, что совершилось примирение Бога с нашим естеством, дьявол посрамлен, демоны изгнаны, смерть связана, рай отверст, клятва упразднена, грех истреблен, заблуждение удалено, возвратилась истина, повсюду сеется и растет слово благочестия… Толкование Евангелия от Иоанна Евфимия Зигабена Компиляция святоотеческих текстов, в основном Иоанна Златоуста. Он пытался решить некоторые экзегетические трудности, например: было ли три помазания Христа миром или два? Где произошло отречение Петра: в доме Анны или Каиафы? Во всех этих случаях Зигабен прибегает к собств. В отличие от свт. Иоанна Златоуста Зигабен насчитывает два помазания; вопрос о Петре решает гипотезой, что Каиафа и Анна жили в одном доме, а слова Спасителя в Ин.

Иногда Зигабен использовал в толковании Евангелий аллегорический метод. В целом «объяснения его кратки и сжаты; попытки примирить разногласия евангелистов часто очень у… Протоиерей Олег Стеняев появился на свет в 1961 году в подмосковном городе Орехово-Зуево. Известный миссионер, проповедник, мастер богословия, публицист и писатель. Специалист в сфере сектоведения и реабилитации лиц, которые пострадали от действий нетрадиционных религиозных культов. Ведущий и автор нескольких радио-программ, участник многочисленных открытых дебатов с представителями различных конфессий и полемики в сети интернет. Вконтакте Биография Олег Викторович — выпускник школы рабочей молодежи, после окончания которой устроился на завод по специальности токарь-расточник. Перед тем, как стать церковным чтецом, проходил срочную службу в роте внутренних войск. С начала 1980-х годов — студент столичной духовной семинарии. Завершить обучение не успел из-за семейных обстоятельств.

После официального рукоположения в сан диакона начал активную деятельность, связанную с миссионерством. С 1990 года — член издательского коллектива христианского журнала «Амвон», где занимал должность главного редактора. После приезда обратно в столицу принял должность духовника центрального отделения национально-патриотического фронта «Память». В 1994 году приступил к службе в РПЦ в должности священника. Параллельно с работой в храме возглавлял общественный Центр им А. Хомякова, специализирующийся на помощи пострадавшим от действий нетрадиционных религиозных культов. С 2000 года Олег Викторович занимает должность настоятеля храма, воздвигнутого в честь Святителя Николая. С 2004 —служитель храма Воскресенского благочиния. В следующем году окончил Духовную Перервинскую семинарию, а затем пополнил ряды слушателей Московской Духовной семинарии.

В 2007 защитил диплом, став бакалавром богословия. В 2010 году во время проповеди был убит Даниил Сысоев, друг и сподвижник Стеняева. Однако Олег Викторович продолжил начатое им дело, и взял на себя организацию Библейских бесед, проходивших по четвергам в одном из московских храмов. Каждый понедельник в 5 часов вечера Олег Викторович присутствует на Библейских беседах, проходящих в храме Святителя Николая.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий