Новости русецкая маргарита николаевна

В этом году впервые опробовала себя в роли «диктатора» и ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая.

Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая приняла участие в акции «Коробка храбрости»

НКО Лаб. Дайджест. Новости. С 2013 года по апрель 2022 года Маргарита Николаевна Русецкая – ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Автор более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания. Русецкая Маргарита Николаевна. R. Куратор направления «Коммуникации», навигатор, лектор, консультант.

Депутат Маргарита Русецкая

Мы прямо влюбились, спасибо вам, Маргарита, за эту идею выделения этого отдельно. Давайте поговорим, где место игрушке, понимая и принимая, что само действие, сама игра, сам образовательный процесс по продвижению русского языка, по изучению русского языка, это разные этапы. Давайте попытаемся определить, где место нашей промышленности в этих больших программах и больших государственных программах, которые реализует институт. Сначала короткую справку, потому что мы знаем, о чем мы говорим, а наши слушатели нет. Маргарита Русецкая: Давайте тогда для наших слушателей немножко структурируем эту тему. Если мы говорим о русском языке, о задачах его изучения, то, во-первых, эта задача, действительно, нон-стоп на протяжении всей жизни, если мы говорим о носителях русского языка. Мы русский язык сначала усваиваем спонтанно, по подражанию, в семье, естественно, роль игры, игрушки здесь чрезвычайно велика. Потому что через игрушку, через игровые потешки, стишки и так далее во многом усваивается и грамматика, и лексика, и фонетика, уж конечно, эмоциональные возможности, эмоциональные регистры речи.

Несомненно, школа. Безусловно, мы знаем, что дошкольный и младший школьный возраст, этот период игры, когда через игру и игрушку формируются ещё и учебные действия. Поэтому русский язык в начальной школе - это предмет, прежде всего, русский язык, чтение, важнейшие предметы. Но начиная со средней школы, это становится ещё, русский язык становится ещё и не просто предметом, а метапредметом. Поскольку качество владения письмом и чтением, понимание текста, грамотная работа с текстами обслуживает академическую успешность по всем предметам. И есть статистика даже по ЕГЭ о том, что в каждом предмете абсолютно, будь то физика, математика, химия, есть доля русского языка, роль русского языка. Поскольку многие неуспешные ответы - результат не предметных знаний, а результат непонимания инструкции.

Ребята просто неправильно прочитывают инструкцию, не выполняют правильно это задание именно потому, что не сформирована языковая компетенция работы с текстом. Если говорить дальше о профессиональном образовании, то безусловно, русский язык, как бы сегодня не развивались дистанционные технологии, по-прежнему русский язык является важнейшим фактором конкурентоспособности на рынке труда. И работадатели сегодня отмечают, что среди всех компетенций, квалификаций они первое место предпочтение отдают иммено владению языком, устные речевые коммуникации и письменные речевые коммуникации. Поскольку русский язык, уровень его сформированности, это и есть показатель когнитивных способностей. Рынок труда меняется очень быстро, профессии уходят, устаревают, приходят новые, поэтому русский язык, овладение русским языком является универсальным индикатором, насколько человек будет готов перестраиваться и может быть успешен в разных коммуникативных ситуациях. Это если говорить о русском языке, поэтому здесь мы понимаем, что это игрушка для раннего детства, безусловно, для развития речи, для его формирования в норме, для коррекции речевых нарушений. Это не только логопеды, дефектологии, психологи.

Для школы это огромный спектр игровых, дидактических ресурсов, которые помогают в игровой форме усвоить русский язык. Для профессиональной сферы тоже. Поскольку сегодня геймификация, игрофикация, она на протяжении всей жизни, и мы знаем, что через игру сегодня усваиваются все знания, во всех возрастах, поэтому я уверена, что наверняка, конечно, это игрушки будут, прежде всего, мультимедийные, интернет какие-то игры, приложения различные мультимедийные. Но тем не менее, эффект соревновательности, эффект занимательности, он действительно помогает удерживать мотивацию и решать многие задачи, в том числе, в сфере русского языка. Это для жителей нашей страны. Хочу обратить внимание, что для многих регионов нашей страны русский язык не является родным. У нас более 20 регионов государственным языком своего региона, родным имеют не русский, а другие языки: татарский, башкирский, якутский и т.

Русский язык усваивается там, как второй язык. В соответствии с этим есть задача, которая сегодня, не могу сказать, что пока одинаково успешно во всех регионах решается, но попытки делаются, организация биллингвального обучения. То есть с раннего возраста билингвальные детские сады, и здесь для изучения русского языка, как неродного, мы понимаем, широчайший спектр. Это особые дидактические средства, особые настольные игры, особое речевое сопровождение для традиционных, казалось бы, игр. Поэтому для нашей страны, это большая популяционная выборка детей, для кого русский язык не родной. Им нужна помощь, помощь в семье, помощь в школе для изучения русского языка. Ну и третье, это, безусловно, русский язык за рубежом.

Там, где его хотят поддерживать в семьях наши соотечественники, там, где его изучают, как иностранный язык.

Это игрушки для изучения русского языка для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Тогда, когда игры достаточно много, либо мы понимаем, что ее должно быть достаточно много. Обязательно затронем всё, что касается инноваций в этой сфере, потому что, безусловно, для сегодняшней промышленности при сохранении традиционной игры и игрушки необходимо думать о новых технологиях. Я кстати, чтобы закрыть тему игр, в которые мы играли и продолжаем играть, напомню, что весь этот год мы говорим о столетии российской игры, игрушки, который мы празднуем. О том, что на сайте toys-russia. Сейчас в ней участвуют почти все крупнейшие производители Российской Федерации, если вашей компании или вашей игрушки нет на этом сайте, мы предлагаем вам ее туда загрузить, в том числе, давайте посмотрим, я кстати не смотрела, сколько там игрушек по русскому языку. Если говорить о будущем, вы правильно сказали, аргументировав этот вопрос, Борису. Борис, ваша компания, с одной стороны, уже очень давно на этом рынке. Борис Гершуни: Больше 25 лет.

Антонина Цицулина: Больше 25 лет. С другой стороны, будучи в авангарде всего, что касается цифровизации, компьютерных игр, того, что связано с новыми технологиями, тем не менее, вы сейчас инвестируете, в том числе, например в производство классических книг. Либо занимаетесь всё больше такими, не онлайн, а офлайн игрушками. Это почему? Но сначала всё-таки про инновации. Как вы думаете, если говорить о том, как мы будем изучать русский язык с детьми, которым сегодня, они только рождаются, либо им 5 месяцев, до года, они какие? Сложный вопрос, выбирай любой, что нравится. Борис Гершуни: Все средства обучения русскому языку делятся на 2 больших группы. Первое, это то, что мы видим в материальном виде и там, конечно, многообразие большое, все это более-менее всё знают. Это и бумажные книги, и различные дидактические карточки, и различные плакаты или разные азбуки, из разных материалов, даже электронные различные книжки, которые говорят или на которых можно что-то выбрать, планшетики и всё такое.

Вторая огромная группа, это то, с чем ребёнок сталкивается в цифровом мире. Сейчас, на самом деле, самое интересное происходит именно в этой, во второй группе, как мне кажется. Там просто всё очень быстро меняется, технологии меняются с огромной скоростью. Вы уже упомянули дополненную реальность и виртуальную реальность, впереди ещё масса других разных технологий, смешанная реальность, сейчас недавно показали первый прототип, MagiClip, то, что будет, возможно, одной из самых таких интересных технологий будущего. Когда накладывается одна реальность, компьютерная реальность накладывается на реальность, которая существует. Все эти продукты в цифровом мире, они, конечно, дают совершенно иное представление для детей и для взрослых. Антонина Цицулина: То есть прочувствовать, эмоционально погрузиться. Борис Гершуни: Да. Понятно, что это не подходит для, допустим, маленьких детей, для них остаются традиционные средства, почему мы занимаемся довольно много традиционными вещами, книгами, как вы уже сказали. Потому что мы их делаем просто для маленьких, для детей до 5 лет, там никакие компьютерные особо технологии, в общем-то, скорее не нужны, иногда даже вредны.

Там все традиционное, вполне достаточно, это, кстати, развивает фантазию и гораздо больше влияет на детей. Но с определённого момента, с определённого возраста всё, что происходит в цифровом мире, гораздо интереснее ребёнку, с учётом того, как развивается сейчас цифровая педагогика, какие появляются новые возможности у цифровой дидактики, очевидно, что обучение всё больше и больше, большая часть обучения будет прикладываться в сторону различных цифровых платформ. Антонина Цицулина: Да, здесь такие две крайности. С одной стороны, очень много говорят об ограничении, например, искусственного интеллекта либо цифрового мира в раннем возрасте детей, тогда, когда надо чувствовать этот мир каждый клеточкой своего тела. Я помню достаточно много лет назад, когда коллеги, которые стоят, являются основоположниками развития IT технологий, открыли детский сад в Силиконовой Долине, где полностью убрали планшеты, телефоны все абсолютно и сделали среду с применением лучших разработок на основе, в том числе, Монтессори педагогики, понимая, что в этом возрасте для детей важно... Борис Гершуни: Но потом, на самом деле, всё равно разработали платформу цифровую. Антонина Цицулина:.

Кстати, Маргарита Русецкая - член нашего Попечительского совета, и мы все бесконечно ценим ее азартное участие в этом волонтерском проекте. В конце концов, если в этом году ООН обратилась в Институт Пушкина с просьбой о проведении онлайн-обучения русскому языку своих сотрудников на базе портала "Образование на русском", - это что-нибудь значит? Как можно без объяснения причин менять ректора и его команду, когда небольшой по количеству учащихся вуз попадает в десятку рейтинга ВШЭ и Минобрнауки России по качеству приема? Глянула статистику: средний балл ЕГЭ первокурсников бакалавриата Института Пушкина набора 2021 года составил 92,7! Цитирование в СМИ зашкаливало, когда научная команда под руководством Русецкой представила исследование "Индекс положения русского языка в мире", следуя которому русский занимает сегодня пятое место среди 12 ведущих языков мира, уступив английскому, испанскому, китайскому и французскому; по числу говорящих у него восьмое место, а по количеству русскоязычных ресурсов в Сети - второе. Есть штучные люди, которыми нельзя разбрасываться ни в какие времена Среди резонансных - и проект "Послы русского языка", когда студенты и аспиранты-волонтеры отправились преподавать русский язык и культуру школьникам в ближнее зарубежье. Многие яркие проекты Института на виду. Теперь о том, что в сердце. Костомаровский форум, посвященный первому ректору, известному лингвисту и автору учебников по русскому как иностранному - Виталию Григорьевичу Костомарову, который ушел в 2020-м, придуман не чиновниками. Ими, командой учеников и друзей 90-летней легенды. И теперь в день Славянской письменности, в дни форума, они уже больше не нужны?

То есть именно что мы говорим, когда играем. Борис Гершуни: И, наверное, ещё очень важно не только родители, а всё-таки что ребёнок получает из детского сада, из школы, что система образования дает. Вот у меня со старшими сыновьями было такое стандартное образование, там наша система образования такой дает шаблон некоторый, накладывает сразу на ребёнка, очень быстро даёт. Младшая дочка, она учится по Монтессори, и это совершенно другое, большая разница, разница огромная. Ребёнок совершенно открыт ко всему. Он совершенно свободен в своих фантазиях, его никто никакие ограничения на него не накладывал, не накладывает в садике, поэтому нет никаких шаблонов, и поэтому фантазия работает совершенно по-другому. Мы прямо удивляемся каждый день, что она придумывает, просто это свойственно всем детям, понятно, придумывать, но потом система образования как-то начинает всё это отрубать, ограничивать, шаблонить ребенка, и многие вещи исчезают. Антонина Цицулина: Я поддержу проблему, мы обсуждали это, ещё раз провели исследования, по котором выяснилось, что, в принципе, свободной игры детей, когда будут ли они играть в какие-то социально-сценарные игры или в те игры, в которые им интересно, в наших сегодняшних детских садах всего полчаса. Всё остальное, всего полчаса. Что они 5 дней в неделю по 10, а то и 12 часов проводят в дошкольных учреждениях, и мы в полной уверенности, что там они в коллективе, наиграются, наобщаются, начитаются. Ничего подобного. Конечно, это серьёзный такой предмет для забот всех нас. Но мы знаем ещё и другое, что если говорить о каких-то, о том, что относится к менталитету, к сохранению той или иной нации, язык является, в лучшем случае, в лучшем смысле этого слова таким фундаментом сохранения развития. И безусловно, в любом государстве всё, что касается национальной игрушки, языковой игрушки, это игры по изучению, в нашем случае, русского языка, всех игр, которые построены, это такой огромный большой рынок. Мы сейчас стали когда просматривать, в каких категориях детских игр присутствуют игры, так или иначе напрямую отвечающее этой задаче либо близко, например, развитие речи, кукольный театр и всё остальное, увидели, что это такой огромный, большой целый мир. Мы прямо влюбились, спасибо вам, Маргарита, за эту идею выделения этого отдельно. Давайте поговорим, где место игрушке, понимая и принимая, что само действие, сама игра, сам образовательный процесс по продвижению русского языка, по изучению русского языка, это разные этапы. Давайте попытаемся определить, где место нашей промышленности в этих больших программах и больших государственных программах, которые реализует институт. Сначала короткую справку, потому что мы знаем, о чем мы говорим, а наши слушатели нет. Маргарита Русецкая: Давайте тогда для наших слушателей немножко структурируем эту тему. Если мы говорим о русском языке, о задачах его изучения, то, во-первых, эта задача, действительно, нон-стоп на протяжении всей жизни, если мы говорим о носителях русского языка. Мы русский язык сначала усваиваем спонтанно, по подражанию, в семье, естественно, роль игры, игрушки здесь чрезвычайно велика. Потому что через игрушку, через игровые потешки, стишки и так далее во многом усваивается и грамматика, и лексика, и фонетика, уж конечно, эмоциональные возможности, эмоциональные регистры речи. Несомненно, школа. Безусловно, мы знаем, что дошкольный и младший школьный возраст, этот период игры, когда через игру и игрушку формируются ещё и учебные действия. Поэтому русский язык в начальной школе - это предмет, прежде всего, русский язык, чтение, важнейшие предметы. Но начиная со средней школы, это становится ещё, русский язык становится ещё и не просто предметом, а метапредметом. Поскольку качество владения письмом и чтением, понимание текста, грамотная работа с текстами обслуживает академическую успешность по всем предметам. И есть статистика даже по ЕГЭ о том, что в каждом предмете абсолютно, будь то физика, математика, химия, есть доля русского языка, роль русского языка. Поскольку многие неуспешные ответы - результат не предметных знаний, а результат непонимания инструкции. Ребята просто неправильно прочитывают инструкцию, не выполняют правильно это задание именно потому, что не сформирована языковая компетенция работы с текстом. Если говорить дальше о профессиональном образовании, то безусловно, русский язык, как бы сегодня не развивались дистанционные технологии, по-прежнему русский язык является важнейшим фактором конкурентоспособности на рынке труда. И работадатели сегодня отмечают, что среди всех компетенций, квалификаций они первое место предпочтение отдают иммено владению языком, устные речевые коммуникации и письменные речевые коммуникации. Поскольку русский язык, уровень его сформированности, это и есть показатель когнитивных способностей. Рынок труда меняется очень быстро, профессии уходят, устаревают, приходят новые, поэтому русский язык, овладение русским языком является универсальным индикатором, насколько человек будет готов перестраиваться и может быть успешен в разных коммуникативных ситуациях. Это если говорить о русском языке, поэтому здесь мы понимаем, что это игрушка для раннего детства, безусловно, для развития речи, для его формирования в норме, для коррекции речевых нарушений. Это не только логопеды, дефектологии, психологи.

Содержание

  • Маргарита Русецкая стала руководителем Корпоративного университета
  • โปรแกรมตัวแทนโบรกเกอร์ (IB)-
  • Выступление ректора Института Пушкина на Совете ректоров
  • 5 лет Ассоциации родителей детей с дислексией (2021)

Русецкая Маргарита Николаевна

  • Ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая: «Сегодня идет не война слов, а война суффиксов»
  • События музея у вас в почте
  • «МК»: Маргарита Русецкая впервые в роли «диктатора»
  • Русецкая Маргарита Николаевна | Персоны | Вольное сетевое сообщество «Диссернет»
  • Маргарита Русецкая
  • Правила комментирования

Русецкая Маргарита Николаевна

  • Русецкая М.Н.
  • Биография — Маргарита Русецкая
  • Маргарита Русецкая стала руководителем Корпоративного университета | Вести образования
  • Библиография
  • Маргарита Русецкая стала руководителем Корпоративного университета | Вести образования
  • События музея у вас в почте

Маргарита Русецкая

Наградили лауреатов Международного конкурса «Российской газеты» 11 сентября 2019 В Белом зале московской мэрии наградили лауреатов ХIХ Международного Пушкинского конкурса «Российской газеты». Победителями конкурса для педагогов-русистов , тема которого в этом году звучит как «220: Пушкин под напряжением. Памятник или блогер?

В 1997 году окончила университет по специальности «логопедия с дополнительной специальностью филология». В годы учёбы родила сына. После университета работала в школе на Кировоградской улице учителем-логопедом. МГПУ[ править править код ] В 2001 году окончила аспирантуру Московского городского педагогического университета [6] [7].

В том же году начала работать в МГПУ: старший преподаватель, доцент кафедры логопедии факультета специальной педагогики и специальной психологии. Тема диссертации — «Взаимосвязь дислексии с нарушениями устной речи и зрительных функций у младших школьников»; официальные оппоненты Г. Чиркина и Л. Белякова [8]. НИИ был учреждён Московским городским педагогическим университетом и Департаментом образования города Москвы в 1998 году [9]. В 2006—2011 годы проректор МГПУ по инновационной деятельности [6] [7].

Чиркина; оппоненты И. Коробейников , Л. Лопатина , О. Орлова [10]. Департамент образования города Москвы[ править править код ] В 2011—2013 годах работала в Департаменте образования города Москвы, сначала начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, в дальнейшем заместителем руководителя департамента 2012—2013 [6] [7].

На полях замечу, что образ умной обаятельной русской женщины - неписаный мотиватор для иностранца, решившего говорить на великом и могучем правильно.

За годы ректорства Русецкой обозначились тренды, производящие сильное впечатление: количество изучающих русский язык через портал "Образование на русском" достигло полутора миллионов человек - такого вуз не знал даже на пике интереса к русскому в советские годы. Институт предложил всему миру уникальную государственную электронную образовательную среду для тех, кто учит и преподает русский язык: бесплатные уроки, программы повышения квалификации и вебинары для русистов, обширный ресурс по культуре и истории России. Пишу это с конкретных слов и восторгов лауреатов Международного Пушкинского конкурса "РГ", которые многие годы на себе тестируют курсы Института Пушкина. Кстати, Маргарита Русецкая - член нашего Попечительского совета, и мы все бесконечно ценим ее азартное участие в этом волонтерском проекте. В конце концов, если в этом году ООН обратилась в Институт Пушкина с просьбой о проведении онлайн-обучения русскому языку своих сотрудников на базе портала "Образование на русском", - это что-нибудь значит? Как можно без объяснения причин менять ректора и его команду, когда небольшой по количеству учащихся вуз попадает в десятку рейтинга ВШЭ и Минобрнауки России по качеству приема?

Глянула статистику: средний балл ЕГЭ первокурсников бакалавриата Института Пушкина набора 2021 года составил 92,7! Цитирование в СМИ зашкаливало, когда научная команда под руководством Русецкой представила исследование "Индекс положения русского языка в мире", следуя которому русский занимает сегодня пятое место среди 12 ведущих языков мира, уступив английскому, испанскому, китайскому и французскому; по числу говорящих у него восьмое место, а по количеству русскоязычных ресурсов в Сети - второе. Есть штучные люди, которыми нельзя разбрасываться ни в какие времена Среди резонансных - и проект "Послы русского языка", когда студенты и аспиранты-волонтеры отправились преподавать русский язык и культуру школьникам в ближнее зарубежье. Многие яркие проекты Института на виду.

Министр Правительства Москвы, руководитель Департамента образования и науки города Москвы Александр Борисович Молотков вручил новому руководителю Корпоративного университета Маргарите Николаевне Русецкой удостоверение директора и пожелал университету дальнейшего развития, чтобы стать ключевым звеном в работе с педагогами и со всеми работниками системы образования. В ответном слове новый директор Корпоративного университета Маргарита Николаевна Русецкая поблагодарила за высокое доверие и определила вектор развития университета как воплощение ценностей московского образования в процессе непрерывного развития педагогических кадров.

Депутат Маргарита Русецкая

Русецкая Маргарита Николаевна. Избирательный округ №30. Дорогие друзья! Маргарита Николаевна Русецкая (в девичестве — Хромова, род. 2 декабря 1972, Москва) — российский филолог, логопед, организатор образования и науки. Выборка из ЕГРЮЛ данных о физическом лице Русецкая Маргарита Николаевна (организации, где выступает директором, учредителем и т.п. Выборка из ЕГРЮЛ данных о физическом лице Русецкая Маргарита Николаевна (организации, где выступает директором, учредителем и т.п.

Время эксперта. Маргарита Русецкая

В статье рассматривается отечественный и мировой опыт диагностики речевых нарушений, в том числе использования скринингов оценки рисков речевого и психологического развития; анализируются изменения в системе диспансерного логопедического наблюдения детей, произошедшие в России за последние 10 лет, описываются модели психолого-педагогического сопровождения детей с нарушениями речи. Цель работы — описать модель стандартизированной двухэтапной процедуры речевого скрининга; представить содержание первого этапа, алгоритм его проведения и анализ результатов первичной апробации опросника по оценке речевого развития на детях 7-летнего возраста. Описание хода исследования. Исследование проводилось в 15 образовательных организациях Москвы в 2020—2021 годах. На основе современных представлений о речевом развитии ребенка был разработан опросник по оценке речевого развития и апробирован в дошкольных группах с 686 детьми 7 лет — 7 лет 3 месяцев.

В 2012 году с отличием окончила Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, магистр экономики по направлению «Экономика». После окончания вуза работала учителем-логопедом 1998—2003. Аспирант 1999—2001 , старший преподаватель, доцент кафедры логопедии факультета специальной педагогики и специальной психологии 2001—2006 , директор Научно-исследовательского института столичного образования 2006 , проректор по инновационной деятельности Московского городского педагогического университета 2006—2011. С 2011 по 2013 год работала в Департаменте образования города Москвы: начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования 2011—2012 , заместителем руководителя ДОгМ 2012—2013. С 2013 года по апрель 2022 года Маргарита Николаевна Русецкая — ректор Государственного института русского языка им.

А «врачиха», «профессорша», «повариха», «парикмахерша» традиционно воспринимаются с оттенком пренебрежения.

Сегодня идет даже не война слов, а война суффиксов: не «авторша», а «авторка», не «блогерша», а «блогерка», не «директриса», а «директорка». Почему же сегодня общество так болезненно воспринимает эту игру? А это именно игра! Думаю, дело в том, что готовность принять слово зависит от наличия в языке пустующей ниши для новообразования. Если ниша есть, то слово приживается быстро. Но новые феминитивы пришли, чтобы заменить существующие слова, а язык такого не любит.

Случаев, когда все сообщество носителей языка вдруг отказывалось от привычного слова в пользу нового аналога, не много, и это происходит не быстро. Написали в заголовке: «хайп», «мерч» и «баттл», и все начинают так говорить. На Ваш взгляд, что влияет на то, что одни новые слова приживаются, а другие — нет? Главный я уже назвала: существование пустующей ниши. И если ниша есть, то слово приживается и быстро укореняется. Именно так вошли в нашу речь заимствования: «риелтор» нет русского аналога , «менеджер» русское «руководитель» — не аналог , «блоггер» нет аналога и т.

Ревнители старины могут настаивать, что эти слова засоряют язык, но при отсутствии полноценного эквивалента люди продолжат их использовать, что закономерно. Конечно, на появление новых слов влияет актуальность предмета или явления. Если они надолго входят в нашу жизнь, то слово остается. Но может быстро уйти, как, например, «пейджер». Мы еще помним это слово, но уже не используем. Но давать оценку, что мы стали говорить хуже, я бы не стала.

И уж точно не буду утверждать, что это из-за интернет-коммуникации. Скорее, наши ошибки стали виднее другим из-за публичности общения. Что касается сленга в сети, то это общение определенных социальных групп, и употребление сленговых слов заканчивается, как только человек приходит в другую социальную группу.

Татьяна Черниговская Член Президиума Российской академии наук Доктор биологических наук Заслуженный деятель науки РФ Заведующий лабораторией когнитивных исследований Санкт-Петербургского государственного университета «В современности нас захватывает цифровой, искусственный поток, из которого выпадают люди, имеющие проблемы с чтением и письмом. Но наша цивилизация — это не только материальные ценности, знаки, буквы и математика. Это еще и живопись, музыка, танец и так далее.

Русецкая Маргарита Николаевна (ИНН 772640448197) в реестре юридических лиц

Мы вынуждены использовать эти слова, поскольку они сразу попадают в публичный документооборот, в СМИ, и у нас просто нет выбора. Если говорить про общественное сознание, то, безусловно, как любая мода, мода на язык тоже очень важна. И поэтому я верю, что от различных инициатив профессиональных групп или просто любителей русской словесности зависит очень многое. Каждый из нас, как человек, говорящий на русском языке, несет ответственность за тот выбор, который он делает каждый день и каждую минуту, выбирая те или иные слова, используя те или иные формы при изложении своих мыслей, убеждении собеседников, получении информации или ее передаче. Это вопрос непростой. Но есть параметр, с которым сложно спорить, — требования рынка труда, который среди различных компетенций кандидатов все же на первое место ставит коммуникативные навыки. То есть работодатели сегодня оценивают того или иного кандидата в первую очередь по его способности грамотно и понятно выражать свои мысли устно и письменно. Что это еще, как не престиж языка? На мой взгляд, что называется, работодатель рублем голосует. Он готов платить больше людям, которые отвечают высоким требованиям к навыкам общения на нашем родном русском языке. Каждый, кто задумывается о карьере, рано или поздно сталкивается с этой проблемой: отвечает ли он этим требованиям работодателей, может ли он быть современной, грамотной, эффективной языковой личностью.

И мы в институте часто видим примеры, когда сложившиеся взрослые люди и в 30, и в 40, и в 50 лет приходят к нам на наши занятия, на уроки русской словесности, чтобы мы их научили публичным выступлениям, эффективным переговорам. Безусловно, мы можем его изучать, описывать, можем готовить специалистов для его преподавания и изучения, но не можем сказать, что мы влияем на язык. Мы можем формировать языковой вкус наших современников, наших студентов и наших слушателей. В этом наша ключевая миссия. К нам поступают ребята только с самыми высокими баллами по русскому языку, литературе, и это для нас принципиально, поскольку русский язык нужно выучить в школе. Вуз не место для преодоления пробелов и работы над ошибками. В вузе формируются профессиональные компетенции, методические, научно-исследовательские, но они должны базироваться на прочном знании русского языка, и в этом наша принципиальная позиция. Последние годы говорится много критичного в адрес преподавателей, в адрес журналистов, в адрес телеведущих. Мы свою роль видим в том, чтобы готовить кадры, которые были бы эталоном в русском языке, потому что, действительно, от образа учителя, журналиста зависит очень многое. Ну и, конечно, наши просветительские программы, которые связаны с тем, чтобы показать роль русского языка в современном мире, в жизни каждого из нас, его значимости для безопасности нашей страны, для ее устойчивого развития.

Мы видим нашу задачу в реализации таких просветительских программ, как «Послы русского языка в мире», литературные гостиные Института Пушкина, Школа русского слова под руководством профессора Владимира Ивановича Аннушкина. Наши преподаватели являются гостями центральных телепередач, радио, газет, интернет-изданий, комментируют всевозможные ситуации, связанные с языком. Человек должен понимать, что ему даст знание языка, поэтому русский язык должен быть языком образования, науки, высоких технологий, искусства, межличностного общения, то есть действительно быть большим языком. Сегодняшняя статистика говорит, что число говорящих на русском языке в мире за последние 20 лет снизилось почти на 100 миллионов человек. Причины понятные, во многом очевидные, но какие пути здесь могут быть для исправления ситуации? Прежде всего, интерес к любому иностранному языку формируется в рамках государственной языковой образовательной политики. Если в стране создаются условия для изучения иностранных языков в школе, то это прекрасные стартовые возможности, это условие того, что будут готовиться кадры в национальных вузах, будут создаваться учебники, методические пособия, будут переводиться книги на этот язык, и число изучающих и говорящих на этом языке будет расти.

Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей. СМИ сетевое издание «Городской информационный канал m24. Средство массовой информации сетевое издание «Городской информационный канал m24. Учредитель и редакция - АО «Москва Медиа».

Задача для всей страны, к которой должны быть готовы и чиновники, и лингвисты: мы должны быть успешными, зажигать в людях желание знать и пользоваться русским языком». Заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев высказал пожелание: «Мы все учили русский язык по учебникам Виталия Григорьевича Костомарова. Хотел бы пожелать, чтобы Виталий Григорьевич издавался и переиздавался, а Маргарита Николаевна создала новую линейку учебников по русскому языка в масс-медиа». Портал для дистанционного изучения русского языка отметили основатель проекта «Универсариум», ныне заместитель руководителя Россотрудничества Дмитрий Гужеля: «Созданный институтом Пушкина портал «Образование на русском» является символом современных Интернет-технологий». Руководитель компании Uniweb Александр Оганов отметил: «В следующем году на портале должен появиться принципиально новый функционал, который предполагает высокую степень индивидуализации при изучении русского языка студентами». Директор Литературного музея Дмитрий Бак отметил, что бренд Института Пушкина набирает силы, и заявил, что работать в партнерстве с таким ректором, как Маргарита Русецкая — большая удача. Костомарова и профессора Института Пушкина В. Аннушкина «Владимир Иванович Аннушкин ворвался в число наиболее заметных телеведущих. Директор телеканал «Россия-Культура» Сергей Шумаков долго и старательно придумывал передачу о русском языке, и так появилось «Живое слово» — яркая программа с блистательным ведущим. Хотелось бы еще поблагодарить Виталия Григорьевича, который является для меня огромным авторитетом в области русского языка». Институт Пушкина — тот ключевой, методический, информационно-аналитический центр, который готовит специалистов в этом направлении по всему миру», отметила — заместитель руководителя центра социальных рейтингов РИА Новости Наталья Тюрина. В завершение торжественной церемонии ректор Маргарита Русецкая и президент Института Пушкина Виталий Костомаров подвели некоторые итоги уходящего года.

Необходимо рассматривать жалобы на качество услуг ЖКХ и капитального ремонта". Русецкая также выступила за совершенствование законодательства сфере контроля за трудовой миграцией: "Нужно в соответствии с законом контролировать проведение экзаменов для трудовых мигрантов на знание русского языка. Работающий в Москве мигрант в соответствии с законом должен владеть русским языком! Парковка личного транспорта — права, а не платная услуга! Судя по отчетам о работе в Мосгордуме в Facebook-аккаунте Русецкой, она, как и многие депутаты фракции "Единая Россия", стала типичным депутатом-статистом, не просто поддерживающим все предложения и инициативы, спущенные сверху, но и рекламирующим их в меру своего пира-таланта и вкуса. Хроника в аккаунте Русецкой наполнена отчетами о посещении мероприятий, поздравлениями и благодарностями за поздравления и т. Скриншот публикации в сети Facebook Скриншот публикации в сети Facebook После скандала с нецензурными выражениями из уст председателя Мосгордумы Алексея Шапошникова несколько неожиданно выглядят похвалы от ректора Института русского языка текстам спикера Думы. Скриншот публикации в Facebook Скриншот публикации в Facebook Скриншот публикации в Facebook Правда, под определениями Русецкой "прекрасно рассказал" и "очень понятным и простым языком", если отбросить строгости, можно подразумевать и непечатные обороты языка, владение которыми обнаружил Шапошников, однако такая простота все же неуместна в стенах Мосгордумы. Впрочем в записях самой Русецкой можно встретить досадные для ректора и учителя русского языка мелкие ошибки: Скриншот публикации в сети Facebook Скриншот публикации в сети Facebook Недавно в эфир на заседании депутатов Мосгордумы вновь прорвались неуместные для столь почтенного учреждения слова. Как отреагирует на этот раз член Общественного совета департамента образования и науки города Москвы, член Совета при Президенте РФ по русскому языку, Научно-экспертного совета при председателе Совета Федерации, Межведомственной комиссии по вопросам сохранения, защиты и развития русского языка, ректор Государственного института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая?

Время эксперта. Маргарита Русецкая

Причины понятные, во многом очевидные, но какие пути здесь могут быть для исправления ситуации? Прежде всего, интерес к любому иностранному языку формируется в рамках государственной языковой образовательной политики. Если в стране создаются условия для изучения иностранных языков в школе, то это прекрасные стартовые возможности, это условие того, что будут готовиться кадры в национальных вузах, будут создаваться учебники, методические пособия, будут переводиться книги на этот язык, и число изучающих и говорящих на этом языке будет расти. Но, к сожалению, в последние годы мы видим, что русский язык стремительно исчезает из учебных программ общеобразовательных школ многих стран.

Как следствие, сокращаются и кафедры русской филологии, русистики, нет потребности в книгах на русском языке, русскоязычное пространство сужается. Нужно стремиться к тому, чтобы мы могли предлагать миру крупные проекты с действительно рабочим русским языком. Осознание этого привело к тому, что вышли соответствующие указы президента в прошлом и позапрошлом году о разработке новой программы поддержки русского языка за рубежом и создана правительственная комиссия по вопросам русского языка, которая призвана найти те слабые позиции, те трудности, которые нужно преодолеть, чтобы действительно русский язык, как язык мировой литературы, науки, искусства, занял все-таки достойное место, вновь вернулся в национальные школы, в университеты.

От этого во многом и зависит интерес к русскому языку на постсоветском пространстве, где тоже сегодня достаточно проблемно с его изучением и распространением. Как вы оцениваете ситуацию с русским языком в столице? В частности, как вам языковая политика мэрии?

Поэтому ожидаемо и закономерно, что избиратели пишут мне не только по вопросам благоустройства, экономического развития территории, качества услуг в здравоохранении, образовании, но и по вопросам, касающимся культуры и использования языка в речевом ландшафте Москвы. Многих москвичей беспокоят эти вопросы, и они хотели бы видеть более дружелюбную, понятную, правильную русскую речь на публичных официальных вывесках, в наименованиях учреждений, в документах и, конечно, в публичных обращениях чиновников. Если говорить о том, что волнует москвичей, что вызывает их тревогу или раздражение, то это опять-таки те же самые необоснованные заимствования.

Например, на сайте Почты России в перечне услуг появился «фулфилмент». Очевидно, что это не может радовать, здесь без словаря, без поискового запроса не разобраться в том, что это такое. Это утяжеляет взаимодействие с электронными сервисами и раздражает людей.

Есть обращения по поводу «буккроссинга», который вдруг появился в наших библиотеках вместо традиционного книгообмена или книговорота. Почему буккроссинг? Русский вариант ничуть не сложнее.

Еще одно — сокращения. Москвичи сначала недоумевали, потом уже просто хохотали всем городом. Бесконечные аббревиатуры на указателях, которые без знания английского языка и без прочтения подстрочников просто невозможно расшифровать даже коренному жителю Москвы, не говоря уже о приезжающих.

Язык официальных документов и вывесок — это язык, на котором говорит администрация с москвичами, с гостями столицы, и нам, конечно, хотелось, чтобы он был понятен и дружелюбен. Во многих регионах страны действуют советы по русскому языку при губернаторах. В Москве такой совет был создан более 10 лет назад.

К сожалению, сегодня он пока не работает. Москвичи всегда очень трепетно относились к вопросам русского языка. В конце декабря прошлого года мы отмечали 165-летие Гиляровского, который был и градостроителем, и популяризатором Москвы, и просветителем.

Москва, ул. Полковая, д. Политика, экономика, происшествия, общество.

Очевидно, что за время карантина мы все научились соблюдать эти нормы", — поделилась она. Важно также то, что государство научилось проводить процесс голосования даже в трудных условиях пандемии коронавируса, отметила Русецкая. Правда, я голосовала онлайн, ещё в первый день, у меня на это ушло меньше минуты.

Зашла через свой кабинет на mos. Она также сказала, что попробовать онлайн-формат голосования хотела ещё в прошлые выборы в городскую думу. Тогда электронное голосование проводилось впервые: "Мне тогда очень хотелось попробовать новый формат, но всё же показалось правильным прийти и проголосовать на родном участке традиционным способом.

Моисеева «За заслуги в образовании и науке»; Золотой медалью ВВЦ за вклад в развитие молодежной науки; медалью «Подвижнику Просвещения». Автор более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями, вопросам развития педагогического образования.

Не совсем, наверное, правильно и корректно сравнивать литературный язык Пушкина с языком повседневного общения. Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это — функционирование языка в устной форме. У устно-речевой формы — другие характеристики качества языка. Мы не можем говорить письменным языком, так как это будет смешно и неправильно.

Институт Пушкина объяснил смену ректора

Читайте последние новости дня по теме Маргарита Русецкая: Русский язык объединяет: из Армении волонтеры уезжали со слезами. Маргарита Николаевна Русецкая — российский филолог, ректор Института Пушкина. 29.11.2022. Маргарита Русецкая о необходимости соблюдать чистоту русского языка /"Российская газета"Подробнее. Уважаемые коллеги, сегодня в рамках нашей традиционной рубрики «время эксперта» выступит ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, доктор педагогических наук, профессор Русецкая Маргарита Николаевна. Маргарита Русецкая вошла в состав нескольких комиссий Московской городской думы: в комиссию по государственному строительству и местному самоуправлению; в комиссию по делам общественных объединений и религиозных организаций; в комиссию по образованию. Об этом 3 сентября «АиФ» рассказала депутат Московской городской Думы Маргарита Русецкая. Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий