Как сообщает тг-канал «Осторожно, новости», сотрудники полиции находятся в архивном корпусе в Парке Культуры, а также в здании Наркомфина на Новинском бульваре. Волков Александр «Волшебник Изумрудного города». Волшебник Изумрудного города — цикл десяти кукольных мультфильмов от студии «Экран» (разными режиссёрами) снятых в 1973—1974 годах. В маркетплейсе Мегамаркет можно найти волшебник Изумрудного Города по низким ценам (196884) Характеристики Описание Отзывы 8 (800) 600-08-88. Библиотекарь Центральной городской библиотеки Чибисова Ульяна познакомила детей с удивительным произведением А.В. Волкова «Волшебник изумрудного города».
Другие работы автора
- «Волшебник изумрудного города»
- Волшебник изумрудного города
- Волшебник Изумрудного города | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт)
- Межавторский цикл «Волшебник изумрудного города. Свободные продолжения»
- Фея Изумрудного города.
Спецэффекты и масштаб: Колокольцев, Ваха и Ходченкова в новом «Волшебнике Изумрудного города»
Карфакс — гигантский орёл. Спасённый Урфином Джюсом от расправы со стороны сородичей, невольно послужил пособником в установлении его власти над народом Марранов. В дальнейшем перестал помогать Урфину. Отдельные эпизоды книг позволяют сделать вывод о способности этого вида птиц к предвидению будущего. Также в книгах упоминаются другие гигантские орлы: Араминта жена Карфакса, погибшая от сородичей , Аррахес бывший вождь орлиного племени, пытавшийся присвоить право очерёдности на выведение потомства , погиб после схватки с царём змей , и Гориэк , сын Карфакса. Топотун — оживлённая шкура медведя по видимому не тот, умерший медведь.
Друг Урфина. В отличии от Урфина, медведь добрый. Таррига , королева летучих мышей не участвует в самом действии, но упоминается Раминой. Экранизации и постановки[ править ] Двухсерийный кукольный телеспектакль Центральное телевидение, СССР, 1968 Волшебник Изумрудного города — цикл десяти кукольных мультфильмов от студии «Экран» разными режиссёрами снятых в 1973—1974 годах. Аудиопостановка — мюзикл 1994 года.
Раскрыть описание.
Он пообещал исполнить их желания, но для этого они должны были уничтожить правительницу Фиолетовой страны — злую и коварную волшебницу Бастинду. Заметив незваных гостей в своей стране, Бастинда направила на них «огромных волков со злыми жёлтыми глазами, с большими клыками», ядовитых пчел, ворон с железными клювами. Однако друзьям удалось справиться со всеми врагами. Тогда коварная Бастинда вызвала стаю Летучих Обезьян. Они безжалостно распотрошили Страшилу, посадили в клетку Льва, а Железного Дровосека сбросили в ущелье.
Летучие Обезьяны не посмели причинить вред Элли, заметив на ней волшебные серебряные башмачки Гингемы. Они доставили девочку во дворец Бастинды, где колдунья отправила пленницу работать на кухню. Элли заметила, «что старая Бастинда больше всего на свете боялась темноты и воды». Она решила воспользоваться этим и, дождавшись подходящего случая, вылила на Бастинду ведро воды. Колдунья тут же растаяла. Первым делом Элли освободила Льва и Страшилу, отыскала Железного Дровосека, а после сообщила жителям Фиолетовой страны, мигунам, о гибели злой волшебницы. Он был очень польщен, и пообещал вернуться, как только получит у Гудвина сердце.
Друзья вернулись в Изумрудный город, но Гудвин долгое время отказывался их принимать. Вскоре выяснилось, что он вовсе не могущественный волшебник, а обычный человек, который по чистой случайности оказался в Волшебной стране. Гудвин был актером, а потому с легкостью вошел в роль волшебника. Никто из жителей Изумрудного города даже не догадывался об обмане. Часть третья. Исполнение желаний Несмотря на то, что Гудвин оказался обычным человеком, он все же исполнил желания друзей: Страшиле дал мозги — мешок «отрубей, смешанных с иголками и булавками», Железному Дровосеку — шелковое сердце, а Льву — напиток смелости. Чтобы Элли с Тотошкой вернулись домой, Гудвин достал воздушный шар, на котором прилетел в Волшебную сторону.
Правителем Изумрудного города он назначал Страшилу Мудрого. Когда Гудвин готовил воздушный шар для путешествия, неожиданно налетел вихрь, и унес его без девочки. Друзья решили обратиться к волшебнице Стелле, чтобы она помогла Элли вернуться домой в Канзас. По дороге они встретили множество зверей, которые страдали от огромного кровожадного паука.
Игорем Якушенко написано свыше 100 песен. Мюзикл «Волшебник изумрудного города» композитор написал в 1994 году в содружестве с Детским музыкальным театром имени Н. Сац, в котором спектакль идет по сей день.
Похожие записи
- "Волшебник Изумрудного города". А.Волков
- Приключения в Изумрудном Городе (1999) скачать торрент
- «Волшебник изумрудного города»
- Волшебник изумрудного города Волков А М Глава 2 Элли в удивительной стране Жевунов | Видео
- Волшебник Изумрудного города 1986
«Волшебник Изумрудного города»: литературный квест
Одно из поколений сравнило эту историю с дорогой в Изумрудный город, где их ждет мудрый волшебник. 3, 9,10 апреля на Новой сцене на Чистых прудах состоялись премьерные показы музыкального спектакля «Волшебник изумрудного города». А потом ребята строили «мост» из слов к Изумрудному городу и вспоминали пословицы о смелости. 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города». 1999_Elvin_Toffler_Tretya_volna.
Актриса Ходченкова сыграет Бастинду в сиквеле "Волшебника изумрудного города"
Была ли тогда Золотая Шапка? Не факт. Могла ли Стелла управлять Летучими Обезьянами иначе? Например, наслала на них заклинание немоты как потом на Болтунов и вернула дар речи за услугу. А если Золотая Шапка уже была, то Стелла могла воспользоваться ею и потом обновить количество желаний.
Вот только почему Летучие Обезьяны не могли перелететь обратно из Волшебной страны? Первая версия — дали в этом клятву Стелле. Вторая версия — не на них она вовсе прилетела, с ними она только в Волшебной стране познакомилась. И Золотую Шапку, как считают многие, сделала именно она, чтобы их наказать.
А Летучие Обезьяны жили в Волшебной стране и до Стеллы. Тогда на чём она прилетела? Ну, если она могла сделать волшебный телевизор, то могла сделать и волшебный квадрокоптер летательный аппарат. Ещё одна НД — если бы Элли вдруг стала просить у неё помощи, оставшись без серебряных башмачков, то на нём бы домой и отправилась.
Другая версия — у Стеллы была волшебная птица вроде гигантского орла или феникса, который бессмертен, как сама Стелла. Стелла дала Элли подсказку во сне — вернуться можно на этой птице. Но башмачки благополучно сохранились. Был фанфик, в котором их вообще не было — Элли вспомнила свой сон сон — это канон во дворце Стеллы и вернулась домой на фениксе.
А теперь делаем логичный завершающий вывод: Стеллу в Волшебную страну доставили… да-да, они самые. Гигантские Орлы! Сделка явно носила разовый характер орлы живут на севере Волшебной Страны, а Розовая страна Стеллы на юге , но хорошие отношения стороны не прерывали. Не случайно в ранней редакции «Тайны заброшенного замка» именно орёл доставлял Энни и Тима к Стелле.
А ещё орлы, живущие рядом с Жёлтой страной Виллины, служат гарантией мира между двумя хоть и добрыми, но откровенно не ладящими феями. Возможно, Стелла уговорила бы перенести Элли домой одного орла, если бы та оказалась у неё без башмачков этот вариант Элли во сне и увидела. И да, постановочная битва орлов над усадьбой Урфина Джюса в таком случае хорошо укладывается в версию о многоходовочке Стеллы по его перевоспитанию. С той поры в Волшебной Стране и появился обычай считать волшебником или феей того, кто смог перелететь через горы.
Гудвин этим воспользовался, Элли тоже не всегда отрицала. Кстати, откуда феи прилетели? Гингема — вероятнее всего, из Японии см. Виллина — из Англии её имя — женский вариант имени Уилл или Билл, или Вилл.
Бастинда — из Египта из песчаной пустыни, где нет воды и где могут дать имя в честь богини Баст. Арахна — потомок переселенцев в Америку её мать Карена уже в Америке дала дочери имя из античной мифологии , хотя учитывая, что Арахна имела рост в 10-15 метров, это были очень странные «переселенцы». А Стелла — скорее всего, из Рима имя означает «звезда», а секрет вечной юности весьма значим в римской мифологии. Это в Египте-то нет воды??
Автор, вероятно, хотел сказать о Красной земле, египетских песках, а не о долине Нила, в которой 3-5 раз! Стелла, вполне вероятно, прибыла не просто из другой страны, но и… из будущего. Она единственная из жительниц Волшебной Страны носит «современное» европейское имя, и изготавливает волшебный «телевизор». Да кому бы среди персонажей, попавших в Волшебную Страну «много столетий назад», вообще пришло бы в голову стилизовать магоскоп под предмет второй половины ХХ века?
Ещё одно интересное отличие Стеллы от других фей как и с телевизором, не совсем в тему : она нарушает алфавитный порядок их имён. Впрочем, Волков исправил это в пятой книге, введя в сюжет Арахну. Было бы у Стеллы имя на «А» — пятая волшебница скорее всего получила бы имя на «Д». А почему тогда зонтиком пользуется как раз Бастинда?
Вроде как для Гингемы характернее. А предки Арахны — из Испании, возможно времён неолита имя «Арахна» означает «паук», а какой народ ближе к пауку? Паучок Ананси! Не африканцы ли северные?
И Атласские горы на великана Атланта намекают. Магриб, ковёр-самолёт. Предки-переселенцы — это алжирцы или марокканцы. Собственно, в тексте сказано, что мать Арахны подчинила при помощи Жёлтого тумана «непокорных тауреков».
Это могло бы быть простым совпадением, но, с учётом всего вышеперечисленного, аналогия с туарегами и севером Африки напрашивается сама собой. А если учесть, что дело было 5 с гаком тысяч лет назад, легко предположить, что название народа чуть-чуть изменилось и незначительность этих изменений прямо указывает на то, что речь об одном и том же племени. С таким же успехом они могли быть жителями Таурии Крыма и Северного Причерноморья. А то и тауренами это была шутка.
Вот только имя Арахна — греческое. Его могли дать дочери только те родители, которые были знакомы с греческой культурой. Кстати, имя её матери Карены тоже греческое в русском языке прижилось в варианте «Карина». Так что и тауреки — от греческого названия «Таурия».
В «Возвращении Арахны» Кузнецова подробно описывается её происхождение. Кстати, там свой ковёр Карена сама изготовила. Но это уже не волковский канон, по которому Арахна с гномами прибыла из Старого света, отнюдь не из некоего Среднего мира под Волшебной страной, как у Кузнецова. Ещё один нюанс: Бастинда и Гингема — родные сёстры.
Как так вышло, что одна сестра из Японии, а другая из Египта? По-видимому, в родословной у бабулек не без водолаза высших сил. Логичными кандидатами в отцы смотрятся боги воздуха — египетский Шу или японский Сусаноо, с которых сталось бы перелететь через полпланеты и дать симпатичной аборигенке повод на голубом глазу утверждать, что округлившийся живот ветром надуло. Так что талант к аэромантии и левитации у злых фей наследственный.
Шу и Сусаноо… Шу и Су… Что-то имена подозрительно похожие… Может, этот волшебник летал по разным странам, и его обожествили как в Египте, так и в Японии? По поводу сестёр — если Гингема так ненавидела Бастинду, как ей пришло в голову послать сестре в подарок лисёнка Тонконюха? Напрашивается такая НД: это был хитрый план , рассчитанный на то, что Тонконюх украдёт серебряный обруч и вернётся назад в лисье королевство получилось , а Гингема затем похитит или захватит у него серебряный обруч в дополнение к серебряным башмачкам не получилось. Плюс к этому: Гингема до сумасшествия была намного умнее сестры, что в первой книге очевидно.
Секрет вечной юности — вечное девство[ править ] Возможно, непременным условием для сохранения Стеллой вечной юности является сохранение ею девственности — на это может намекать тот факт, что Розовый дворец охраняет женская гвардия, и ни один мужчина человеческой расы в нём за все книги не побывал. Возможно, но такого обоснования недостаточно. Розовый дворец вообще упоминается только в первой книге, а девушки-охранницы — прямое заимствование из Баума, где они охраняли дворец вечно юной Глинды, в котором кто только не побывал. И уж тем более Волков не стал бы намекать на тему девственности в детских книгах, где даже тема романтических отношений подана очень-очень слабо.
Возможно, Стелла — эльф вроде живущих в Арде или лич , сохраняющий нетленной мёртвую плоть. На форуме Изумрудного города встречалось и то, и другое, и даже НД, что Волшебная страна к западу от Средиземья фэнтезийной Европы — это Валинор, а Стелла — Галадриэль! Волшебная Страна аккумулирует и хранит магию[ править ] То есть она — что-то вроде Зурбестана из «Времени меча» Нестеренко, только без чар стазиса. Возможно, в описанном мире, так же, как и в сеттинге «Времени меча», уровень магии постепенно упал до низкого, Кругосветные горы же сделаны из некоего «магиенепроницаемого» материала и в их кольце магия осталась.
Поэтому-то туда и пришли в своё время волшебницы с разных концов света. Интересно, что, как и с Зурбестаном, законсервированная магия «заповедника» вполне позволяет влиять на мир за его пределами апокалиптические планы Гингемы. А можно объяснить понятнее и без Нестеренко, которого многие не читали? Лол, я не был уверен, стоит ли вообще писать эту подстатью, поскольку она о как бы об и так почти самоочевидном тавтологически, всё равно как о «масляном масле» писать.
Написал просто для комплекта, ради порядка, как бы заполняя пустую клетку в таблице. А вам, значит, не самоочевидно. Аналогии с Нестеренко, значит, непонятны. Ну, просто пропускайте те части абзаца выше, где поминается Нестеренко, текст будет ясен и без них.
Прочее[ править ] Не исключено, что кузнец, сделавший протезы для Железного Дровосека, сам был волшебником. Потому что наш герой пользовался механическими руками и ногами, как обычными частями тела. А уж то, что кузнец сделал Дровосеку железную голову и тот ожил, можно списать на то, что кузнец вернул его душу в тело. Или он так же мог использовать волшебство Волшебной страны, как Урфин Джюс.
Там ведь и земля волшебная, и железная руда в земле волшебная. Пещера Рудокопов — это чудовищных размеров пустая кальдера вулкана. Во всяком случае, там точно есть какая-то вулканическая активность. Источник Усыпительной воды — это, в сущности, гейзер, а почва в Пещере тёплая от геотермального жара.
Ёлки-панки, уж не Йеллоустон ли перекроил Гуррикап под свои прихоти? Как раз и от Канзаса недалеко… Ничего себе недалеко, почти полторы тысячи километров! Ну, со скоростью урагана, да по прямой по воздуху — в самый раз чуть меньше, чем за сутки, долететь. Возможные аллюзии[ править ] Потрясающий повар Балуоль получил имя в честь персонажа « …Швейка » Балоуна, который поваром не был, зато обожал поесть.
Не исключено, что именно к нему, в свою очередь, отсылает Вера Камша, у которой имена на «-оль» носят таки достославнейшие из достославных , чья нация славится именно кулинарией. Почему Волков переименовал Дороти в Элли? Вероятно, её полное имя — Элис англоязычная форма имени Алиса. Возможно, автор хотел сделать отсылку к другой девочке, путешествовавшей по другой волшебной стране.
Хотя Юрий Кузнецов в своём «Изумрудном дожде» и продолжениях назвал её Элизабет. Есть и ещё варианты: Элла, Эльза, Элисон… А по-английски? Логичнее было бы через A как парное к Annie младшая сестра именно Annie, имя — сокращение от Ann. Но устоявшийся перевод на английский именно Ellie.
Не отсюда ли Анна и Эльза? А у самого Волкова в сеттинге нет манипуляции размерами, но есть очень маленькие девочки в сравнении с Элли и Энни и как минимум одна гигантская женщина Арахна. Зато Волшебная Страна несколько раз называется Страной Чудес. Но по-английски — опять-таки не Wonderland, a Magic Land.
Но хотел ли Волков, чтобы его книгу переводили на английский язык, если он прекрасно знал, что там своя книжная серия про тех же персонажей в стране Оз? Скорее всего, он просто действовал из соображений « лишь бы не как у людей ». В четвёртой и пятой книге — явные отсылки на « Путешествия Гулливера ». И три дерущихся в небе огромных орла, и попытка Арахны переплыть канал вокруг Изумрудного Острова, и ее стол, на который еду блоками поднимают.
Да и само имя Гуррикап как-то подозрительно созвучно. Таким образом и на Толкина можно аллюзии приплести. Гигантские орлы в литературе были задолго до Толкина и Волкова, как и говорящие животные, а вот какие ещё можно в шести книгах «ВИГ» найти аллюзии на Толкина? На самом деле нет.
Каритофилакси — это искажённое греческое «хартофилакс» архивариус и секретарь при епископе , так что если это имя на что и намекает, так разве что на то, что Гуамоко не первый фамильяр в роду.
По окончании записи из группы ушёл Кузьмин, и его место занял Вадим Кордье по прозвищу Аристарх. Группа «Волшебник Изумрудного города» изредка выступала в Зеленограде и в Москве, основной упор делая на студийной работе.
Отвлечёмся на минуту, чтобы понять действительную расстановку сил на зеленоградской сцене тех лет. В то время музыканты частенько мигрировали из одной группы в другую и, так как самой сильной «командой» в Зеленограде была не группа ВИГ, а группа «Второе рождение», то многие музыканты крутились вокруг неё. Большинство из музы-кантов так, или иначе, прошли через эту группу, но её руководитель Олег Гиндин был строг и суров, потому частенько кого-нибудь выгонял. Чаще других Вадика Кордье, но по-том «отходил» и принимал «блудных сыновей» обратно.
Библиотекарь Любовь Бурова рассказала о писателе Александре Мелентьевиче Волкове и его замечательной книге «Волшебник Изумрудного города», которая была напечатана в 1939 году, а это значит, что ее читали еще бабушки и дедушки, папы и мамы. Ребята зачитывали отрывки из книги, описывающие героев, обсуждали характеры персонажей, делились своими впечатлениями, отгадывали кроссворд, отвечали на вопросы игры-викторины «Кто это?
Чаще других Вадика Кордье, но по-том «отходил» и принимал «блудных сыновей» обратно.
В записи одной из программ к 7 ноября принимал участие и Дмитрий Вершинин. Жаль, что не сохранилось записей этой прекрасной группы, они погибли при пожаре студии звукозаписи в Зеленоградском ДК в середине 80-х годов. А позже группы как таковой не стало, все ушли на вольные хлеба.
Кстати из «Второго рождения» вышло не-сколько известных музыкантов: Дмитрий Шараев — работал с Олегом Газмановым и в «Галактике», сейчас живёт в Америке, говорят, работает сессионным гитаристом в «Аэросмит»; Илья Спицин — великолепный басист и супруг Ларисы Долиной; Костя Платов — барабанщик аккомпанирующей группы Александра Серова; Стас Михайлов не путать с известным певцом — гитарист группы «Green Town». Под новый 1986 год «Волшебник Изумрудного города», укомплектовав состав вторым клавишником Александром Розановым ранее — «Апельсин», не эстонский эстрадный коллектив , записала второй магнитоальбом «Ночь перед Рождеством».
Мультфильм "Серебряные туфельки"
— Давно-давно, когда я ещё не умела складывать буквы в слова, мама прочитала мне замечательную книжку «Волшебник Изумрудного города». «Волшебник Изумрудного города», Россия, Петербург-5 Канал / ГТРК, 1995, цв., 102 мин. Телеспектакль, мюзикл. По мотивам сказок «Волшебник Изумрудного города», Россия, Петербург-5 Канал / ГТРК, 1995, цв., 102 мин. Телеспектакль, мюзикл. По мотивам сказок Фэнтези-сказка "Волшебник изумрудного города" с Светланой Ходченковой в роли злодейки получит продолжение. 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города».
Премьера фильма "Волшебник Изумрудного города" состоится 1 января 2025 года
Первая книга «Волшебник Изумрудного города» появилась на свет в 1939, а вторую Волков написал только почти четверть века спустя, в 1963. Другие альбомы "Волшебник изумрудного города" слушать онлайн. Волшебник Изумрудного города Канивец Эксмо 2011: объявление о продаже в Екатеринбурге на Авито. Полный лот книг Александра Волкова из серии: " Волшебник Изумрудного города ". Приключения в изумрудном городе 1999 DVD. Волшебник Изумрудного города.
В России начались съемки фильма «Волшебник Изумрудного города»
Бородатый так и не узнал, что стал ментором для своего будущего победителя. От Дина Гиора Урфин не очень много узнал — только то, что тот на потеху толпе показывал на площади. Сам Дин Гиор прочитал о войнах в старинных рукописях ну и от Гудвина кое-что узнал , а у Гингемы рукописей могло быть побольше, чем в Изумрудном городе, да и сама она очень многое помнила. Опять же, возникает вопрос времени — вряд ли Урфин приезжал в Изумрудный Город надолго, а вот прислуживать Гингеме он мог как минимум несколько лет.
Возможно при оживлении мёртвых животных, или их останков в них подселяется их прежняя душа. Так Топотун до своей смерти был ручным медведем Урфина Джюса и после оживления был дружелюбен. А об оленьих рогах говорится, что они были оживлены в неудачный сезон, когда олени особенно драчливы.
В первоисточнике книгах про страну Оз , похоже, так и есть. Оживлённая голова Рогача зверь навроде лося помнит, как его застрелили. Население Волшебной страны[ править ] В Волшебной стране намного больше людей из-за гор, чем кажется.
Более того, нараньевцы могли уйти из неё за горы, хотя это противоречит утверждению вороны, что их, по слухам, не пересекал ни один человек. Но слухи на то и слухи… Среди гор есть ещё долины, из жителей которых известны только гигантские орлы и змеи, а также Летучие обезьяны согласно газетной редакции «Тайны заброшенного замка». Рослые нараньевцы могли осесть где-то там.
Или в Жёлтой стране, о жителях которой в каноне ничего не известно. Возможно, Марраны — племя индейцев, попавшее через пещеры на территорию Волшебной Страны. Уж очень их заброшенный город напоминает автору этой правки поселения пуэбло.
Да и рудокопы, их изгнавшие, немного напоминают испанцев… А пещера в штате Айова существовала задолго до рождения Фреда Каннинга и до открытия Америки. Шире, всё или почти всё население Волшебной страны — потомки индейцев. Что, в целом, логично — до Гуррикапа ведь страна не была волшебной, а люди там жили, и спрашивается, что это были за люди?
По всей вероятности, всё так и есть. Население Волшебной страны по большей части получилось из индейцев, смешанных с забредшими туда белыми поселенцами. Страна-то находится в окружении гор и пустынь, причём недалеко от Канзаса.
Точнее, в нескольких днях пути от дома Смитов на северо-восток. Значит, скорее всего, она находится либо в том же Канзасе, либо в Небраске. В обоих штатах есть подходящие ландшафты.
Не так далеко от тех мест проживало племя пуэбло, о котором указано выше. Вероятно, те самые марраны — его потомки, северо-восточная отколовшаяся ветвь, ушедшая из Нью-Мексико. Теперь разберёмся с рудокопами.
Скорее всего, это потомки забредших на земли Волшебной страны конкистадоров, конкретно можно подозревать отставших членов экспедиции Франсиско Васкеса де Коронадо, ибо он проходил через Канзас. Язык рудокопов, как видно из книг — это искажённый испанский изменился под влиянием местных диалектов. И таки да, los marranos по-испански означает «свиньи» в смысле «нехристи, некрещённые» в самом Королевстве Кастилия так называли выкрестов из евреев.
Испанцы-католики не питали приязни к невежественным дикарям, потому и изгнали их. Было это, правда, не за буквальную тысячу лет до Элли «тысяча» здесь в переносном смысле , а где-то за 400. Там именно тысяча лет, а никак не четыреста — в книге всё расписано буквально с точностью до года.
Скорее всего, тут имеется привязка к старинной задолго до Колумба испанской легенде о королевстве Семи городов, основанном где-то за океаном жителями Пиренейского полуострова, бежавшими туда в VIII веке от нашествия арабов. Именно это мифическое королевство и искала экспедиция Коронадо. Также обращает на себя внимание местная архитектура: круглые домики с высокой конической крышей могут восходить своей формой к национальной индейской избе фигвам типи.
Марраны это евреи? Александр Волков совершенно определённо знал, кто такие евреи-мараны так у Волкова, с одной "р" , о них он упоминает в другой своей книге «Скитания», художественной биографии Джордано Бруно. Изгнаны марраны из страны с жителями, носящими имена, похожие на испанские, а мараны — из Испании.
Фамилия Урфина Джюса на английском, который Волков знал, может быть записана как Jews евреи. Есть и библейские аллюзии: евреи, изгнанные из Египта, прозябающие в дикой пустыне, идут на завоевание Земли Обетованной, которую пообещал им могущественный Б-г, являющийся в виде огненного столба. Страшила, Тилли-Вилли и вопросы оживления[ править ] Почему Страшила и Тилли-Вилли ожили сами по себе, а для деревянных солдат понадобился волшебный порошок?
Может, статуи и прочие подобия человека могут ожить или не ожить случайно, а порошок нужен, чтобы оживлять что угодно по желанию? А как тогда заговорили механические мулы? Тут уместнее, наверно, говорить не об «ожили», а «обрели сознание».
Что мулы, что Тилли-Вилли, — это, по сути, заводные самодвижущиеся механизмы, и «магическое поле» страны вполне могло посчитать их живыми, вручив им разум. А деревянный дуболом сам двигаться не может, потому и потребовался порошок. Куклы Гудвина, в отличие от Тилли-Вилли, управлялись извне и потому тоже не оживали.
Правда, случай со Страшилой всё равно остаётся непонятным. Может быть в солому, которой он был первоначально набит, попали те же сорняки, что досаждали Урфину Джюсу? Поле ведь где-то по соседству… Теоретически оно возможно, но, во-первых, утверждается, что на огород Джюса сорняки откуда-то принесла буря, притом они крайне быстро разрослись, так что фермер, сделавший Страшилу, тоже бы с ними намучился, да и не только он, а и его соседи тоже.
А во-вторых, Страшилу неоднократно перенабивали и меняли ему костюм, и рисовали новое лицо — но тут уже мог работать тот же принцип, благодаря которому Железный Дровосек, постепенно протезируемый, сохраняет свою личность см. Парадокс корабля Тесея. Не годится: нужен именно порошок, причём достаточная доза последнюю партию солдат, на которых пришлось сэкономить, пришлось отправить в печь.
Самый правдоподобный вариант, что Страшила ожил случайно, как медвежья шкура: фермер действительно намучался с сорняками и методом проб и ошибок избавился от них, растерев в порошок, как Урфин, а потом в процессе изготовления чучела как-то случайно на него просыпал. Волшебный сорняк активно размножался именно от того, что его рвали и рубили, разбрызгивая сок. А если его аккуратно вырыть с корнем, как это сделал бы любой огородник, знакомый с тем же пыреем, и высушить на солнце, а потом набить им чучело, как и прочей негодной для питания скота соломой?
Эта гипотеза в целом верна и для оригинального цикла Баума, где большинство искусственных существ было оживлено волшебным порошком, но механические Тик-Ток в этом не нуждались. Как вариант — Страшила единственное огородное чучело, которое настолько похоже на человека, что может стать его подобием. Так получилось.
Как минимум это точно аномалия. Ну кто станет делать на огород пугало, зная, что оно оживёт и уйдёт? Делали обычное, но что-то пошло не так.
Когда хотят, чтобы ожило, делают внутри достаточный механизм. Ну и возможность вмешательства Виллины никто не отменял, особенно если она готовила преемника Гудвину. А что если Страшилу оживила… Гингема?
Страшила ожил в тот самый день, когда Гингема сошла с ума и вызвала ураган. Может, она тогда ещё несколько мелких пакостей по неадеквату наколдовала? Помните, как Эльза по неадеквату Олафа наколдовала?
Очень похоже. Страшила вроде как ожил до того дня это Элли его в тот день встретила и даже успел завязать знакомство с Кагги-Карр. Хотя, конечно, и свихнуться Гингема могла раньше.
Нет, ожил именно в тот самый день. Потому что Элли встречает его на следующий день после этого, и тогда Страшила говорит: «Меня сделали только вчера». А не мог фермер-создатель Страшилы иметь магические способности от рождения, но не подозревать об этом?
Увы… в самой Волшебной стране волшебники не рождаются, все известные волшебники — Гуррикап, Арахна, Гингема, Бастинда, Виллина которая, возможно, и Рамина — см. А создатель Железного Дровосека? О кузнеце-Жевуне и чудесах Урфина Джюса уже написано в разделе «Прочее».
Хмм, есть в Волшебной стране один человек, который в ней точно родился и кое-что точно с ним не так. Когда он был зол и работал столяром, его изделия, пусть и качественные, норовили сделать пакость покупателю. Когда подобрел и стал огородником, сами собой у него стали вырастать плоды необычных размеров, вкусов и цветов.
Да, ребята, всё указывает на то, что Урфин Джюс был волшебником, но не знал об этом, а магические навыки проявлялись как-то сами собой. Урфин Джюс использовал волшебные артефакты и саму Волшебную страну какая-то у него с этой страной взаимосвязь , но сам себя волшебником не признавал и автор его тоже ни разу так не назвал. Во второй книге ему пришлось притворяться волшебником, чтобы у него была грозная репутация , но даже филин Гуамоколатокинт не очень-то ему верил.
Есть версия , что он вообще... И она действительно объясняет очень многое… Вот только эта теория не вяжется с каноном и основана на кроссоверном фанфике, а потому не считается за полноценную НД. Волков не вводил в свои книги никакой Озмы, у него Изумрудный Город построил Гудвин это у Баума Волшебник Оз просто захватил трон , а у Джюса совсем другой аналог в Стране Оз — девица-генерал Джинджер.
А уж их он делал максимально правдоподобно. Или существо не может ожить, если оно для того не предназначено? Ведь и куклы, и игрушечный клоун не оживали… И про Страшилу Кагги-Карр думает, что едва ли в Волшебной стране нашлось бы другое живое чучело… Так что случай Страшилы действительно уникален.
Что выглядит правдоподобно из партера, далеко не всегда правдоподобно из-за кулис. Чучела находятся достаточно близко от визитёров, так что, вероятно, правдоподобие нужно. В «Тайне заброшенного замка» изумруды блокируют колдовской гипноз менвитов а в «Семи подземных королях» алмазы защищали от воздействия Усыпительной воды.
Что, если изумруды «глушат» вообще любую магию? На башнях дворца огромные изумруды, вот они-то и не дают магическому полю Волшебной страны оживить чучела. Сколько в Голубой и Фиолетовой странах было огородных чучел… А ожил один Страшила.
И как изумруды могут «глушить» магию, если в Изумрудном городе спокойно работал и свисток Рамины, и Золотая Шапка, и ковёр-самолёт? Совсем уж дикая догадка: а что, если Тилли-Вилли оживили при помощи живительного порошка Урфина Джюса? По канону, Урфин, отказавшись от злодейских планов, спалил все сорняки.
Но ведь он умный и дальновидный человек. Почему бы не настрогать и оживить новых дуболомов, но уже добрых, таких помощников-волонтёров для земляков Жевунов? Или, наоборот, заготовить порошка впрок на случай опасности и передать его, скажем, Чарли Блеку.
Возможно, Урфин так и поступил, просто Страшила решил это скрыть от подданных. Ну, точнее просто не слишком афишировать как вариант, скрыть свою помощь попросил сам Урфин, но все по-тихому всё знают. То, насколько Урфин стал популярен после этих событий, как легко к бывшему диктатору за фруктами отпускают детей, и как без раздумий поручают ему шпионскую миссию, заставляет задуматься: не только за отказ сотрудничать с Арахной ему благодарны!
Увы, железного Тилли-Вилли порошок бы не оживил, как не ожили противни, на которых поджаривался порошок, и фляги, в которых он хранился. Работает только с органикой. Да и вообще, в конце второй книги ясно показано, что живительный порошок у Урфина ВНЕЗАПНО кончился, когда он, предчувствуя поражение, все силы бросил на создание всё новых и новых солдат.
А в начале пятой он снова нашёл волшебные растения на своём старом огороде. А может, тут просто законы доброй волшебной сказки? Страшила и Тилли-Вилли были сделаны добрыми людьми с относительно добрыми целями ворон пугать — только для защиты урожая , а дуболомы — для захвата Волшебной страны.
Топотун и Эот Линг, конечно, не для завоеваний, но они были оживлены, когда Урфин ещё был злым. То есть, оживают самостоятельно только вещи в исключительно добрых руках, а злым приходится искать разные порошки — зелья для оживления. А как же мебель, сделанная Урфином ещё злым , которая пиналась и толкалась?
Цитата Кагги-Карр из книги: «Точно я не знаю, что в стране Гудвина и чучело сможет заговорить, если сильно захочет». Понимайте, как хотите, но, по-видимому, все вещи в Волшебной стране имеют душу прямо как в Вархаммере, хыыы , однако лишь немногие из них обретают самосознание. Для этого вещь должна… ну… сильно захотеть.
И, наверное, правы авторы правок, предполагающие, что Пробуждаются вещи, в которые ремесленники по-настоящему вкладывают душу.
У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Она у него протекает с севера на юг, а затем на восток в страну Мигунов, то есть разделяет Волшебную страну на две части: южную с Голубой и Розовой страной и северную с Жёлтой, Изумрудной и Фиолетовой страной. У Баума эта река течёт с юга, поворачивает на запад, проходя совсем близко от Изумрудного города чуть севернее, и течёт далее на запад.
Таким образом, она не является препятствием на пути из Изумрудного города в Розовую страну. Когда звери в лесу просят Льва избавить их от паука, на вопрос «Есть львы в вашем лесу? Правда, они были не такие крупные и храбрые, как ты». Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые англ.
Hammer-Heads , а Прыгуны Марраны. Тем не менее, в первой редакции книги они были описаны, как «безрукие коротыши, стреляющие головами», что делало их более похожими на Молотоголовых. Элли вызывает Летучих Обезьян в стране Прыгунов, после того, как Тотошка подсказывает ей, что после третьего желания она может передать Золотую Шапку любому из друзей тогда Элли обещает её Страшиле. Дороти не планирует использовать Летучих Обезьян в дальнейшем.
По Волкову Розовую страну населяют Болтуны — любители поболтать, по Бауму — страна Красная и её жители ничем не отличаются от остальных людей страны Оз, кроме предпочтения красного цвета. Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет. Отличия эмоционально-смысловой составляющей [ править править код ] Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте.
В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным с элементами «красивого» и «весёлого» текста , переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, использовании слов «страх», «смех», детализации описаний, частом упоминании звуков и звукоподражаний. Очень часто упоминается вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале [9].
Переводы [ править править код ] Несмотря на то, что книга сама является переводом, она в свою очередь была переведена на многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в 2005 году , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление. Тем не менее в 2011 году по многочисленным требованиям читателей издательство было вынуждено вернуться к изданию книги в старом оформлении, в старой редакции перевода и даже с «традиционным» послесловием, обличающим недостатки капиталистического строя [10].
Послесловие [ править править код ] В послесловии к книге А. Волков , обращаясь к современным ему юным читателям, предполагает, что те очень удивились, узнав, что Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются. Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел.
Полагая, что жизнь в Волшебной стране точно такая же, как и жизнь в знакомых современных ему капиталистических США, он не видел для себя другого способа добиться успеха и процветания, кроме лжи.
Новые герои зачастую являются противоположностями уже полюбившимся, но от этого они не менее интересны. Вас ожидает новая, удвоенная порция захватывающих приключений, героических сражений, волшебства, а также искренней всепобеждающей любви и дружбы.
Содержание цикла: приквел "Гудвин, Великий и Ужасный" 2001 1. Является подциклом более крупного цикла «Свободные продолжения «Волшебника изумрудного города» А.
Сказка получилась яркой благодаря красочным костюмам, зажигательной музыке Урала Идельбаева и танцам в постановке Сергея Андриянова, игровому общению актеров со зрительным залом. Спектакль поставлен в двух вариантах — на русском и башкирском языках.
В уфимской постановке «Волшебника изумрудного города» Элли стала современной «дерзкой» девочкой
Однажды на его дом обрушивается страшный ураган, забирает дом, где живет Долли, и уносит ее далеко-далеко, в другую землю. Он рассказывает Долли, что Злая Ведьма Востока разрушила ее дом во время урагана. Чтобы вернуться в родной Канзас, Долли должна отправиться в Изумрудный город, где живет великий волшебник. Только его добрая воля может вернуть его домой.
Любящая Долли отправляется в путь и встречает на своем пути настоящих друзей: Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва. Они сопровождают его в далекий Изумрудный город и защищают от опасностей. Режиссер Александр Макаров приурочил выход анимационного фильма к важной дате: 100-летию оригинального приключения Лаймана Фрэнка Баума, по которому был снят анимационный фильм.
Ураган уносит девочку Долли и щенка Тотошку из Канзаса в волшебную страну, где жизнь нарушает закон и возможно любое чудо.
Полнометражный фильм "Волшебник Изумрудного города" по мотивам одноименной сказки Александра Волкова выйдет в кинотеатрах 1 января 2025 года. Об этом сообщил генеральный директор холдинга "Газпром-Медиа" Александр Жаров. У него уровень большого голливудского фильма, всем рекомендую посмотреть, как раз новогодние каникулы будут", - сказал он, выступая с лекцией в рамках образовательной программы Общества "Знание" на площадке Международной выставки-форума "Россия". Режиссер фильма - Игорь Волошин.
Однажды злая колдунья Гингема наколдовала ураган, который унес Элли и ее собачку Тотошку в страну Жевунов. Чтобы вернуться домой, Элли вместе с новыми друзьями, Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом, придется отправиться по дороге из желтого кирпича в Изумрудный город — на поиски Волшебника, который исполнит их заветные желания. The Wizard of the Emerald City.
Однажды злая колдунья Гингема наколдовала ураган, который унес Элли и ее собачку Тотошку в страну Жевунов. Чтобы вернуться домой, Элли вместе с новыми друзьями, Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом, придется отправиться по дороге из желтого кирпича в Изумрудный город — на поиски Волшебника, который исполнит их заветные желания. The Wizard of the Emerald City.
Элли попала в страну Жевунов в первом тизере «Волшебника Изумрудного города»
- Волшебник изумрудного города
- Межавторский цикл «Волшебник изумрудного города. Свободные продолжения»
- Красная линия
- Смотрите еще
- Вышел первый тизер фильма «Волшебник Изумрудного города» с Ходченковой-злодейкой
Мультфильм Приключения в Изумрудном городе (1999-2000)
Чтобы вернуться домой, героям предстоит вместе с новыми друзьями, Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом, отправиться на поиски Волшебника в Изумрудный город. «Приключения в Изумрудном городе» — российский детский рисованный мультфильм, который был создан по первым двум книгам Лаймэна Баума о Стране Оз — «Удивительный волшебник из страны Оз» и «Чудесная Страна Оз», — студией «Мельница» в 1999-2000 годах. Аудиокниги из нашей библиотеки, входящие в серию «Волшебник изумрудного города. 1 Июня город Красноярск гранд холл «СИБИРЬ» Шоу, которое ждали все! Студия Оригинального Жанра «Квартал» едет на гастроли представлять свое невероятное театрализованное цирковое шоу: «Волшебник изумрудного города». значит жить» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 29 мая 2022 года в 20:02, длительностью 00:01:51, на видеохостинге RUTUBE. В Одинцово наградили победителей конкурса «Волшебники изумрудного города» для людей с ограниченными возможностями здоровья.
Волков А. Волшебник Изумрудного города
В маркетплейсе Мегамаркет можно найти волшебник Изумрудного Города по низким ценам (196884) Характеристики Описание Отзывы 8 (800) 600-08-88. Волшебник Изумрудного города (фильм) 2024. "Кинослово" совместно с компанией "Централ партнершип", студией CGF и студией "ТРИТЭ", при поддержке Фонда кино, приступили к съемкам масштабной экранизации сказки Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города". Чтобы вернуться домой, героям предстоит вместе с новыми друзьями, Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом, отправиться на поиски Волшебника в Изумрудный город. Спецэффекты и масштаб: Колокольцев, Ваха и Ходченкова в новом «Волшебнике Изумрудного города». Смелая девочка вместе со своими друзьями — собакой Тотошкой, Страшилой, Железным Дровосеком и Смелым Львом отправилась в Изумрудный город к волшебнику Гудвину просить его об исполнении желаний.