Кто является главой удмуртской семьи — женщина или мужчина? Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины Назмутдиновой узнаете много интересного о традиционном этикете удмуртской семьи и об удмуртах в целом. Бесплатный онлайн перевод с русского на удмуртский и обратно, русско-удмуртский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. Переводчик работает со словами, текстами, а также веб-страницами.
Тубат Ирина Назмутдинова удмурт семья этикет сярысь | О традиционном этикете в удмуртской семье
Небольшой словарик удмуртского вам в ленту) | Очень часто удмурты с удмуртами ведут диалог на русском языке, поскольку посетителям неизвестно, что специалисты умеют говорить по-удмуртски. |
Ответы : как по удмуртски будет жена и муж ? | Таким образом, традиция «не работать сегодня по удмуртски» не только отражает культурное наследие удмуртов, но и способствует сохранению и преумножению уникальных традиций и обычаев. |
Глобализм по-удмуртски - Семья, Любовь, Отечество | Александр Тронин и три его любимые дочки: Ксения (23 года), София (16 лет), Елена (13 лет). |
Удмуртский язык — все самое интересное на ПостНауке | Удмуртский язык относится к пермской ветви финно-угорских языков уральской языковой семьи. |
В Госсовете Удмуртии прошёл республиканский форум «С семьи начинается Родина»
Бадӟым семья. Материал из Воршуда. Семья по удмуртски. Семья удмуртов. Удмуртская семья в национальных костюмах. Удмуртские дети. Удмуртские костюмы для детей. Корренной Удмурт. Удмуртский свадебный костюм. Одежда удмуртов. Удмурты в национальных костюмах семья-. Народов дружная семья. В Удмуртской Республике полным ходом идет новая акция под названием «Говорим по-удмуртски». Ну если гости изучат этот словарик, то сразу же будут знать по удмуртски больше, чем среднестатистический ижевский абориген.
Содержание
- Популярное
- Post navigation
- Russian-Udmurt dictionary
- "Удмуртский язык для дошкольников". Презентация по теме "Семья" презентация, доклад
"Удмуртский язык для дошкольников". Презентация по теме "Семья"
Мы подготовили подборку удмуртских слов, которые связаны с самым уютным временем года. Для удмуртов это время года было очень важным — тогда начинались работы по сбору урожая, и земля начинала давать свои плоды. У каждого времени года были свои календарные праздники. Он ознаменовал окончание полевых работ. Его проводили в конце ноября или в декабре. С самого утра пекли хлеб, затем его кусочки бросали в огонь, туда же плескали немного пива и вина, чтобы хлеб уродился. После этого вся семья садилась за стол, и каждый съедал по ломтю хлеба. Состоит слово из двух частей: «куар» лист и «усён» опадание , то есть это месяц листопада. Октябрь — коньывуон Для удмуртов октябрь — время охоты на белок, отсюда и название месяца — «коньывуон» — «приход белок». Ноябрь — шуркынмон Ноябрь завершает осенние месяцы.
Серость сменяет буйство красок.
Мы хотим получить разъяснения от органов власти по поводу того, что господин Уразов, несмотря на то, что официально перешел работать в автоколонну и уволился с поста директора ПАМПа, по-прежнему контролирует эту организацию и не позволяет никому принимать какие-либо решения без его участия. Мы хотим знать, действительно ли власть решила объединить «Автоколонну 1308», ПАМП и ВМАП государственные предприятия, занимающиеся междугородними и внутриобластными перевозками. По моему мнению, все эти слияния не приносят никаких реальных результатов, кроме вреда. Перевозчики уже всполошились, тенденция вытеснения с рынка идет.
Несколько маршрутов уже переданы от индивидуальных предпринимателей автоколонне. Чем угрожает это слияние Смоленской области? Угрожает развалом сложившейся за много лет системы пассажирских перевозок. Междугородние перевозки относятся к полномочиям Минтранса, и передача ПАМПа в муниципальную собственность приведёт к тому, что на этом рынке появятся новые игроки, которые тоже пожелают заниматься перевозками. Им придется переоформить все документы, готовить новые паспорта маршрутов, подписать их в Минтрансе.
В итоге на этот рынок могут прийти недобросовестные перевозчики. Известно ведь, что в мутной воде всегда легко ловить рыбу. А ведь существующие маршруты обкатывались годами и люди к ним привыкли. Для чего власти нужны эти слияния? Это надо для того, и это ни для кого не секрет, чтобы создать крупное предприятие, крупного «монстра», который будет производить все перевозки, как внутри области, так и в междугороднем сообщении.
Нам приводят примеры других регионов, в частности, Удмуртии. Я разговаривала с Михаилом Питкевичем после его назначения, он излагал свое видение транспортного комплекса области. Я по целому ряду позиций с ним не согласилась. Если бы у нас пассажирский транспорт в области не удовлетворял потребностей населения в перевозках, был разрознен, не дисциплинирован, не соответствовал требованиям федерального закона, можно было бы брать примеры с других регионов, таких как Удмуртия. Хотя я знакома с «Удмуртавтотрансом», и ничего такого, чем можно было бы гордиться, там нет.
По-вашему, работа МУП «Автоколонна 1308» устраивает смолян? Конечно, ее состояние оставляет желать лучшего. Мы обращали внимание властей, что неэффективно она работает.
После того как отгадал говорит это девочка или мальчик. Воспитатель: Хорошо. Скажите, пожалуйста, какое время года? Ребята: Осень.
Воспитатель: Вы, любите в лесу грибы собирать? Ребята: Любим. Воспитатель: В нашем детском саду тоже есть семья. Давайте, отправимся в лес за грибами. Идем по кругу и присаживаемся на места. Воспитатель: Что видим на экране? Ребята: Грибы.
Его проводили в конце ноября или в декабре. С самого утра пекли хлеб, затем его кусочки бросали в огонь, туда же плескали немного пива и вина, чтобы хлеб уродился. После этого вся семья садилась за стол, и каждый съедал по ломтю хлеба. Состоит слово из двух частей: «куар» лист и «усён» опадание , то есть это месяц листопада. Октябрь — коньывуон Для удмуртов октябрь — время охоты на белок, отсюда и название месяца — «коньывуон» — «приход белок». Ноябрь — шуркынмон Ноябрь завершает осенние месяцы. Серость сменяет буйство красок. Природа готовится к зиме.
Все потихоньку начинает замерзать, отсюда и сложилось название месяца — шуркынмон, дословно — «замерзание реки». Гриб — губи Если осенью вы услышите приближающиеся шаги в лесу, то большая вероятность, что вы встретили грибника, а не медведя. На удмуртском языке гриб — «губи».
Ребенок по удмуртски
В городах растет интерес к родному языку. Появление Интернета, мобильных приложений и социальных сетей в 1990-е и 2000-е гг. Удмуртские энтузиасты создают форумы, сайты, группы в социальных сетях, выкладывают в Интернет удмуртские песни, книги и видео, проводят онлайн-мероприятия. Однако одновременно с этим в сельской местности, где более высок процент удмуртоговорящих, происходит упадок: разоряются крупные и мелкие хозяйства, молодежь сталкивается с недостатком рабочих мест.
В 2000-е годы нехватка рабочих мест заставляет молодые семьи с детьми переезжать в города, где они оказываются в русскоязычной языковой среде. В сельских школах остается мало учеников, многие классы остаются неукомплектованными, что приводит к закрытию школ. Соответственно, происходит сокращение числа национальных школ и учащихся, изучающих удмуртский, практически вдвое.
Языковые энтузиасты и активисты сталкиваются с недостатком финансирования. В результате, на настоящий момент продолжается сокращение числа людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской национальности, а также сокращение числа удмуртоговорящих. Динамику изменения количества удмуртов можно проследить в следующей таблице, сделанной по данным переписей: Перепись 1926 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010 Число удмуртов 514053 606326 624794 704328 713696 746793 636906 552299 По тем же данным, медианный возраст удмуртов на 2010 г.
Это говорит об снижении рождаемости или об уменьшении числа молодых людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской нации. Удмуртский язык в образовании Уже после 1960-х годов удмуртский язык не используется как инструмент образования в школе, а является предметом изучения, наряду с удмуртской литературой. Филологические факультеты и педагогические вузы проводят лекции и семинары на литературном удмуртском языке, а также публикуют учебные пособия.
В 2010 году удмуртский язык преподавался в 328 школах, в 2015—16 учебном годах это число снизилось до 269. Из них только 10 школ находились в городах. Даже если говорить только о преподавании удмуртского языка, многим школам не хватает ресурсов.
В результате, в некоторых школах в одной группе учатся и дети, говорящие по-удмуртски, и дети, не знающие удмуртского, что сильно снижает качество преподавания. Далеко не все школы могут позволить себе разделить детей на группы в зависимости от владения удмуртским как родным, так как для этого необходимы соответствующие педагогические кадры и методическое материалы. В вузах преподавание на удмуртском языке ведется на филологических факультетах и отделениях.
В области гуманитарных наук, в особенности, филологических специальностей, делаются доклады и выходят научные работы на удмуртском. Другие специальности, в основном, используют в научном общении русский язык. Владение языком городским и сельским населением Удмуртской Республики.
На использование языка в целом оказывает сильное влияние неоднородность национального состава Удмуртской Республики. По данным переписи 2010 г. При этом русские и татары расселены по большей части в крупных городах.
В целом, удмуртский язык используется в быту, в земледельческих и скотоводческих хозяйствах, а также работниками учреждений культуры и теми работниками образования, которые специализируются на удмуртском языке. Отношение удмуртов к родному языку В переписи 2010 г. Этот показатель существенно ниже, чем в 1960-е гг.
Такое снижение, по-видимому, связано не только с утерей родного языка, но и с изменением самооценки и осознания себя его носителем. Жители Удмуртии, владеющие удмуртским языком, по-разному оценивают языковую ситуацию. Для многих приоритетом является ценность языка при устройстве на работу; поскольку имеющиеся рабочие места, по большей части, локализованы в городах и требуют знания русского языка, то родители считают более важным обучение ребенка русскому языку.
При этом газовое оборудование работает через раз. Жители самостоятельно оплатили замену насоса, хотя дом находится на гарантии, так как муниципалитет и управляющая компания отказались это делать. Хуже всего обошлись с сиротами. Их переселили в квартиры без газовых плит, в дом с протекающей крышей. На скользких железных ступеньках подъезда одна из жительниц дома уже сломала ногу.
В любом случае, эти два значения дополняют друг друга. Целую неделю ели блины, ходили друг к другу в гости, угощались, пели песни, катались на санках и на всех сподручных для катания средствах, кто зазевался и не смог вовремя встать утром с кровати, тех без никаких церемоний отправляли в сугроб. Весело, сытно и познавательно для детей. Пора и проводы устроить Масленице.
Проводы Масленицы прошли во многих местах компактного проживания удмуртов Башкортостана. В Янаульском районе Масленицу по-удмуртски проводили в деревне Новый Варяш Староваряшского сельского поселения. Русская Урада Куединского района Пермского края.
Послушали песни и стихи о семье. Ребята с удовольствием подготовили дома рассказы и презентации о своей семье.
Рассказали об увлечениях семей, о том как проводят различные праздники. Вот например Васильева Варя рассказала об удмуртской игре «Сукыр така» Слепой баран , в которую они всей семьёй любят играть, а Антон Карпов рассказал, как они готовятся к Великому празднику Пасха.
Говорим по-удмуртски
Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски | Главная» Новости» Февраль по удмуртски. |
Тубат Ирина Назмутдинова удмурт семья этикет сярысь | О традиционном этикете в удмуртской семье | Удмуртский язык относится к пермской ветви финно-угорских языков уральской языковой семьи. |
Женщина и президент. Общество | Кто является главой удмуртской семьи — женщина или мужчина? Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины На. |
Пенсионный фонд Удмуртии присоединился к акции "Говорим по-удмуртски"
Давно мы с вами не встраивали прогулок по-удмуртски#удмуртия #водяной #вода #лето #врек #рек #язык. Удмурты в национальных костюмах семья. Слайд 1Презентация по теме: «Семья» Выполнила учитель-логопед первой квалификационной категории МБДОУ д/с.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски. Бадӟым семья. Материал из Воршуда. Приёмная семья для граждан пожилого возраста. А теперь сами здороваются и прощаются со мной по-удмуртски, хотят узнать как можно больше удмуртских слов и игр. У удмуртов все прозаичнее – бабье лето по-удмуртски «покчи гужем», что означает «маленькое лето». Девочка в семье в юном возрасте уже начинала помогать по дому, а чем становилась старше, тем больше хозяйственных дел ей доверяли.
Бадӟым семья
Год семьи в Удмуртии 2024. Финно-угорские удмурты. Удмуртия внешность. Удмурты на Вятке. Удмурты тюрки. Айшон Удмуртский. Айшон Удмуртский головной убор. Удмуртский женский головной убор «айшон». Промыслы удмуртов.
Декоративно прикладное искусство удмуртов. Сувениры удмуртов. Ремесло удмуртов. Традиции и обычаи удмуртов. Семейные традиции удмуртов. Обычаи традиции обряды. Удмурты народ традиции. Ансамбль Чипчирган Удмуртия.
Быт Удмуртской семьи. Удмуртские посиделки. Удмуртский национальный костюм дэрем. Удмуртский национальный костюм северных удмурток. Костюм северных удмуртов. Национальная кухня удмуртов перепечи. Удмурты табани. Кухня Удмуртии перепечи.
Бурановские перепечи. Национальный праздник удмуртов Гуждор. Национальный костюм Удмуртии. Лудорвай Удмуртская свадьба. Гербер национальный праздник удмуртов. Удмуртия в нац костюмах. Удмуртский народный костюм. Народный Удмуртский костюм на картинах.
Удмуртская Национальная одежда рисунки. Удмурты рисунок. Вотяки удмурты. Народы Вятки удмурты. Удмурты внешность 19 века. Корренной Удмурт. Удмуртский свадебный костюм. Нац наряд удмуртов.
Удмуртский национальный праздник Акашка. Национальный свадебный костюм удмуртов. Культура удмуртов. Удмуртская свадьба обычаи. Невеста у удмуртовудмуртов. Удмурты на Урале. Коренные народы Урала удмурты. Свадебный наряд удмуртов.
Удмурт Тоймобаш. Удмуртия для детей. Национальный колорит Удмуртии. Красоты Удмуртии. Природа Удмуртии. Язык удмуртов.
Этно-курорт «Бобровая долина» - это национальный удмуртский колорит в стильном оформлении Приглашаем вас провести время в нашем комплексе всей семьёй! Тем более у нас есть всё для тёплых посиделок: Ресторан «Тыр-Корка» в переводе с удм. Семейный номер «Турын» в переводе с удм. С отдельным входом и баней в номере. В творческом пространстве «Удмуртские мануфактуры» можно поучаствовать в мастер-классе по поделкам из глины или сделать украшения своими руками.
Были ли подобные проекты в вашей жизни? Тогда ощущал себя маленьким котенком на большой сцене. Но это был уже опыт. В этом году решил, что можно попробовать еще раз и выступить в качестве автора музыки и исполнителя песни. Надеюсь, теперь буду чувствовать себя намного увереннее. Семья, коллеги, друзья? Да и друзья, по-моему, тоже собираются. Обязательно возьмем с собой гармонь, приедем на «Элькуновидение» по-нашему — душевно, с музыкой! Всего на конкурс «Элькуновидение» поступила 21 заявка из городов и районов Удмуртии, в том числе одна — из Республики Татарстан. Отборочный тур — прослушивание — состоится уже в ближайшую субботу, а 20 октября во Дворце культуры Ижевска «Аксион» состоится второй этап конкурса. Желаем Юрию Князеву удачного выступления и победы! Оценить публикацию.
При использовании любых материалов сайта ссылка обязательна, в Интернете обязательна гиперссылка на ресурс. Иное является незаконным использованием и подлежит правовым последствиям. Нашли ошибку?
Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски"
Учредитель федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания". Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об интеллектуальной собственности. Любое использование текстовых, фото, аудио и видеоматериалов возможно только с согласия правообладателя ВГТРК.
Так бывает исключительно редко. Когда мы ратуем за создание условий для билингвизма, мы хотим не чтобы удмурты из чисто удмуртских семей были билингвами с детства — мы хотим, чтобы дети из смешанных русско-удмуртских семей говорили по-удмуртски и чувствовали себя частью удмуртлыка. Вот какой билингвизм нам нужен. Именно это надо обсуждать всякий раз, когда речь идет о билингвизме: как сохранить нерусскость ребенка при тотальном всеобщем обрусении.
Вот в чем здесь ситуация двуязычия: как сохранить один нерусский язык в условиях всеобщего доминирования русского языка? Вот только это и надо обсуждать, а не то, как научить удмуртского или татарского ребенка русскому языку. Для нас лучший пример двуязычия — живой, а не постный — Эмилия Кепич. Ей около четырех лет, девочка живет в ситуации общения на нескольких языках сразу и производит продуктивные языковые новации, совмещая венгерский, немецкий и удмуртский языки. Почему-то в России таких «билингвов» не получается. Если бы Эмилия переехала жить в Россию, скорее всего, этот уникальный опыт словотворчества у нее быстро закончился бы, а от трех активных и почти равноправных языков она довольно быстро перешла бы к полутора языкам.
В России такая среда, которая не терпит альтернативы русскому. Билингвы в России — это носители полутора языков.
Каждый ребенок приготовил Весне маленький сюрприз — стихотворение, песню.
А потом был вкусный травяной чай с блинами. Во время чаепития участникам праздника предложили познакомиться с внутренним убранством удмуртской избы, предметами быта. На прощанье бабушка Матрена подарила всем необычный подарок — куклу-закрутку.
Вот так в игровой форме детям рассказали о традициях и обычаях празднования Масленицы. Благодарим БФ «Со-единение» за финансовую поддержку мероприятия. Любовь Малофеева.
Я — татарка, замужем за удмуртом Старейшей участнице пойкинского фольклорного ансамбля «Италмас» Римме Долговой 65 лет. Ее название, вероятно, вызывает вопрос: «Почему так называется деревня? Она - смешанная. Здесь вместе живут татары и удмурты. Сама я - татарка. С малых лет росли вместе с удмуртами. В школе учились на родном языке, на улице общались на удмуртском, удмурты — на татарском. В наше время не было принято кого-то ущемлять, обижать, ставить выше другого: жили дружно. В 1976 году вышла замуж за удмурта Виктора Долгова из Пойкино. Хотя и не знала очень хорошо его родного языка, но не испытывала особых трудностей при общении со свекром, свекровью, родственниками мужа, новыми односельчанами.
Часто общались и на татарском. К сожалению, Виктор трагически погиб в 26 лет, я осталась с малолетними дочерьми Лилией и Людмилой. Хорошо, что не бросили, не оставили без помощи родные Виктора. В то время я окончательно убедилась, насколько удмурты бескорыстные, добрые, чуткие люди. Никто никогда не показывал пальцем, что я — другой нации. Так и теперь: люди всех национальностей живут в мире, согласии. Родственники не были против того, что мы через несколько лет поженились с жителем Пойкино Владимиром. В деревне 38 лет проработала фельдшером.
Смотрите также
- Поговорим по-удмуртски. Почему коренное население избегает родной речи? | АиФ Удмуртия
- Что еще почитать
- Telegram: Contact @uralistica_com
- Russian-Udmurt dictionary
Курсы валюты:
- "Удмуртский язык для дошкольников". Презентация по теме "Семья" презентация, доклад
- Говорим по-удмуртски
- Смотрите также
- Нет комментариев
Зимние праздники по-удмуртски: гадания, пельмени и Тол Бабай
основа патриотического воспитания ребенка» выступила заместитель председателя Регионального оргкомитета сообщества «Родные-Любимые» Российского движения детей и молодёжи «Движение первых» в Удмуртской Республике. Вакчияк гожтоно ачиз семья сярысь но: кыӵе со, кытын улэ, кӧня нылпи семьяын, маин данъяське. Приёмная семья для граждан пожилого возраста. Нашим маленьким друзьям — подопечным Сообщества семей слепоглухих, наш досуговый центр решил устроить веселый праздник в деревне, а точнее в архитектурно-этнографическом музее-заповеднике «Лудорвай». Если в семье было двое, трое и даже четверо женатых братьев, они жили все вместе.