В июле прошлого года президент Украины Владимир Зеленский по случаю отмечаемого в стране Дня украинской государственности выступил с утверждением, что Украина является единственной и законной наследницей Киевской Руси. «Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. Новости Украины: Economist: украинцы нищают, и это играет на руку России, Зеленского утешает лишь то, что гибель украинцев снова оплачена, Удар по телебашне Харькова: укротелевизор отключился, вместо Зеленского в эфире появился Путин, Украина сегодня. Ученый-лингвист Андрей Анатольевич Зализняк, действительный член РАН, снискавший своими работами высокий всемирный авторитет, разбирает строение слова "украи.
Украинский вопрос
Происхождение этого слова в подробностях неизвестно, но скорее всего Еще пластичнее украинский делают местные, диалектические слова. Слово Украина местного простонародного происхождения и в своем появлении связано с территорией». О происхождении слова "Украина". Часто можно услышать, что слово "Украина" означает "окраина", в смысле периферия и вообще полная жопа. Существует несколько теорий о происхождении названия «Украина», но самая популярная утверждает, что это название происходит от общеславянского слова «приграничье», «приграничный регион» и «марши», которые, скорее всего.
Конец споров о значении слова "оукраина" ( тогдашнее "оу" произносилось и произносится как "у")
В 1503 году Иван III в связи с началом московско-литовских переговоров приказал «своим украинным князем и наместникам, и волостелем, и всем своим украинникам, чтобы великого князя Александра украинам зацепки то есть, вреда никоторой не чинили» [23]. В «Росписи городов» 1652 г. В «Росписи городов» 1663 г. В «Росписи городов» 1674 г. Христианская литература В «Слове св. Григория на просвещение»: «Се же словен начали тряпезоу ставити, родоу и рожаницям, переже пероуна бога их, а преже того клали требы оупирем и берегыням по святем крщении пероуна отринуша, а по Христа господа бога яшася, не и ныня по оукраинам их, молятся проклятомоу богоу их пероуноу херсоу и мокоши и вилам, не то творят акы отаи, сего же не могутся лишити… проклятаго того ставлення вторыя тряпезы родоу и рожаницам» [30].
Грамота Татарские «царь или царевичи поидут на наши украины и с ними азовские люди… а велено черкасом запорожским гетману Хриштопу Косицкому и всем атаманом и черкасом быть на Донце на шляхех и за царем итти к нашим украинам» [31]. В начале XIX у русского поэта С. Боброва об Ингрии : «Украйна — дикая пустыня не мать, но мачеха тебе, — не мать и нам, пусть благостыня дать крылья лишь твоей судьбе. Не мачеху приметишь; Но матерь в Ингрии ты встретишь» [33]. В 1836 комплексном исследовании архимандрита Досифея о территории северо-западнее современной Карелии : «И завладели немцы каянские украйны» [34].
В словаре этимологии русского языка Макса Фасмера южное побережье Кольского полуострова назвается «Украина Терская» [35]. Закрепление термина за территориями современной Украины В 1596 г. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайко : «Вся Украина показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой Украине» [36]. В 1650 г.
Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie», Руан, 1660 инженер Гийом де Боплан пишет в посвящении польскому Яну-Казимиру : «осмеливаюсь … предложить Вашему августейшему величеству описание этого большого пограничья — Украины Ukranie , находящейся между Московией Moscovie и Трансильванией» [37].
Лига историков Откуда взялось название "Украина"? Как я уже говорил, как только Северо-Восточная Русь становится самостоятельным государством, она практически сразу же заявляет о своих претензиях на все русские земли. Поляков, которые владели огромным количеством таких территорий, появление новой страны, заявившей претензии, совсем не порадовало. Начинается долгое противостояние — и военное, и идеологическое. Нас интересует последнее. В области пропаганды основной стратегией поляков было вбивание клиньев между северо-восточной и юго-западной Русью, затушевывание и отрицание их общности и родства. Эта политика проводилась во всем, начинаний с названий. И на Волге, и на Днепре люди называли свои территории "Русью", а самих себя - "русскими". Поляков это, сами понимаете, не радовало, поэтому были введены в обиход названия, где слово "Русь" и ее производные вроде "России" вообще не звучали.
Жителей Северо-Восточной Руси они объявили "московитами", жителями Московии. При этом себя краковчанами столицей Польши до 17 века был Краков , а Польшу Краковией поляки не называли. Я об этом писал здесь.
В российском законодательстве XVII в. Понятие это — крайне широкое: «... Наряду с ней существовала и Слободская Украйна Московского государства. В польских источниках королевских и гетманских универсалах упоминаются «замки и места наши Украйные», «места и местечки Украинные», «Украина Киевская» 14. Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы... Как именовали жителей пограничных украин? В Ипатьевской летописи под номером 6776 1268 г. В польских документах с конца XVI в. В таком именовании не было никакого этнического оттенка. В документах также упоминаются «Украинские ратные люди» и «Украинные места» Крымского ханства 21. Жители Руси и польские, и московские подданные по-прежнему именовали себя русскими, так же их именовали и иноплеменники. В польских и русских источниках того же времени называются «церкви Русские» в Луцке 22 , «Духовенство Руское» и «релия [религия, вера] Руская» 23 , а также «народ наш Руский» тут же — «обыватели тутейшие Украинные» 24 , «Русин», «Люди Русте», «Руские люди» 25. В тексте Гадячского договора Выговского с Польшей говорится о населении Украины как о «народе Руском» и «россиянах» 26. Подданные Московского государства именовали себя так же: «Руские люди» 27 , «твои великого государя ратные люди, Руские и Черкасы» 28. Иностранцы именовали московских подданных либо «русскими» Я. Велевицкий, О. Будило, И. Кильбургер, Ю. Крижанич , либо «московитами» А. Мейенберг , либо одновременно обоими терминами Р. Ченслор, Дж. Горсей, Г. Штаден, А. Олеарий, С. Где и как впервые стало употребляться слово «украинцы»? В Московском государстве «украинцами» изначально называли воинских людей пограничников , несших службу на окской Украйне — в Верхнем и Среднем Поочье — против крымцев. В марте 1648 г. Слово «украинцы» думный дьяк никак не пояснял; очевидно, в Москве оно было на слуху и в пояснении не нуждалось. Что оно означало, становится ясно из последующих документов. Весной 1648 г. В наказе воеводам Буйносову-Ростовскому и Вельяминову от 8 мая, составленном по докладу дьяка Гавренёва, в частности, было сказано: «в те города воеводам отписать же, чтоб воеводы детей боярских и дворян и всяких служилых людей на государеву службу выслали к ним тотчас» 30. На службе Московского государства в 1648 г. Сама окская Украйна формировалась еще для обороны от ордынцев и приобрела особое значение с начала XVI в. В 1492 г. В 1541-1542 гг. В повести об Азовском сидении «украинцы» упоминаются в том же смысле «ево государевы люди украиньцы», «воеводы государевы люди украинцы», «ево государевы люди руские украинцы» 38. Жителей Малороссии «украинцами» не называли. Например, в Двинской летописи под 1679 г. По мере продвижения на юг российской границы слово «украинцы» с Поочья распространяется и на пограничных служилых людей Слободской Украйны. В 1723 г. При этом он четко отличает их от «Малороссийского народа» 41. В 1731 г. Анонимный автор «Записки о том, сколько я памятую о Крымских и Татарских походах», участник похода 1736 г. При императрице Елизавете Петровне из «Украинцов» формировались полки Слободской ландмилиции 43. В 1765 г. В 1816-1819 гг. Когда и в каком смысле слово «украинцы» впервые стало употребляться в отношении Малороссии? Грушевский приводит цитаты из 2 донесений коронного гетмана Н. Потоцкого от июля 1651 г. Поляки никогда не распространяли его на русское население Украины. С середины XVII в. Московские послы А. Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 г. Хмельницкого, среди которых был «Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе» 46. Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский шляхтич Андрей Лисовец 47 ; таким образом, российские послы имели в виду, что Лисичинский по происхождению был польским шляхтичем, т. Однако пояснять само это определение, вошедшее в официальный отчет, на Москве не было никакой потребности, оно было всем понятно. Когда и в каком смысле слово «украинцы» стали употреблять сами малороссияне? С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать «Пересторогу Украины» 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия «народ рус с кий», «хртаяне русъкие», «русь» ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Сам текст трактата имеет сложный характер и структуру, а также явные следы смысловой правки. Понятие «украинцы» употребляется в тексте «Перестороги» именно в тех местах, где наиболее отчетливо проявляется пророссийская позиция автора...
Слово «украина» изначально применялось к разным приграничным землям Киевской Руси и русских княжеств. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских, а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный, Пол Магочий, Омельян Прицак, Михаил Грушевский, Иван Огиенко, Пётр Толочко и других. Её указывают как основную Энциклопедия украиноведения и Этимологический словарь украинского языка. Эти упоминания относились к окраинным территориям Переяславского Посульская оборонительная линия , Галицкого и Волынского княжеств. С того времени и почти до XVIII века в письменных источниках это слово употреблялось в значении «пограничные земли», без привязки к какому-либо определённому региону с чёткими границами, в том числе и далеко за пределами территории современной Украины, к примеру «псковская украина», «окская украина». В «Слове об идолах» русский книжник XII века писал, что язычество отступило на окраины, где люди продолжали молиться старым богам, но делали это тайно: «... Как сообщается в словаре Брокгауза и Ефрона, часть территории Южной Руси, простирающаяся от Подолья на западе до устья Днепра «очаковского поля» на юге и включающая в себя большую часть земель будущей Екатеринославской губернии на востоке, после вхождения в Речь Посполитую стала неофициально именоваться «Украиной». Связано это было с тем, что данные территории Южной Руси на рубеже со степными пространствами являлись пограничными для Речи Посполитой. Самуил Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г. Толкование слова «Ukraina» как окраинных земель, расположенных на границе польского государства, «у края», приводил и польский историк Юлиан Бартошевич во «Всеобщей энциклопедии» Самуэля Оргельбранда. Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Оно закрепляется за Средним Приднепровьем Южной Киевщиной и Брацлавщиной — территорией, контролировавшейся казаками. Жителей этой территории стали называть украинцами, украинными людьми или украинниками.
Видео Виктории ПреобРАженской
- Слово и название «Украина»: историография вопроса (Українська правда, Украина)
- Происхождение топонима "Украина": matveychev_oleg — LiveJournal
- Происхождение слов «Украина», «украинцы»: что говорят документы?
- Ещё немного лексикологии
- Фёдор Гайда: Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы». 7 / ИА REX
- Что означает название Украина? (Андрей Поправко) / Проза.ру
Все материалы
- Как произошло слово "украинцы"
- Откуда есть пошла Украина? - Образование - Официальный портал Екатеринбурга
- Вопрос об Украине
- НОВОЕ СЛОВО ОБ УКРАИНЕ – ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ «УКРАИНА»
- Историки напомнили о польском происхождении слова «Украина» - МК
- Происхождение топонима "украина"
Слово и название «Украина»: историография вопроса (Українська правда, Украина)
Происхождение топонима "украина": chatlanin — LiveJournal | Главная» Все новости» Статьи. Фёдор Гайда: Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы». |
Происхождение терминов « Украина» и украинцы.: natamax — LiveJournal | Слово «украина» изначально применялось к разным приграничным землям Руси и русских княжеств. |
Украина (топоним) | Этимология слова Украина — Происхождение и изменение значений названия «Украина». |
Происхождение слов «Украина», «украинцы»: что говорят документы? | Долго я искал того кто именно придумал "украинцев" и когда это произошло. |
Как произошло слово «украинцы» | Насправдi | СЛОВО УКРАИНА, так как происхождение слова украина не так просто, как кажется. |
Этимология Украины
Он подчеркнул, что казачество как таковое создавалось отдельно от термина «украинцы», как сословие русского народа, оно жило на окраинных землях и защищало эти земли прежде всего на юге нашего государства. Отождествлять украинцев и казаков не стоит, хотя казаков малороссийских и запорожских и называли окраинцами в географическом смысле», - отметил эксперт. И Русское государство, и Речь Посполитая относились к людям, которые проживали на территории современной Украины, как к русским людям, а в силу географического положения, иногда их называли окраинцами, отметил историк. То есть этот термин был географическим и относился как к казакам, так и к малороссийским людям, сами они считали себя русскими людьми», - добавил он.
В Лизогубовской летописи по В. Иконникову — 1742 г. Выходец из известного малороссийского рода Я. Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 — обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Д. Симоновский, С.
Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения — на предпоследний украИнец.
Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П. Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И. В 1834 г. На рубеже 1845-1846 гг. Владимира Н. Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знать рукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршала А. Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н.
В 1847 г. Бодянским — еще одним их хорошим знакомым.
Большая часть книги посвящена отрезку истории, когда украинские территории были в руках Литвы и Польши. Когда она переживала политический, экономический и культурный спад, её соседи — Литва, Польша и Московия — входили в период расцвета». Падение Галицко-Волынского княжества привело к серьёзным изменениям во всей истории бывшей Киевской Руси. Польша и Россия были во многом дирижёрами этих событий, в том числе и кровавых».
В главе о гетмане Войска Запорожского Богдане Хмельницком автор напоминает, что тот всегда был почитаем: именно после его атаки на польское войско в 1652 году русский царь Алексей Михайлович решился открыто поддержать Украину. С разделом Польши Правобережная Украина, Волынь и Подолье в 1772—1795 годах постепенно влились в состав Российской империи. И лишь в 2014 году Хмельницкий стал предателем. А гетман Мазепа, наоборот, из предателя превратился в патриота. В мазеповках шествуют на парадах в честь «революции гидности».
Тогда же появляется и слово «россияне» вместо «русские люди». Причём для него «россияне» — это жители всей Руси: Великой, Белой, Малой. Многоликие украинцы: кто они?
Начнём с того, что это слово появляется в самых разных местах. И имеет при этом довольно разные значения. Мы впервые фиксируем его в Ипатьевской летописи в 1268 году в варианте «украиняне». В XIII веке этот термин означает жителя любой окраины. Где бы человек не жил — для летописца он украинянин. И при этом он может быть таджиком, узбеком, русским, хоть японцем. И вот в этом смысле — житель окраины — это слово существует довольно долго. Скажем, в XV веке мы встречаем слова «украинник», «украинники» или его синоним «люди украинные».
Это тоже житель пограничья, но уже вооружённый. Он не просто в пограничье живёт, но он ещё и охраняет границу. Такой вот военный поселенец. Этих же «украинников» мы встречаем в Великом княжестве Литовском, в Московском княжестве. Сохранялись документы Lietuvos metrika 1493-1498 гг , в которых великий князь Литовский и Московский обсуждают, что их украинники друг на друга нападают. Есть оно в Никоновской летописи 1517 год. Далее, в XV веке появляется понятие «казак» например, Никоновская летопись, 1444 г. Причём появляются не просто казаки, а «казаки рязанские», «казаки смоленские», полоцкие — опять-таки пограничье того времени.
А к XVI веку авторы источников того времени начинают их смешивать и употреблять как синонимы. Скажем, литовцы, жалуясь на нападения, продолжают называть своих «украинники», а участников нападений из «Смоленска и з иншых городов украинных» — казаками. Но по сути все они — вооружённые жители пограничья Литвы и Москвы. К концу XVI века этот термин появляется и в польских источниках — в том же самом смысле: вооружённый житель окраин. У поляков термин трансформировался в более привычную нам форму «украинцы», хотя значение его осталось прежним. Тогда же, в XVI веке «украинец» становится самоназванием. В документах фигурирует «Фёдор Андреев сын Лукин по прозвищу Украинец». А от него, в свою очередь, произошла фамилия Украинцевы — достаточно известная в Московском государстве.
Его потомок в конце XVII века занимал должность главы Посольского приказа то есть министра иностранных дел. Кстати, об ударении. В тех русских источниках, где мы можем отследить ударение, всегда будут «укрАинцы» — от «укрАина», слова, обозначавшего как раз любой дальний регион, пограничье и писавшегося, естественно, с маленькой буквы. Особенно это легко отслеживается в поэзии, ведь там ударение всегда известно. У Пушкина есть «укрАинцы», несколько раз у Рылеева. Нет «укрАинцев» только у Тараса Шевченко — хотя «Украина» встречается много раз. А вот «украИнцы» — это польское влияние и польская традиция ударения. И связано это с казацкими восстаниями.
Для поляков, как и для всех славян, «украина» означало какое-то пограничье, дальние рубежи. Скажем, «украины Африки» у тех же поляков — это какие-то дальние африканские земли. Но по мере нарастания количества этих восстаний в XVII веке, по мере того, как Среднее Поднепровье становится для поляков постоянной головной болью, они начинают писать и говорить «Украина». В значении «та самая украина, где восстания». Ну и постепенно это понятие и название перенимается самими жителями «той самой украины», становясь самоназванием. Скажем, уже гетман Сагайдачный говорит «Украина Малороссийская, отчизна наша». ВЗГЛЯД: Однако в любом украинском учебнике по истории можно прочесть, что слово «Украина» впервые упоминается в Киевской летописи по Ипатьевскому списку еще в 1187 году, затем - в Галицко-Волынской летописи в 1213, 1280 и 1282 гг. Отсюда делается вывод: вот такие мы древние.
Была Русь, а потом её почему-то стали называть Украиной и называют до сих пор. Что на это ответить? Не только в русских, это общеславянское слово, обозначающее опять-таки в первую очередь окраину, пограничье. Как раз поэтому там же обычно указывается, какая именно «украина» имеется в виду. Само слово появилось и использовалось из-за потребности летописцев указывать географическую локализацию событий. Нужно всё время смотреть на контекст, это базовый принцип исторической науки. И если мы берём этот принцип и начинаем смотреть, что представляет собой «Украина» образца 1187 года, то становится очевидно: речь идёт о переяславском пограничье, и не более того. Тогда он реально и появился, а вовсе не в 1187 году.
Ни поляки, ни русские, ни сами жители этой вот Украины в этот период не идентифицировали себя в качестве украинцев в современном понимании, не называли себя так. И к XIX веку, когда начинается эпидемия украинофильства, причём как среди австрийских украинцев, так и среди российских. С чего это началось? Он в одном месте это написал и об этом забыл.
Откройте свой Мир!
В конце XVI — I половине XVIIв. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья —центральные области современ-ной Украины. неизвестно, но сам процесс возникновения понятия «Украина» был долгим по времени и имел несколько этапов. Украинское же слово "країна" переводится на русский язык как "страна", а словосочетание "у країні" (сравни с "Україна") переводится как "в стране", "внутри страны" [I] даже сейчас говорят на Украине, на Руси.
Еще одно доказательство того, что Украина происходит от тотемного шумерского слова «украсть»
В конце XVI — I половине XVII в. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья — центральные области современной Украины. Бек уточнил, что «Украина» — это польское слово, означает «восточные пограничные земли». как раз извратить историю и Руси, и Украины, перенося в древность свеженькие термины украинства. это я не в курсе. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских, а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный, Пол Магочий, Омельян Прицак, Михаил Грушевский, Иван Огиенко, Пётр Толочко и других. Слово «Украина» происходит от древнерусского слова «оукраина», имевшего значение, согласно мнению большинства исследований, «приграничная местность».
Фёдор Гайда: Как произошло слово “украинцы”
Слово «Украина» происходит от древнерусского слова «оукраина», имевшего значение, согласно мнению большинства исследований, «приграничная местность». как раз извратить историю и Руси, и Украины, перенося в древность свеженькие термины украинства. Происхождение этого слова в подробностях неизвестно, но скорее всего Еще пластичнее украинский делают местные, диалектические слова. "Незалежный", как и в украинском языке, лексически означает именно "независимый", хотя употребление этого слова в РЯ (в отличие от слова "самостийный") пока ограничено почти исключительно украинскими реалиями и контекстами. Так, расчленим слово Украина как uk-rai-na (а не u-kraj-ina, как это делали обычно).
ОТКУДА ВЗЯЛОСЬ НАЗВАНИЕ «УКРАИНА»?
Причем названия эти простому русскому народу неизвестны и употребляются только образованными людьми». Работы процитированных выше авторов относятся к рубежу 19—20 века и однозначно говорят о том, что никакого «украинского языка» на территории южной России не существовало. Украинская филология, утверждающая, что «украинский» язык имеет древние корни, не является наукой, а всего лишь наукообразной пропагандой дешевых и примитивных мифов, фантастичность которых столь беспредельна, что нередко смахивает на шизофренический бред. Чтобы убедиться в этом, достаточно только перечислить ее последние «открытия»: «Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летоисчисления он был межплеменным языком» Украинский язык для начинающих. Киев, 1993 г. От Геродота до Фотия. Словарь древнеукраинской мифологии. Киев,1993 г. Не об украинском ли языке речь?
Феномен Украины. Все эти высказывания отнюдь не из собрания первоапрельских шуток. Они принадлежат солидным академическим мужам, кандидатам и докторам филологических наук. Украинских, конечно, наук. Навязывание Малороссии в качестве «родного языка» укрмовы продиктовано политикой, ибо она «мова» — явление не культуры, а антикультуры, плод усилий различных антирусских сил, видевших в ней эффективное средство денационализации Русского населения юго-западной Руси. Реалии сегодняшней «самостийной Украины» со всей очевидностью демонстрируют эту ее русофобскую функцию. Сегодняшний Киев, как и века назад, по-прежнему сохраняет облик обычного русского города: на улицах, в метро, магазинных очередях, праздничных шествиях и многолюдных митингах все так же доминирует живая русская речь. Редкие вкрапления в нее «мовы» режут ухо, резко диссонируя с общим языковым фоном города, и воспринимаются как нечто чужеродное, занесенное сюда Бог весть из каких дальних краев.
Картина, однако, разительно меняется, стоит только переступить порог любого официального учреждения: здесь полностью царит украинский новояз. Если вы обратитесь к чиновнику по-русски, он с вами даже разговаривать не станет, прикинувшись глухим или по горло занятым. Причина этой игры «в молчанку» банально проста: вы сталкиваетесь лицом к лицу с фасадом новой власти. Украинской власти. Ведь сегодня Киев — столица «самостийной и нэзалэжной Украины», и его нынешние хозяева с маниакальной настойчивостью стараются подчеркнуть этот судьбоносный для их существования факт. Поэтому все уличные надписи, тексты реклам, объявлений, вывески магазинов и названия остановок в Киеве, как и в других городах Малороссии, выполнены исключительно на «мове». А в качестве поясняющего перевода к ней дублируются… на английском языке! Любая официальная документация дается также исключительно на укрмове.
Только на ней ведутся дискуссии в Верховной Раде, хотя вне ее стен подавляющее большинство депутатов привычно переходит на родной, русский язык. Лишь по-украински, с плохо скрытым акцентом, общаются с народом президент, члены правительства, главы официальных ведомств, представители средств массовой информации. Слушая их косноязычную, ломаную речь, воочию наблюдая то тягостное напряжение, с каким все эти «дэржавни диячи» вымучивают из себя общение на искусственно сконструированном местечковом новоязе, всякий раз задумываешься над этим странным и трудно объяснимом парадоксом: почему все исторические попытки создания самостийниками «нэзалэжной дэржавы», в сущности, всегда сводились к одному: насильственному внедрению «мовы» и этим зачастую ограничивались? Сергей Родин в книге «Отрекаюсь от русского имени» пишет: «Всякий раз, вникая в доводы адептов украиномовского движения, силящихся объяснить мне смысл происходящего, я не мог избавиться от ощущения, что являюсь свидетелем массового, поголовного психоза, особого рода социального безумия, в которое вовлекаются все новые и новые жертвы. Безумия, вышедшего из-под контроля и несущего в себе чудовищный потенциал разрушения культуры и общества… В этом государстве с чисто параноидальной навязчивостью раз за разом ставится и решается одна-единственная проблема: как сделать никому не нужную «украинську мову» массовой и желанной, какими средствами принудить пятьдесят миллионов взрослых мужчин, женщин и их детей забыть родной русский язык и перейти на искусственно созданный суржик… В Верховной Раде бесконечно обсуждаются языковые законопроекты, один идиотичнее другого. Последний из них, например, предусматривает за «неупотребление украинского языка» административные наказания и штрафы. Из правительственных сфер следуют не менее грозные циркуляры, столь же идиотские, сколь и невыполнимые. Это же постановление в директивном порядке обязывает изучать укрмову не только госслужащих, но и предпринимателей, работников сферы обслуживания, инженерно-технических работников и даже работников национально-культурных обществ.
И не только изучать, но и в обязательном порядке пользоваться ею в быту! Особенно же впечатляет статья 31 этого постановления: об уголовной ответственности за нарушение литературных норм «дэржавной мовы». Всякий хоть сколько-нибудь знакомый с процессом разработки украинского новояза понимает, насколько смехотворно применительно к нему звучит само требование соблюдения каких-либо «норм». Искусственно мутированный из разговорного малорусского наречия, он на протяжении последних ста лет подвергался столь несуразным переделкам и нововведениям с целью максимального удаления его от русского языка, что сегодня даже самый изощренный специалист-украиномовник не в состоянии определить: что является нормативной формой, а что — грубым отклонением от нее. Кого и за что сажать в тюрьму? Бывшего президента Кучму, выступления которого изобилуют ошибками, характерными для детишек младших классов? А может быть, украинских министров, допускающих в предложении из пяти слов не менее десяти отступлений от лексических «норм» современного варианта «мовы»?
Как сообщается в словаре Брокгауза и Ефрона, после того как в конце XVI века Южная Русь в составе Великого княжества Литовского вошла в Речь Посполитую, часть ее территории, простирающаяся от Подолья на западе до устья Днепра «очаковского поля» на юге и включающая в себя большую часть земель будущей Екатеринославской губернии на востоке, стала в этом государстве неофициально именоваться Украиной. Связано это было с приграничным расположением этих территорий в польском государстве: так, польский автор истории восстания Хмельницкого Самуил Грондский около 1660 года писал: «Латинское margo граница, рубеж по-польски kraj, отсюда Украина - как бы область, расположенная у края польского королевства». Оно закрепилось за Средним Приднепровьем - территорией, контролируемой казаками. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами называли и служилую польскую шляхту на этих территориях. Число украинцев постепенно росло, и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории. Во времена восстания Богдана Хмельницкого оно стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия. Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники.
Под распил рейдеров попадет комплекс из восьми корпусов на первой линии от моря. Захват начался с того, что жовто-блакитнае жульё арестовало движимое и недвижимое имущество ООО «Проминь-ЮГ», которое в 2012-м году основал Гомельский радиозавод. Против него рейдеры киевского режима в 2023 году ввели санкции. К слову, около года назад Гомельский радиозавод стал филиалом ОАО «Гомсельмаш» и получил название завод металлоконструкций «Вымпел».
В июле прошлого года президент Украины Владимир Зеленский по случаю отмечаемого в стране Дня украинской государственности выступил с утверждением, что Украина является единственной и законной наследницей Киевской Руси. Историк и политолог Владимир Корнилов тогда отметил : «В отличие от юриста Владимира Зеленского, я знаю, что в законе Украины «О правопреемстве» страна названа наследницей Украинской Советской Социалистической Республики. Ни про какую Киевскую Русь там не сказано, как бы нынешнему президенту этого не хотелось». В свою очередь украинский политический аналитик, историк Владимир Скачко, комментируя слова Зеленского, отметил, что «государства Киевская Русь никогда не существовало». А название Киевская Русь появилось в начале XIX века исключительно для обозначения периода, когда главным городом Древней Руси был Киев», — отметил он. По мнению Скачко, впервые претензия на создание некоей украинской государственности прозвучала лишь в 1917 году, когда в Киеве группа политиков провозгласила себя Центральной радой. Причем первоначально Украину предполагалось объявить автономией в составе Российской республики, управляемой Временным правительством, и лишь затем возникла идея Украинской народной республики. В частности, речь шла о поджоге связанного с Украиной коммерческого объекта в британской столице лицами, которые якобы контактировали с российскими разведслужбами, передает РИА «Новости». Посольство России в Лондоне отвергло эти обвинения, назвав их «абсурдными и заведомо бездоказательными». Они являются «очередной наспех состряпанной британским истеблишментом информационной фальшивкой», подчеркнули в диппредставительстве. Посол Келин также отметил, что Россия, в отличие от Британии и других западных стран, не осуществляет и не поощряет диверсии против гражданских объектов. Авиация, ракетные войска и артиллерия поразили эшелон у поселка Удачное в ДНР, указало ведомство в своем Telegram-канале. Экс-сотрудник французской контрразведки Николя Чинкуини утверждает, что определение «наемник» в Уголовном кодексе Франции слишком узкое, что позволяет им избежать наказания. МИД Франции отрицает наличие в рядах ВСУ французских наемников, называя заявления об этом якобы «российской дезинформацией». Чинкуини объясняет это тем, что понятие «наемник» во Франции табуировано, так как за это грозит уголовное преследование, передает РИА «Новости». На родине этих людей называют «волонтерами», однако, как подчеркивает эксперт, Россия справедливо называет их наемниками. По мнению аналитика, ожидаются «интересные юридические дебаты», если российским военным удастся поймать «разоблаченного агента французского правительства». Ранее Чинкуини сообщал , что на Украине погибли минимум 75 французских наемников. Он отметил, что у украинской армии рушится и вторая линия обороны, включавшая Очеретино. К югу от Очеретино противник будет постепенно откатываться на линии водоемов и Карловского водохранилища», — подчеркнул Рожин. Освобождение населенных пунктов подтверждается соответствующими видеозаписями, указал эксперт в своем Telegram-канале. По мнению эксперта, украинская сторона пока не способна стабилизировать фронт. В украинских социальных сетях распространяются слухи о том, что ситуация для ВСУ у поселка Бердычи становится все хуже, украинские военные уже не пытаются удержать позиции: они думают о том, как правильно отступить, при этом не растеряв остатки боевого духа. В нынешних условиях главное нормально отойти на новый рубеж, при этом сохранив людей. И, конечно, не допускать окружения наблюдательных пунктов, потому что за событиями следят сейчас все военные, деморализация никому не нужна», — пишут украинские паблики. Ранее сообщалось, что ВС России заняли более выгодные рубежи в Харьковской области. По словам Репке, танки Т-72, оснащенные огромной навесной броней, сначала вызывали смех, однако, как оказалось, эта защита настолько сильна, что не дает FPV дронам ВСУ ни единого шанса пробиться через нее, передает РИА «Новости». Помимо необычной брони, танки оснащены системами радиоэлектронной борьбы РЭБ , которые установлены прямо на них, отметил журналист.
Конец споров о значении слова "оукраина" ( тогдашнее "оу" произносилось и произносится как "у")
неизвестно, но сам процесс возникновения понятия «Украина» был долгим по времени и имел несколько этапов. О происхождении слова "Украина". Часто можно услышать, что слово "Украина" означает "окраина", в смысле периферия и вообще полная жопа. Украинское же слово "країна" переводится на русский язык как "страна", а словосочетание "у країні" (сравни с "Україна") переводится как "в стране", "внутри страны" [I] даже сейчас говорят на Украине, на Руси. 1. Как и когда появилось слово “Украина”? «Украинцами» автор именует казаков Правобережной Украины, которым и адресовано послание (в качестве синонимов употребляются также «козаки», «панове козаки», «войска козацкие», «народ украинский»).