Телеканал ТНВ: программа телепередач канала ТНВ на сегодня, на завтра и на неделю в городе Казань. Информационное агентство Татар-информ.
ТНВ-Планета смотреть онлайн
«ТНВ Планета» — татарский просветительский канал, в прямом эфире которого — лучшие передачи телеканала ТНВ, новости, фильмы и сериалы. Новости. СМИ о нас. Благодаря новой сетке вещания значительно увеличится объем вещания на татарском языке, сообщает ИА «Татар-информ» со ссылкой на директора ГТРК «Татарстан» Фирдуса Гималтдинова. подписал на татарском Минниханов. 13 января 2021 Новости республики. Увлекательные беседы с публичными персонами, полезные советы по домашнему хозяйству, премьеры клипов звёзд татарской эстрады, оригинальные рецепты любимых блюд и море хорошего настроения.
"Тукай мәңге йөрәкләрдә" - час поэзии
В Саранске состоялась презентация книги на татарском языке «На своей земле, на своём родном языке». 23 апреля 2024, 22:01. Гостем первого выпуска стал фронтмен татарской рок-группы Gauga Оскар Юнусов.
Больше века выходит в Башкортостане газета на татарском языке «Кызыл тан»
тәүлек әйләнәсендә татар һәм рус телләрендә эшли торган телеканал. | 45483 подписчика. 9737 записей. 104 фотографии. 14:42 29.01.2021. Какие продукты опасны для дошкольника? На вопрос отвечает Миляуша Замалиева, пресс-секретарь Управления Роспотребнадзора по Республике Татарстан, кандидат медицинских наук. Гостеприимство — одно из главных качеств татарского народа. "ШАЯН ТВ" телеканалының рәсми сайты. 14:42 29.01.2021. Какие продукты опасны для дошкольника? На вопрос отвечает Миляуша Замалиева, пресс-секретарь Управления Роспотребнадзора по Республике Татарстан, кандидат медицинских наук.
Новости республики на татарском языке кайбичане найдут на новом сайте
2024. Якты юл ("Светлый путь"). Все права защищены. © ТАТМЕДИА. Все материалы, размещенные на сайте, защищены законом. Перепечатка, воспроизведение и распространение в любом объеме информации, размещенной на сайте, возможна только с письменного согласия. Вахит Имамов: «Преподавание татарского в школах таково, что язык умрет через 15 лет». Источник: Обычаи и приметы на день апостола Петра: что нельзя делать 29 января. «Яндекс Карты» запустила навигацию на татарском языке. Эта возможность стала доступной благодаря участию солистки электронного хип-хоп-дуэта «Аигел» Айгель Гайсина.
"Тукай мәңге йөрәкләрдә" - час поэзии
Но это дело будущего. И вот на акции «Мин татарча сойлэшэм! Это может быть рок, рэп, даже тяжелый рок на татарском языке — то, что близко молодежи. Да, нас могут обвинять в том, что это не татарские мотивы. Второе, для нас главным лозунгом деятельности, который сгенерирован был внутри, является «Все национальное нужно сделать актуальным, а все актуальное нужно сделать национальным». То есть, какие-то актуальные мировые форматы должны быть на татарском языке. Если есть феномен скетчей или сериалов, нужно стараться… Конечно, это отдельные финансы, это где-то помощь государства, потом это превращается, наверное, в самоокупаемость, это должна задвигаться махина СМИ, от этого мы можем получить огромный эффект интереса к языку. Помимо «Мин татарча сойлэшэм!
В нем участвуют уже под 40 тысяч человек, и у него появился новый формат национальной одежды и иммерсивного театра прим. Это все те форматы, которые делает актуальное — национальным! У нас «Открытый Университет» есть при многих крупных университетах, в Америке, в Европе. Есть открытые гражданские университеты, которые сосредотачиваются на экологии, на гражданских инициативах, на инкоршных прим. Это все так совмещено у нас под крылом проекта «Ачык Университет». Мы только развиваемся, он идет лишь второй год, но, я думаю, им можно гордиться, и какими-то, может быть, семимильными шагами мы будем двигаться в сторону мечты Национального университета, о котором говорят уже десятилетиями. К сожалению, пока это мечта не реализована.
Она важна? Кто-то на начальном уровне находится, и в то же время, естественно, должен развивать высокий литературный язык. Но если мы говорим о публичном языке, о языке наглядных надписей, вывесок, естественно, переводы должны быть выверенными, но эти процессы не должны быть забюрократизированы. Возможно, какие-то сертифицированные волонтеры могли бы помогать переводить вывески. Очень часто обращаются ко мне. К друзьям с переводом небольшого текста на татарский язык, и если не успеваем, всегда кидаем в какие-то группы единомышленников, в чаты, и люди помогают, как правило, за несколько часов рождается перевод, кто-то берет и на общественных началах переводит. Возможно, можно было бы как-то систематизировать работу языковых волонтеров.
Ибрагимова, то есть в любой момент можно к ним обратиться, но ведь мало кто знает, что у нас есть такая структура… - Да, но это научное учреждение, оно должно, прежде всего, наверное, заниматься наукой. Перевод для государственных учреждений — это Институт языка и литературы, а для коммерческих организаций можно было бы или на волонтерских началах попробовать реализовать! Или же нужно какое-то, действительно, решение, не большое по объему. Между прочим, столько дискуссий в интернете всегда по этому вопросу. Но если мы говорим о сегодняшних реалиях, наверное, должны быть категории государственных гражданских служащих, муниципальных служащих, которые непосредственно работают с населением. Эти категории должны быть определены, и они, безусловно, должны знать татарский язык. Я хорошо говорю на русском, я хорошо говорю на татарском языке.
Если у меня возникнет альтернатива адресования своего вопроса, я обязательно его произнесу на татарском языке. Если я знаю, что здесь могут мне ответить на татарском языке, я обязательно обращусь на татарском языке. Это такой психологический момент. Я хочу услышать информацию на своем родном языке, если предоставляется такая возможность. Только так мы можем дать новую жизнь языку.
Татарстан» с Чулпан Амири и Батыром Харисовым. Если новости — это полная палитра важнейших событий, то следующий за ними получасовой блок — развлекательный альманах с приглашением в студию прямого эфира интересных гостей.
Даже как-то удивительно, потребность выразить их есть, например, что ты крутишь винт не сам, а гайковертом. А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между "бору" и "борылу". Получается, и "идти и отклониться самому" — это и "бору" и "борылу". И "вести что-то и отклонить это" тоже и "бору" и "борылу" хотя, по идее, в этом месте понудительный залог должен быть, но его как будто нет для этого глагола. А вот в "руль поворачивался был повернут " и "Марат повернул руль" различимо. Короче, че. Не надо в это вникать, если логика нарушена. Просто имейте пропущенный через себя огромный массив фраз и ситуаций и неосознанное восприятие, что в случае каждой фразы имеется в виду. Именно так правильно учатся все языки : Про перемещение в пространстве еще одно мое любимое слово. Короче, такая же запутанная история, как с "бору".
Певица записала на языке Тукая более 200 фраз, в которых обыгрываются знакомые жителям Татарстана элементы культуры: игры, национальные блюда, фольклорные персонажи. Между тем воспользовавшийся навигатором автор известного казанского дзен-канала "Этот удивительный татарский" раскритиковал разработчиков за отдельные недоработки программы, но при этом отметил голос певицы — "качественно сделано". А потому, что сегодня мне надо было поехать на Тэцевскую из Московского района, а я не помню, где поворот на площадку техосмотра. И я решил заодно глянуть, что там у нас с голосами яндекс-навигатора, вроде была новость, что АИГЕЛ записала свой голос... И включил его. На самом деле, это было нужно давно, и молодцы, что сделали. А еще нужнее и еще сильнее ждем, когда же, наконец-то, Яндекс карты на территории Татарстана будут показывать татарские топонимы наряду с русскими. Для заграницы они показывают забугорные названия топонимов рядом с русскими, а для языков народов России — не хотят, к сожалению. Хотя, если вдуматься, Яндекс-карты давно превратились из инструмента отображения реальности в инструмент ее формирования. Если татарин из одного района деревни другого района видел только на русскоязычной карте, то он и называть их будет русскими версиями названий, а не на родном языке.
Вести Чувашия
Эта возможность стала доступной благодаря участию солистки электронного хип-хоп-дуэта «Аигел» Айгель Гайсина. Она записала более 200 фраз на своём родном языке, которые отсылают к элементам культуры Татарстана: играм, национальным блюдам, фольклорным персонажам. Например, приближаясь к остановке, Айгель может предложить водителю отдохнуть и выпить чаю с эчпочмаками.
Нам важно, чтобы студенты сами предлагали варианты, которые будут интересны им. Например, в прошлый раз ребята обсудили тему катков.
Идею многие поддержали, будем чаще организовывать совместные походы, — отмечает Рустэм Ямалеев, руководитель «Штаба татар». В этот раз мы решили разместить на странице каждого месяца патриотические стихотворения известных поэтов Татарстана. По его словам, студентам раздали и пакеты с новой литературой. Туда входят: газеты «Президент», с редакцией которой сотрудничает «Штаб татар», «Звезда поволжья», «Нижегородская газета», журналы «Идель», «Шахри Казан» и два номера журнала «Четки».
Мероприятие прошло в Музее-заповеднике «Казанский Кремль». Справка Премия присуждается за наиболее выдающиеся, получившие общественное признание, внесшие значительный вклад в развитие отечественной и национальной культуры произведения литературы и искусства изобразительного, музыкального, театрального, эстрадно-циркового, кино, архитектуры и градостроительства , отличающиеся высоким уровнем профессионального мастерства, обладающие своеобразием авторского стиля, новизной и оригинальностью, а также за выдающиеся научные исследования в области искусствоведения и литературоведения.
Но он же используется для «повернуть», то есть «двигаться вперед, но изменить направление». Он же используется для «заставить повернуться», например «изменить направление автомобиля, лошади, телеги».
Фото: realnoevremya. А «борылу» — быть вращаемым, то есть passive voice, страдательный залог. При этом как будто-бы нет, по крайней мере в словарях и в употреблении этих же корней в других залогах. Ни совместного «борышу», «покрутимся», ни «заставим крутиться» «бордыру», «борыту», «борту»?
Даже как-то удивительно, потребность выразить их есть, например, что ты крутишь винт не сам, а гайковертом. А вот когда речь идет о линейном движении, от которого происходит отклонение, то начинается путаница между «бору» и «борылу». Получается, и «идти и отклониться самому» — это и «бору» и «борылу». И «вести что-то и отклонить это» тоже и «бору» и «борылу» хотя, по идее, в этом месте понудительный залог должен быть, но его как будто нет для этого глагола.
ФОТОРЕПОРТАЖИ
В фойе РДК была выставка , в котором подробно описывается история создания коллектива, заслуги, творческие успехи. Коллектив завоевал множество наград и призов за свое профессиональное мастерство и уникальный творческий подход. А также мы должны подчеркивать значимость работы коллектива в сохранении и популяризации народного танца и культуры. Руководитель коллектива высоко отмечает творческий потенциал своих участников и стремление к постоянному совершенствованию. Тематический вечер «Переведи» В день рождения великого татарского поэта Г. В первой части вечера прозвучали песни на слова Г.
Тукая и стихи, ансамбль народных инструментов «Дубая» сыграл мелодии на слова Г.
По словам главного редактора издания Фаиля Фатхтдинова, газета «Кызыл тан» внесла и вносит огромный вклад и в развитие современной национальной литературы, науки и образования. Так, семь сотрудников газеты «Кызыл тан» в последующем стали народными поэтами и писателями Башкортостана. Республиканская общественно-политическая и культурная газета «Кызыл тан», учредителями которой являются Государственное Собрание-Курултай и Аппарат Правительства Республики Башкортостан, и сегодня достойно продолжает славные традиции старшего поколения журналистов, приумножая их новыми творческими свершениями, вносит огромный вклад в развитие родной республики, и, как главное татароязычное издание Башкортостана, в духовно-культурное развитие всего татарского народа.
Об этом сообщает минцифры РТ со ссылкой на аналитику «МегаФона». Больше всего интереса к сайтам на татарском языке у операторов из Башкортостана и Самарской области. Сетевые площадки периодических изданий, выходящих на татарском языке, стали самой быстрорастущей категорией.
Татарский язык — второй по численности язык в России и государственный язык в Республике Татарстан наравне с русским. В подкасте «Второй государственный» я хочу рассказать о разных мотивациях, способах и опытах изучения татарского языка, чтобы как можно больше этнических татар начали изучать свой родной язык, а россияне поняли, почему важно равноправие обоих официальных языков какой бы то ни было республики.
Основная навигация
- Татарстан хәбәрләре
- Новости на татарском языке 20 01 17
- 26 апреля - День родного языка и 138-летие со дня рождения Габдуллы Тукая
- Теләче яңалыклар газета Теләче Информ Теләче районы
- Спасибо за подписку!
Активнее всех на татарском читают в Башкирии и Самарской области
Я думаю, это своего рода знак благодарности, уважения нашим ветеранам войны, дедам, отцам, которые, не жалея своей молодости, здоровья и сил, привели страну к победе», - поделилась своими впечатлениями Венера Ганеева. В республику было эвакуировано свыше 70 фабрик и заводов. В республике было развернуто свыше 50-ти эвакогоспиталей, в которых прошли курс лечения 334 тысячи раненых воинов. Из них 207 тысяч возвратились в строй. Свыше 100 тысяч уроженцев Татарстана были награждены орденами и медалями. Каждый второй из 700 тысяч ушедших на фронт из нашей республики не вернулся домой.
Благодаря изменениям существенно увеличится объем вещания на татарском языке. Татарстан» с Чулпан Амири и Батыром Харисовым.
Конкурс по выявлению ошибок в написании вывесок и указателей на татарском языке был проведен с 1 февраля по 1 сентября 2021 года на базе государственной информационной системы РТ «Народный контроль». По инициативе Комиссии при Президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка его провели Уполномоченный по правам человека в РТ и Институт языка, литературы и искусства им. Ибрагимова Академии наук РТ.
Сценарии пишут профессиональные юристы, в роли судьи — действующий судья Конституционного суда, а ответчиков и истцов — известные в республике актеры. Важно, что консультации по проекту ведут и лингвисты, следя за чистотой языка. По понедельникам в 9. Согласно действующему законодательству, судебный процесс в Российской Федерации может проходить как на русском языке, так и на иных государственных языках.