Новости абика по татарски

Русско-татарский и татарско-русский переводчик слов и текста онлайн. Как по татарски моя красавица? Матурым – это моя красавица, мой красивый, одно из самых популярных ласковых обращений в татарском.

Русско-татарский переводчик

Толковый словарь Ушакова. Толковый словарь Даля. Вообще о старой женщине разг. Руби шуровальную жердь. Бабушка молчит, не хочет со мной разговаривать. Посмотри, пустая ли берлога? Анимационный фильм.

Дядьки, Мударис и Максуд, жили не так далеко от родной деревни, часто наведывались к матери, но дети их были уже взрослыми и у бабушки не гостили теперь, а вот Айнур, младшенький, мог купаться в абийкином внимании и любви целиком и полностью, чем он и пользовался. Абику любил он безмерно. Весь год писал он ей бумажные письма, и почтальонка, Наджия-апа, приносила их адресату, и они вместе с абикой, отхлёбывая из пиал чай, читали эти нехитрые, немудрёные послания, в которых Айнур писал, как он сильно соскучился, и что нет мочи его дождаться лета, и спрашивал как там его абика, жива ли здорова, да велел передавать привет от него полосатому коту Бэхету что означало Счастье и псу Василу что значило Верный товарищ. Абика улыбалась, читая, теребила нитку янтарных бус на шее, кивала, мысленно отвечая внуку. А после ухода почтальонки, садилась писать ответное письмо, нацепив на нос очки и включив большую лампу над круглым столом, покрытом красной бархатной скатертью с бахромой, и когда писала, то шептала беззвучно губами, чтобы не сделать ошибку. Но ошибки всё равно получались, только Айнур их не замечал. Разве можно видеть какие-то маленькие оплошности в большой любви? Так же называла она и всех соседских ребятишек, и татар, и русских, и других национальностей, что жили в мире и дружбе в их деревне.

Заканчивался день, укатывался солнечным шаром за гору, что стояла за деревней, опускались на деревню сумерки, напарившись в бане и посидев на передышке у ворот, Айнур с абикой шли пить чай перед тем, как укладываться в кровать. Чай абика любила с молоком и непременно горячий, такой, чтобы пить обжигаясь, прихлёбывая из расписного блюдца, и закусывая кусочком сахара, который абика колола сама щипчиками. Айнур тоже пил чай из блюдца, причём пил он так только у абики, и потому этот ритуал был особенно дорог ему. В открытое окно, занавешенное сеткой от мошкары, бились ночные мотыльки, летящие на свет, а на душе было так тихо и хорошо, чувство радости и удовлетворения от проделанной работы, чистота тела после бани, абийкины рассказы на скамейке в сумерках — всё сливалось в одну большую добрую сказку и Айнур молчал, не желая нарушать этой идиллии. Иногда абика начинала петь грустные и протяжные татарские песни и тогда она прикрывала глаза, и по морщинистым щекам её стекали слёзы. Айнур подсаживался к бабушке, обнимал её крепко, прижимался к ней, и гладил её натруженные ладони. И тогда абика улыбалась сквозь слёзы, и говорила своё: «И-и-и, балакаем», и они молчали, сидя так. А в избе тикали ходики и чуть поскрипывали половицы, словно кто-то невидимый ступал по ним осторожно, не желая напугать хозяев, но присутствуя незримо рядом, чтобы оберегать их с абикой.

Темно было за окнами, светились белоснежные занавески, пестрили на полу нарядные полосатые половички, благоухала герань на подоконниках, чинно и важно высились на кроватях с пышными перинами горки подушек с гусиным пухом, покрытые кружевными накидками, дремала в углу большая белёная печь с цветастой шторочкой наверху и прислонённым к её боку ухватом, жёлтым ровным светом светила лампа над столом. Где ты теперь, свет той лампы, что лечил душу и согревал сердце? Ничего казалось не страшно в круге того света, ничего злое не могло проникнуть в него, и качал он мягко и баюкал, навевая сладкие-сладкие сны...

Там звук, которого нет в русском, что-то среднее между А и Э. Поэтому в одном случае вам одно послышалось, в другом случае - другое. Похожие вопросы.

Само по себе слово «абика» можно назвать универсальным, так как оно может использоваться в разных контекстах. В зависимости от ситуации, оно может означать как местоимение «кого» или «кому», так и служить эквивалентом глагола «называть». Более того, «абика» может использоваться для обозначения некоторых предметов или явлений, но тогда его значение будет сильно зависеть от контекста и окружающих слов.

Кто чьих будет: какие слова в русский язык пришли из татарского

Что такое Абика на татарском? Найдено ответов: 22 Татарский язык.
Как пишется бабушка по татарски Абика Татарская бабушка. Бабушка на татарском.

А ну-ка, абики!

Гастрономический тур Казань - Йошкар-Ола. Национальная Ода Татаров. Старик татарин. Башкирские сказки. Башкирское чаепитие. Чаепитие башкир. Башкирское застолье. Татарская Национальная кухня Чак Чак. Национальное блюдо Татаров Чак Чак. Чак Чак татарский. Татарская нац кухня.

Национальная кухня крымских Татаров. Татарская семья за столом. Национальные блюда рисунок. Национальные блюда татар картинки для детей. Татарская Национальная кухня иллю. Зиязов чаепитие. Бабушки за чаем. Татарское чаепитие традиции. Татар кое чаепитие с самоваром. Фестиваль татарских гармонистов.

Гармонисты Казани. С днём рождения татарские. С днем рождения татарин. Мастер класс по национальный кухне татары. Татарская Хозяюшка. Татарская хозяйка. Совместная творческая выставка татар халык ашлары. Татар чай. Татарское чаепитие. Чаепитие у татар.

Традиционное чаепитие татарское. Татарская кухня перемячи. Беляши татарские перемячи. Татарские пирожки перемячи. Татарский ресторан Чирэм. Чай татарский. Татарский чайный стол. Культура Татаров культура Татаров. Традиции татар Янгер яу. Чай Сабантуй Татарстан.

Галимуллина Эдуарда Минихановича. Каримов Фоат Ахметович. Кынгырау у татар. Татар Ялга Крыму. Ростовые куклы Эби и Бабай. Татарские бабушки куклы. Бабай татарин кукла. Куклы Гумер и Гульбика. Татарская кукла Курчак. Кукла в татарском национальном костюме.

Мусульманские куклы. Эби и Бабай Татарская деревня. Башкирские бабушка и дедушка. Национальное блюдо Татаров. Татарская Национальная кухня. Татарская кухня кыстыбый. Башкирское национальное блюдо кыстыбый. Татарская выпечка кыстыбый. Башкирская кухня кыстыбый. АЗУ по-татарски Ингредиенты.

АЗУ по татарски в бульоне.

Олимпийская чемпионка Соцсети Алины Загитовой Олимпийская чемпионка накануне опубликовала фотографию из салона. На ней девушка в свадебном наряде была снята со спины. Я в магазине свадебных платьев. Интересно, к чему это», — интригующе указала Загитова. Многие поклонники спортсменки посчитали, что она собралась замуж. При этом Алина никогда не говорила, что у нее есть избранник.

Впрочем, некоторые фанаты заверили, что речь о свадьбе не идет — они указали, что у Загитовой есть родинка на спине, а у героини фото ее нет; у фигуристки руки более изящные, а также другой цвет маникюра и волос.

Бытует мнение, что русский язык богат нецензурной лексикой. Татарский не остается позади. В его арсенале есть огромное количество слов и речевых оборотов, которые образуют самобытные ругательства на татарском языке. Татарская ненормативная лексика Как же именно звучит нецензурная лексика на татарском языке? Этот список разнообразен, однако среди них можно выделить самые популярные ругательства на татарском языке с переводом. Большинство из них являются грубыми и нецензурными, поэтому русские их аналоги будут даны в несколько облегченном варианте.

Матерные слова на татарском Кют сегеш — крайняя степень усталости после долгой и утомительной работы. Энгрэ бэтек — бестолковый человек. Кутак сырлама! Авызыгызга текереп сиим — обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной. Авызны яб! Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо. Чукынган, жяфа — недалекий, глупый, тупой человек.

Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление. Дюана — дурак. Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков. Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький». Энэнен куте — аналогично русскому «блин». Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять. Кутак баш — матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений.

Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню». Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка». Кют — обозначение «пятой точки». Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа. Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом.

Вы можете оставить отзыв. Пинг сейчас закрыт.

Хотя, бывают и местечковые нюансы. Например, на юго-западе Татарстана, апаем дословный перевод — моя сестра, моя тетя — это обращение к человеку, который младше тебя, независимо от пола. Надо же, я была твердо уверена, что именно "абика".

Абика по татарски

Она играет важную роль в повседневной жизни татарского народа, так как помогает людям быть настороже и более внимательными к своему окружению. Абика может проявляться в разных формах, например, через поведение животных, непредвиденные события или странные сны. Она может быть как положительным, предупреждающим знаком, так и отрицательным предзнаменованием беды. В татарской культуре существует целый ряд ритуалов и обрядов, связанных с абикой. Человек, который столкнулся с необычным явлением, должен соблюдать определенные правила, чтобы избежать негативных последствий.

Также абика является объектом изучения и интереса для фольклористов и этнографов. Они изучают суеверия и приметы, связанные с абикой, и пытаются разгадать ее тайны и значение в татарской культуре. Таким образом, абика играет важную роль в татарской традиционной культуре, являясь знаком, предупреждающим людей о возможной беде или несчастном случае. Она имеет глубокое значение и вызывает интерес и исследования со стороны фольклористов и этнографов.

Значение абики в современном обществе Во-первых, абика является символом единства и солидарности татарского народа.

Само по себе слово «абика» можно назвать универсальным, так как оно может использоваться в разных контекстах. В зависимости от ситуации, оно может означать как местоимение «кого» или «кому», так и служить эквивалентом глагола «называть».

Более того, «абика» может использоваться для обозначения некоторых предметов или явлений, но тогда его значение будет сильно зависеть от контекста и окружающих слов.

А тут еда будет ну настолько аутентичная, ну настолько немодная, что будет прямо очевидно, что на этом невозможно заработать, потому-то татарской еды в столице Татарстана и не было до 2013-го года, когда Универсиада, голодные до гастрономических впечатлений туристы и т. Надо бы отдельную статью о том, как впервые в Казань массово приехали туристы, ожидая попробовать что-то ну совсем уж дикое, непривычное - шутка ли, Поволжье, глубь самой большой страны мира - и с великим изумлением обнаружили, что в Казани есть рестораны итальянской кухни, французской кухни, немецкой кухни, узбекской, грузинской, японской, словом, всякой, кроме, понятно, татарской, и как вся татарва хором присела на курдюк, сообразив, что эти привычные казанцам заведения, где так хорошо пить замечательное кофе капучино с корицей погорячее, приехавшим тратить деньги на местную еду и локальные продукты туристам вообще не интересны, основной запрос остаётся открытым, и как все стали суетиться, на ходу создавая "татарскую" кухню, што вы, такая комедия, поле было настолько голым, что, стыдно сказать, хватались за обычный татарский суп-токмач и прямо голыми руками выжимали из него свежую идею, как бы придать ему вид потоварнее, чтоб не за 50 рублей тарелка, а за 500 Второе и главное.

Абика будет в процессе приготовления абсолютно честно, как умеют, говорить именно и ровно то, что думает, причём - на любую тему. Вплоть до... Додумайте сами.

То есть как: заходит турист, заказывает абике настоящий кыстыбый, а параллельно - выслушивает длинные рацеи на дивном диалекте: деревенский татарский, от которого учительница татарской литературы в школе хлопнулась бы в обморок, с непредсказуемыми, но обязательными вкраплениями русских слов. Например, гость может сказать, дескать, а я вот слышал, тут раньше был некий такой "Дом татарской кулинарии".

Абика также является символом свободы и независимости. Ее крылья символизируют возможность пересекать границы и побеждать все препятствия на пути к своим целям. Все эти характеристики делают абику важной и уникальной частью татарской культуры. Она является символом силы, мудрости и свободы, которые так ценятся в этой культуре. Значение абики в современном обществе В современном обществе значение абики может измениться в зависимости от контекста, в котором оно используется. Это слово может означать дружеское обращение, аналогичное «друг» на русском языке.

Также абика может использоваться в значении «брат» или «сестра», выражая близкое родственное отношение. Однако существует и другое значение абики, которое может быть негативным в некоторых случаях. В этом контексте абика может использоваться для обозначения «нерадивого», «ленивого» человека. Значение абики может быть различным в разных регионах и среди разных людей. Это слово является часто используемым и встречается как в разговорной речи, так и в письменных текстах. Знание значения абики позволяет лучше понимать и коммуницировать с носителями татарского языка. Важно помнить, что значение слова абика может меняться в зависимости от контекста и общения с носителями языка. Поэтому всегда стоит обращаться к культуре и традициям татарского народа, чтобы правильно использовать это слово.

Оцените автора.

Как переводится "абика" с татарского? Кого так называют, синонимы?

Татарский – второй язык в России по количеству говорящих на нем, в нашей стране сегодня проживает более 5 миллионов татар. Абика любимаяПодробнее. Что такое Абика на татарском? Обычно её вела абика (бабушка по-татарски). Данил: На татарском дети сейчас могут смотреть и известные западные мультфильмы (например, «Бэмби»), для них в республике создаются и современные анимированные сказки. Многие люди интересуются, что значит Абика по татарски, как правильно его произносить и переводится ли он на русский язык. Вечером 11 апреля фигуристка удивила своих поклонников, когда опубликовала в социальной сети фотографию, где она находится в свадебном салоне. Новость вызвала огромный ажиотаж.

Перевод и синонимы слова «абика» с татарского

Это слово имеет различные значения и применяется в разных контекстах. Синонимы татарского слова абика Слово «абика» в татарском языке имеет несколько синонимов: 1. Кого: этот термин также используется для обозначения года в татарском календаре. Называют: «абика» также переводится как «называют» на русский язык. Переводится: в русском языке слово «абика» можно перевести как «переводится».

Таким образом, слово «абика» имеет несколько синонимов в татарском языке, включая «кого», «называют» и «переводится». Аналоги слова абика на русском языке Слово «абика» переводится с татарского на русский язык.

Во-первых, потому что я сегодня перед вами его впервые откатала. Самое важное, что этот номер посвящается моей бабушке, которая так мечтала, чтобы я когда-нибудь выступила под эту музыку, в этом образе. Я безумно ей благодарна за всё, что она делает для меня, сделала, ведь она самый чуткий, самый любимый человек, потому что она проходила со мной как победы, так и поражения. Абика, я тебя люблю! В последнее время Загитова стала одеваться более раскованно — она выбирает откровенные мини. Татьяна Навка объяснила перемену имиджа девушки.

Осознала свою привлекательность, что нравится зрителям и молодым людям.

Поехали в Сибирь. Только вот пока ехали, в поезде от тифа умерли две девочки и мальчик. Меня тогда еще не было. А старший брат доехал. Детей хоронили по дороге, вблизи станций и полустанков, на которых останавливался паровоз. Никто теперь никогда не узнает, что это были за станции и где они. Еще во время пути умерли и старые мои дедушка и бабушка. Брат потом прошел всю войну, а умер от аппендицита. Врач такой был, посмотрел его и сказал, что «до утра потерпит».

Доктора того в гости позвали в деревню за восемь километров. Он туда и поехал, не стал операцию делать. А у брата ночью лопнул аппендицит, и он умер. Трое детей осталось у него. Их мама забрала. Из самого сердца Татарии родителей Минзайры занесло в Красноярский край. Сначала жили в деревне Тайна нынче - Канский район. Там несколько зажиточных татар жило, по два дома держали, хлеб сеяли. Но привыкшие вести жизнь среди соплеменников по духу и крови, предпочли перебраться в чисто татарскую деревню Таловая Дзержинского района. Там в 1927 году и родилась наша собеседница.

Как праздник - ходили по домам, всё - сообща, начинались гуляния, а сильно пьяных не было. Не дрались и не ругались. Для нас только два праздника было - Ураза Байрам который, кстати, прошёл недавно и Курбан Байрам. Конечно, ходили на демонстрации и на 7 ноября с флажками, пели песни гражданской войны, разумеется, на русском. Но и свои песни, сложенные только на родном татарском языке, не забывали. В Таловой была татарская школа, где учили на татарском, а русский язык изучался как иностранный - несколько часов в день. В деревне все говорили на своём языке. И это было нормально, ведь все там были татары. Поодаль стояла эстонская деревня. Кто был постарше, ездили туда на вечорки.

Эстонские дети, как и русские, учились вместе с нами, когда мы перешли в 10-летку. Но я всё равно говорю лучше по-татарски. Что в имени твоем? Имеют ли они второе значение в татарском языке? Вот я сына назвала Тимербай. Это значит «железо» и «богатый». Только не скажешь, что он в золоте купается… Сам я раньше слышал, что современные татары, по крайней мере в Сибири, преднамеренно называют своих детей русскими именами, чтобы тем было легче в русскоязычном обществе. Молодежь, ясное дело, говорит по-русски. А недавно мне поведали историю, как парень даже отчество своё переписал на русское, наверное, чтобы его не дразнили в армии. Тем временем рассказчица, которая и сама в быту — баба Зоя, открывается мне не торопясь.

Не скрытность, но скорее сдержанность, неболтливость чувствуются в ней.

И наконец звезда льда раскрыла секрет. И, на минуточку, платье было надето не на мне, а на моей подруге», — пояснила Алина. Свадебная фата оказалась частью нового показательного номера Загитовой, который был посвящен ее бабушке, которая мечтала, чтобы внучка откаталась именно под эту музыку — вальс «Мой ласковый и нежный зверь». После выступления спортсменка трогательно обратилась к любимой бабушке, назвав ее по-татарски - Абика: - Для меня этот номер очень многое значит.

ТАТАРСКАЯ – день рождения Абика

Новости и СМИ. Обучение. Абика, я приехал! – летние каникулы начинались для Айнура не календарной датой в дневнике, а прогретыми горячим солнцем и выкрашенными коричневой краской, ступенями бабушкиного крыльца. Как будет по татарски вперед. Сабантуй (татарский национальный праздник) — Sabantuj (tatar halkynyn milli bejrem). Как будет по татарски бабушка и дедушка? Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников. Татарский язык.

Бабуля, абика и апашка

Негодяи. Земля перед негодяями. Радий Хабиров потребовал от счетной палаты Башкирии, «чтобы земля горела перед негодяемями» и нарушителями. Кабахәтләр. Кабахәтләр алдында җир. Радий Хабиров Хисап пулатыннан кабахәтләр һәм хокук бозучылар алдында җир янсын. Как по татарски желаю здоровья? на татарский язык: «Нык сәламәтлек, бәхет, якты көннәр» Счастья, здоровья! Абика (по-татарски «бабуленька») позирует в зеркале, такая милашка!. Интересные факты: 1. Абика начала учить арабский в 60 лет. 2. Именно благодаря ей я понимаю татарскую речь. 3. Она очень начитанный человек и пишет потрясающие стихи. Термин «абика» является примером татарской лексики, которая имеет определенное значение и употребляется в обиходной речи. татарски. Абика- по аналогии с русским произношением слова. татарчалаштыру гл переводить на татарский язык. Что такое Абика на татарском? Обычно её вела абика (бабушка по-татарски). Данил: На татарском дети сейчас могут смотреть и известные западные мультфильмы (например, «Бэмби»), для них в республике создаются и современные анимированные сказки.

"Дом татарской кулинарии" превратится в развлекательный центр

Когда речь идет о передаче информации или коммуникации, используется термин «аудитория». Аудитория — это группа людей, которая слушает или получает информацию. Переводится как «audience». Этот термин часто используется в контексте презентаций, лекций или выступлений. Термин «слушатель» используется в контексте образования и развлечений. Слушатель — это человек, который слушает лекции, аудиозаписи или музыку. Переводится как «listener». Этот термин может использоваться в контексте радио, музыкальных концертов или образовательных мероприятий. В бизнес-среде термином «контрагент» обозначается организация или лицо, с которым заключается договор на предоставление товаров или услуг.

Переводится как «counterpart» или «contractor». Контрагент может рассматриваться как партнер, поставщик или покупатель в рамках заключенного соглашения. Абика — что это такое и каково его значение? Абика — это термин, который часто используется в деловой сфере и обозначает взаимодействие между производителем и его партнером, адресатом, покупателем или клиентом. Также этот термин может означать аудиторию, получателя, слушателя или контрагента. Абика имеет большое значение для каждой стороны в бизнес-отношениях. Для производителя абика представляет собой возможность донести свой продукт или услугу до целевой аудитории и установить с ней контакт. Для партнера или клиента абика является способом получить нужный товар или услугу, а также получить информацию о предлагаемых условиях и возможностях сотрудничества.

Значение абики заключается в обмене информацией, между производителем и партнером, который может выступать как клиент или контрагент. В рамках этого взаимодействия происходит передача не только конкретного товара или услуги, но и информации о его особенностях, преимуществах, ценах и сроках поставки. Абика также предполагает взаимодействие между производителем и его аудиторией. Это означает, что производитель должен адаптировать свою коммуникацию и предложение, чтобы быть интересным и привлекательным для потенциального клиента или адресата. Важно учесть, что абика не ограничивается только одной стороной — это взаимодействие, в котором обе стороны находят свою выгоду. Таким образом, абика — это понятие, которое описывает взаимодействие и обмен информацией между производителем и его партнером, клиентом, контрагентом или аудиторией. Это взаимовыгодное сотрудничество, основанное на передаче товаров, услуг и информации, для достижения общих целей и результатов. Как правильно перевести абика на русский язык?

В татарском языке термин «абика» может быть переведен на русский язык различными способами в зависимости от контекста. В зависимости от роли или функции лица, которому адресовано сообщение, термин «абика» может быть переведен следующим образом: Адресат — это лицо, которому адресовано письмо, сообщение, или какое-то документальное обращение. Партнер — это человек или организация, с которыми ведется какая-то совместная деятельность, например, бизнес-партнер. Клиент — это лицо или организация, использующие услуги или покупающее товары у другой стороны. Покупатель — это человек или организация, который делает покупку товара или услуги. Слушатель — это человек, который слушает речь или выступление на конференции, лекции или другом мероприятии. Аудитория — это группа людей, которой предназначены определенные сообщения, например, телезрители или зрители в кинотеатре. Контрагент — это субъект в рамках коммерческих отношений, с которым ведется какая-то деятельность, например, контрагент по договору.

Получатель — это лицо или организация, которым предназначается какое-то сообщение, документ или письмо. Таким образом, перевод термина «абика» на русский язык может варьироваться в зависимости от роли или функции лица, которому адресовано сообщение или действие. Читайте также: Идти под гору: спускаться или подниматься?

Автор: Dark Angel Абика - Абика, я приехал!

Именно в тот момент, когда он, топоча босыми пятками, взбегал по этим ступеням и распахивал дверь в сени, начиналось лето. Это была его бабушка, а по-татарски — абика. Айнур тут же кидался навстречу и падал в эти шершавые, с узловатыми суставами, натруженные тяжёлым трудом, но такие ласковые руки. Бабушка была с ним почти одного роста, и с каждым летом становилась всё меньше, а он, Айнур, всё выше, но, несмотря на это, с лёгкостью удерживала запрыгнувшего чуть не на шею внука, даже не покачнувшись.

Наверное, потому, что абика всё время что-то вязала, то свитер, то носки, то варежки, то безрукавку. И куда она только девала потом все эти вещи? Абика крепко прижимала внука к себе и целовала, звонко чмокая в макушку. Это означало «какой большой вырос» внук за прошедший год.

Айнур приезжал к бабушке на всё лето, остальное время жил он в городе, далеко отсюда, на другом конце страны, так уж распорядилась судьба, что его отца, инженера, отправили после окончания института по распределению на новый завод, что строился в том городе, да так и остался отец там жить навсегда. Далеко от родных мест, да что поделать, каждому своё место на этой земле. Там встретил он маму, а потом родился у них Айнур. Сейчас ему было уже одиннадцать, но с малых лет, каждый год на летние каникулы привозили его в эту деревню, к абике, папиной маме, и это время было лучшим в его жизни.

Здесь, в большой деревне, жизнь текла совсем не так, как в городе — шумном, торопливом, издёрганном и суетливом. Тут всему было своё время и свой порядок, и, казалось Айнуру, что вся уйма дел, запланированных с утра, никогда не закончится, что просто невозможно переделать столько за один день, однако к вечеру он с удивлением обнаруживал, что всё на своих местах и вся работа завершена, а он и не торопился, делал всё с расстановкой, успевал и с соседом, Хафиз-абыем через забор словом перекинуться и с другим соседом, дядей Петей, у двора поболтать, и с ребятами на речку сбегать, и сейчас приятная усталость разливалась по всему телу и удовлетворение от проделанного труда грело душу. А абика ведь помимо своих хлопот, успевала ещё и читать пять раз в день намаз, а его не прочитаешь так просто, перед тем нужно чисто-начисто вымыть руки, лицо и уши, ступни и даже протереть влажной ладонью волосы. Затем абика вставала на специальный коврик, намазлык, и, обратившись лицом в сторону Мекки, принималась за молитву.

Абика нараспев читала Коран, священную книгу мусульман, слова которой открыты были пророку Мухаммеду самим Аллахом, а Айнур внимательно слушал, хотя и не понимал многого. На небо выкатывался остророгий рожок месяца, повисал над печной трубой, над кустами калины и сирени в палисаднике рассыпались горстью яркие мерцающие звёзды, опускались сумерки, веяло прохладой с реки, травяным духом с полей, и Айнур с абикой выходили отдохнуть перед вечерним чаем на скамейке у ворот.

Она подается на стол в горячем виде и может подаваться с соусами или сметаной. Абика — это не только вкусное, но и питательное блюдо, которое долгое время было неотъемлемой частью татарской кухни и считается национальным деликатесом. Традиционное приготовление абики Для приготовления абики сначала необходимо приготовить тесто. В большой миске смешайте пшеничную муку со сливочным маслом и щепоткой соли. Тщательно перемешайте, добавляя постепенно небольшое количество холодной воды. Замешивайте до тех пор, пока тесто не станет эластичным и не оторвется от рук. Разделите тесто на несколько равных частей и скатайте каждую из них в шарики.

Положите шарики на небольшую поверхность, посыпанную мукой, и накройте их кухонной салфеткой. Дайте тесту отдохнуть в течение 30-40 минут. После отдыха теста нагрейте сковороду или плоскую кастрюлю с толстым дном на среднем огне. В это время сформируйте из шариков тонкие круглые лепешки, используя раскатку или руки. Низжайте лепешки на раскаленную сковороду и жарьте их до золотистой корочки с обеих сторон. Готовые абики можно подавать в качестве самостоятельного блюда или использовать как основу для различных выпечек. Они идеально сочетаются с маслом, медом, вареньем или сгущенным молоком. Абики являются популярным и вкусным десертом в татарской кухне. Культурное значение абики Значение слова «абика» в татарском языке имеет глубокое культурное значение и отражает особенности национальной традиции.

Абика — это родовая халва, которая традиционно готовится во время празднеств и семейных торжеств. Это сладкое лакомство с особым рецептом приготовления, который передается из поколения в поколение. Готовка абики является символом семейного сбора, где каждый участник играет свою роль в творческом процессе. Приготовление абики включает в себя не только кулинарные навыки, но и общение, совместную работу и укрепление семейных уз. В процессе приготовления абики передаются семейные традиции и ценности, достраивается и поддерживается идентичность народа.

Нам нравится проводить время с прабабушкой, ведь она очень заботливая. С ней можно поговорить о чем угодно, потому что абика обладает большим жизненным опытом и великой мудростью. К сожалению, наша прабабушка была ребенком войны. Но, несмотря на непростое детство, сумела вырасти жизнерадостным человеком, и поэтому общаться с ней — одно удовольствие. У нашей прабабушки много талантов, главный из них — ее заботливое отношение к родным. У абики нас много: четверо детей, десять внуков и шесть правнуков, и ни один не страдает от недостатка внимания и любви.

Что такое Абый на татарском языке?

После проката спортсменка трогательно обратилась к любимой бабушке, ласково назвав её по-татарски — Абика. «Для меня этот номер очень многое значит. Во-первых, потому что я сегодня перед вами его впервые откатала. Бабушка по татарски абика но я слышал кто то называет эбика, в каких регионах татар называют абика и эбика? Абика в переводе с татарского означает бабушка, почему-то свою татарскую бабушку я не могу называть бабушкой, только абикой. Несколько лет назад в этом сарае жили не только куры, но две коровы, телята с лошадью. Термин «абика» является примером татарской лексики, которая имеет определенное значение и употребляется в обиходной речи.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий