Завершились съемки «Воланда» — новой экранизации «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова. А фанфик если и писать, то на "Мастера и Маргариту". Так, когда Воланд расспрашивает гостью, нет ли у нее на душе печали, женщина отвечает отрицательно.
Про Мим-2024 и ко
Воланд и Эмрис фанфик. Воланд фанфики. Иллюстрации к мастеру и Маргарите Булгакова. История по мотивам (фанфикшен).В центре сюжета романтические отношения Воланда и написана в эпистолярном жанре: главные герои первое время присылают друг другу письма в формате стихов, наблюдают друг за другом и так далее. Фандом: Гарри Поттер, Мастер и Маргарита Фанфик "Так кто ты?" от Абадонна Пейринги: Жанры: Объем произведения: Драббл. Азазелло же сказал Маргарите,что секса с Воландом хотели бы се женщины на свете,но он спит только с Маргаритами(королевами бала). Воланд (Мастер и Маргарита Булгаков) Воланд Характеристика литературного героя В этом герое Булгаков создал очень своеобразный образ Сатаны.
Татьяна Поздняева "Воланд и Маргарита"
Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда. Фандом «Гарри Поттер» Название: «По ту сторону тьмы» Описание: Многие столетия тёмный первосвященник Воланд трудится в своём мрачном царстве, и однажды неугомонные Фагот и Бегемот предлагают ему немного отдохнуть. Воланд и Маргарита Поздняева Татьяна.
Похожие статьи
- Добавить комментарий
- ТАЙНА ВОЛАНДА
- Татьяна Поздняева - Воланд и Маргарита краткое содержание
- Почему мемы про «Мастеру и Маргариту» заполонили интернет и причем тут новый фильм
- РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
- Театральные истории: Когда твои друзья Понтий Пилат, Воланд и Маргарита |
Маргарита Николаевна/Воланд
И вот уже в душе Маргариты царит облегчение. И вот уже меняется ее голос. Она кричит уже «громко и охрипшим голосом». И дальше мы слышим только крик, но, кроме того, меняются и сами фразы, теперь мы слышим короткие предложения с частыми повторами некоторых слов, чаще имеющих отношение к Сатане. Но кроме того, речь направлена и на окружающих. Крем, крем…» , » Бросьте, бросьте», » Берите…, берите, …прячьте». В этом изменении речи отразилось изменение жизни, где все быть может стало проще, легче и не столь мучительно. И вот уже Маргарита слышит вальс, хотя и «сыплющийся в переулке», то есть в ее жизни появляется музыка, но музыка эта лишена гармонии, быть может потому, что «в переулке», то есть в мире.
Мир извратил и музыку. Не исчез внутренний монолог, но теперь изменились мысли Маргариты. Сейчас она думает о коварном поступке. Дальнейшая ее речь актерство, где слышится и грусть, и скука, и гнев, и сарказм. Все это говорит об изменении внутреннего мира Маргариты. И вот, когда Маргарита говорит с Азазелло, мы вновь слышим и крик, и повторяющиеся слова, и вернувшиеся эмоции, и появившееся актерство. И Азазелло был «приятен искренний, радостный порыв Маргариты».
Парадокс: слуге дьявола приятна искренность. И вот, вылетая, Маргарита уже вновь взвизгнула, но при этом подумала о том, что она забыла одеться, но теперь это уже не самое главное, ведь приличия мира людей исчезли, Маргарита перешла в новый мир, и как бы подтверждая это, внизу «сильнее грянул вальс». И улетая, она кричит все громче и громче, и вслед ей летит «совершенно обезумевший вальс». В крике этом все большее и большее освобождение от себя самой, от людского облика, от человеческого мира. Маргарита получает свободу, но свобода эта дарована ей дьяволом и, поэтому, одностороняя. В ней нет свободы души, в ней лишь свобода действий, взглядов, нравов, то есть, скорее освобождение от людской обыденной, хотя и многое разрушающей, жизни. Но Маргарита не сразу попадает к Воланду, для начала ей надо новыми глазами взглянуть на город.
И весь ее полет дан опять же внутренними монологами, то есть все мысли и чувства Маргариты глубоко личные, и видятся автору ценными. Быть «невидимой и свободной» это наслаждение для Маргариты, но все же она задумывается о благоразумии». И вот Маргарита начинает совершать череду «ненужных поступков»: разбивает диск вывески, заглядывает в кухню одной из квартир. Быть может в действиях ее уже проявляется «чертовщина», но ведь она как и Сатана рушит то, что этого заслуживает. Поэтому и устраивает она погром в квартире критика Латунского. Разрушая дом Латунского, Маргарита мстит тому, кто разрушил ее жизнь, жизнь Ма стера, тому, кто претендует на право вмешиваться в чужое сознание, жизнь, творчество. И дела ее благославлены небом, но небом ночным, темным, поэтому и входит Маргарита в квартиру по «лунной дорожке».
Маргарита кричит, и криком ей вторит единственное существо это «беккеровский кабинетный инструмент». Маргарита принесла смерть миру вещей в квартире человека, стремящегося к разрушению. Булгакова «Мастер и Маргарита» — многомерное и многослойное произведение. Книга состоит из двух романов — романа о мастере, где действие происходит в Москве 30-х годов, и романа, написанного мастером, где действие происходит в древнем Ершалаиме. Посредником между этими Read More...... Лукавый обманщик Воланд по роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита» Роман М.
Воланд и его свита в романе М. Они являются, по сути, главной силой, на действиях которой основан сюжет московской истории в произведении. Как на страницах романа появляется Воланд?
Не ведали они страха, не веровали в бога. Они редко выходили в большой мир, но стоило только какому-нибудь государству вторгнуться на их территории, как они тут же собирались и шли в огромный разрушительный поход. После окончания боя на поле не оставалось ни одного выжившего.
Рыцарская армия состояла из десяти тысяч воинов, на чёрных, как смоль конях, под чёрным флагом, в режущей по ушам тишине они плавно, словно ночь, сменяющая день, вытекали на поле и безжалостно расправлялись с желающими занять их земли противниками. Глаза их горели, будто звёзды и они ехали с улыбкой, словно предвкушая победу. Никто не знал откуда они появились, однако некоторые старожилы близлежащих деревень поговаривали, что некогда предводитель этой армии заключил сделку с самим Дьяволом. Ценой дарованной непобедимости и бессмертия стала любовь, которую рыцари поклялись навсегда изгнать из своих сердец. С той поры в крепости Бьехос с улиц исчезли все цветы, пропал детский смех, с каждым годом всё реже посторонние допускались в недры замка, закрылся рынок... Немногие, побывавшие там после говорили, что все здания покрылись плотной серой массой, которая с течением времени становилась чёрной.
Под лунным светом все здания блистали ярко-серым цветом и вдалеке проезжающие путники, порой удивлялись упавшей на землю звезде. У смурного правителя той крепости не было имени. Он не принимал участия в сражениях, был тем самым десятитысячным воином, который оставался чуть поодаль, крепко сжимая древко знамени длинными белокожими пальцами и напряжённо всматривался светлыми глазами в горизонт. Едва первые лучи солнца оповещали мир о наступлении утра, он громко кричал и вся могучая армия испарялась, оставляя недоумевающих противников. Стоило же солнцу зайти, как битва возобновлялась. Скоро 13 век должен был сменить 12, а крепость продолжала процветать если так вообще можно сказать про мёртвый город.
Но в один прекрасный день всё исчезло, не осталось ни малейшего следа как от армии, так и от её предводителя. После этого он на долгие столетия потерял право являться миру в истинном своём обличье и был обязан отслужить свою шутку годами нелепого шутовства. Он вошёл в свиту дьявола где, помимо него на тот момент были два демона: демон-паж и демон-убийца. Он лишился всего, что любил, но осознавал свою ошибку и, сохраняя в себе гордого рыцаря с честью нёс постыдную роль шута.
Гелла В греческой мифологии такое же имя носит утонувшая дочь богини Нимфелы. Зеленые «русалочьи» глаза и пятна тления на груди у булгаковской Геллы, а также сопровождающий ее появление запах сырости и болотной гнили вписываются в идею такого заимствования. Рыжие волосы Геллы подчеркивают ее потустороннее, бесовское происхождение, отсутствие души. Также у прекрасной ведьмы кривая шея кривизна продолжает телу воландовской хромоты, кривого рта и разных глаз , а пересекает шею уродливый багровый шрам. Тут можно вновь вспомнить «Фауста», сцену из Вальпургиевой ночи, где появляется Горгона Медуза — красавица, но с «нитью красной» на шее, оставленной мечом, которым Персей отрубил Горгоне голову.
Тема отрубленной головы в целом значима для «Мастера и Маргариты»: гибель Берлиоза под трамваем, сеанс черной магии в Варьете — расправа с конферансье. По описаниям в мифах, ее тело было наполовину синим, наполовину белым, а также с пятнами тления. У Геллы тоже есть такие пятна на груди, когда она появляется перед Римским. Вот так даже во второстепенном персонаже Булгаков сумел объединить демонические черты из разных культур: античной Горгона , германо-скандинавской Хель и славянской утопленница, русалка. Кот Бегемот В христианской мифологии Бегемот, или Бегемоф, — отрицательное духовное существо, демон плотских желаний и чревоугодия. И действительно, булгаковский котик не прочь перекусить, что особенно видно в главе про финальные похождения Коровьева и Бегемота в Москве. Также библейский Бегемот, как и кот в романе, обычно имеет животный облик волка, лисицы, кота и др. В книге М. Орловой «История сношений человека с дьяволом» описан случай, как из одержимой монахини вышел бес Бегемот.
Вероятно, потому, что черная кошка издавна считается одним из сатанинских животных и так называемых фамильяров у ведьм. Не зря до сих пор живы предрассудки о черной кошке, перебегающей дорогу.
Это было незаметное и тихое существование, подобное летаргическому сну, завершившемуся удивительным пробуждением — выигрышем ста тысяч. Второй, начинающийся с этого выигрыша, — безмятежно-идиллический. Мастера поглощает работа над романом о Понтии Пилате. Это время творческого одиночества при материальном достатке: словом, «это был золотой век» [2] с. Третий этап — самый счастливый — ознаменовался знакомством с Маргаритой. Единственное обстоятельство, нарушавшее гармонию, — формальное замужество Маргариты, но развод предполагался в ближайшем будущем. Этот этап — время полноты бытия — закончился вместе с завершением работы над рукописью, и радостное жизнеощущение сменилось тяжелыми переживаниями.
О четвертом этапе повествуется кратко: неудача с публикацией, травля критиками, арест. Пятый — тюрьма. Закрыть Как отключить рекламу? Шестой, заключительный, — клиника Стравинского, в которой мастер умер и из которой был похищен. В клинику мастер попадает зрелым человеком: ему 38 лет.
Театральные истории: Когда твои друзья Понтий Пилат, Воланд и Маргарита
Этот огонь не похож на очистительные костры в гностическо-христианском толковании, он сродни кострам языческих жертвоприношений. Фатальность этих пожаров очевидна: исчезновение всякой связи с земной памятью, всецелая передача в темные миры души, духа и вещественных доказательств. С первыми раскатами грома вторая гроза в Москве загорается подвальчик мастера. Так уничтожается вся его прошедшая жизнь.
Уже не только рукопись, но и душа, тело и вся минувшая судьба отданы сатане. В этом огне символически сгорает мастер — от него не остается даже имени. Крик Маргариты «Гори, страдание!
Черты «преображенной» Маргариты во многом сходны с валькирией: стремительность ее полета на бал, мстительность, жажда разрушения, пронзительный крик. И конь, на котором она оказывается в финале романа, усиливает ее сходство с вагнеровской Брунгильдой. По всем языческим канонам, принесенный в жертву человек должен быть сожжен.
Затем сгорел торгсин — символ призрачного и преходящего богатства. Следующий — Дом литераторов. Грибоедов с его чудесным рестораном, обилием изысканной пищи, трапез, пиров предстает перед читателем современной Вальхаллой — местом для избранных.
Но черты ада проступают в нем вполне отчетливо: фокстрот «Аллилуйя», который джаз играет и на балу у Воланда, грохот золотых тарелок и, наконец, красавец Арчибальд Арчибальдович, флибустьер, чем-то родственный гостям сатаны на балу. В огне не погибает никто из литераторов — Воланд не наказывает их: дух стяжательства неуничтожим. В огне Грибоедова сгорает целый период истории отечественной литературы, но не исчезают ни бездарность, ни фальшь, ни корысть.
Действия Бегемота, как говорилось выше, сродни шутовской природе Локи. Но и в языческой славянской мифологии есть сходные мотивы ритуального сожжения: проводы на тот свет. Суть славянского праздника не в воскресении, а, напротив, в умерщвлении.
Это отмечает В. Пропп: «В русских праздниках… момент растерзания, утопления и сожжения сопровождается ликованьем, весельем, смехом и фарсовыми действиями». Переход мастера и его подруги в мир иной — полное торжество языческой обрядности над христианством.
В последней главе романа явственно проступают архетипические черты в современных обликах героев: валькирией смотрится Маргарита, обретает горделивое равнодушие и становится похожим на Зигфрида мастер. Прощание Маргариты со страданием напоминает песнь Брунгильды: «Там, на Рейне, сложите вы мне у самой воды костер! Пусть ярким снопом пламя взлетит, что прекрасный прах святого героя сожжет!
Его конь господину вослед умчится со мною, — ибо мужа светлую славу блаженно разделит тело мое. Вершите волю жены! Вода в романе, в частности Москва-река, связана с переходом из физического мира в мир потусторонний, что вполне вписывается в контекст мифологического повествования.
Чем провинился этот роман? Воланд, Фагот, Мастер... Все они на столько контрастные и яркие, что не могут не понравиться девушке. Образы слишком привлекательны. Вот лично меня всегда привлекало интелегентное коварное зло. Прям мурашки по коже. Еще, забыла сказатб такую важну вещь...
Фф-в первую очередь попытка поставить себя на место персонажей, а это ой как сладко порой бывает Ответить Vera Vladimirovna 20. Вадима Панова не читали?
Иешуа и Воланд. Если параллель Мастера и Воланда можно назвать зеркальноотображающей, то параллель Воланда и Иешуа скорее нужно считать медальной. Они — две стороны одной медали, очень похожи друг на друга, но не желающие этого признавать. Они оба сироты, оба считались сумасшедшими, оба отстаивали право веры и религии.
Они оба попали в чужие города, пусть даже и с разницей почти в 2000 лет. Они зависят друг от друга, поскольку их существование отдельно просто невозможно. Часть 3. Иешуа и Иисус Много споров ведется по поводу того, был ли Иешуа Иисусом, некоторые считают четыре главы «Мастера и Маргариты» Евангилием от Сатаны, а некоторые называют просто Евангилием от Мастера. Иешуа — это обычный человек, который имел всего одного ученика, который записывал не совсем то, что говорил учитель. Иешуа — простой смертный, который остался непонятым.
Булгаков хотел показать, что убийство невинного человека мудреца, философа или простого смертного также наказуемо, грешно и ужасно, как и убийство Сына Божьего, то бишь Иисуса. Мы не знаем воскрес ли Иешуа, как Иисус, поскольку роман заканчивается на описании субботы, поэтому неизвестно, что произошло в воскресенье. У Булгакова это не имеет какого-то особого значения. Цель Библейных четырех Евангилей 4 Евангилия и 4 главы по Булгакову — тоже особая параллель убедить всех, что Иисус был мессией, Евангилие же от Мастера забирает чудо и оставляет человека. Част 4.
Это были мертвецы, которых Воланд возродил из могил. Они начали танцевать и петь, и зрители не могли оторвать взгляд от этого необычного зрелища. Но самое удивительное было еще впереди. Внезапно, небо затянуло темными облаками, и на землю начал падать снег.
Но это был не обычный снег, а банкноты различного достоинства. Толпа начала сбиваться вместе, пытаясь захватить как можно больше денег. Это продолжалось некоторое время, пока Воланд не решил остановить шоу. Он знал, что это была только часть его плана, и теперь было время перейти к следующему этапу. Актеры на сцене начали изображать сцены из жизни Иисуса. На сцене были Пилат и Иисус. Пилат: Кто ты такой, Иисус? Зачем ты здесь, в Иерусалиме? Иисус: Я пришел, чтобы проповедовать любовь и милосердие, которые приносят благодать и мир в сердцах людей.
Пилат: Любовь и милосердие? Ты говоришь об этих вещах, но что они на самом деле значат? Как мы можем узнать, что это истинная правда? Иисус: Любовь и милосердие - это не просто слова, это состояние души, которое выражается в действиях. Если ты проявляешь любовь и милосердие к другим, ты совершаешь добрые дела и приносишь благо окружающим. Пилат: Но кто определяет, что является добром и что является злом? Кто определяет, что это истинная любовь и милосердие, а не просто обман? Иисус: Бог определяет, что является истинной любовью и милосердием. Он научил нас любить ближнего, как себя самого, и делиться своими благами с другими.
Если ты живешь в соответствии с этими принципами, ты будешь знать истинное значение любви и милосердия. Пилат: А что ты можешь сказать о власти, Иисус? Что она значит для тебя? Иисус: Власть - это средство, которое может быть использовано как для блага, так и для зла. Но в конечном итоге, власть остается лишь временной и не может дать настоящую свободу и счастье. Истинное счастье может быть найдено только в Боге и в соблюдении Его заповедей. Пилат: Но как мы можем быть уверены, что Бог существует? Может быть, это просто человеческое изобретение? Иисус: Вера в Бога - это личное решение каждого человека.
Мастер и Маргарита иллюстрации Воланд
Вечером на Патриарших автора Архивариус закончен стёбный фанфик. События романа "Мастер и Маргарита" происходят в наши дни. Стих "Разговор Маргариты и Воланда" (по мотивам ""Мастер и Маргарита" Булгакова). Просмотрите доску «Мастер и Маргарита» пользователя Алёна Радова в Pinterest. Маргарита жаждет не духовногоспасения мастера, а обладания им во что бы то ни стало и потому знает,что ее любовник достоин внимания столь великолепной особы, как Воланд. поиск новости cтат. поддержка видео продвижение. Маргарита, грациозная и пленительная, стояла на страже своей невозможной страсти к самому Воланду, князю преисподней.
Ребята, ищу красивый качественный фанфик Маргарита/Воланд или Фагот /Маргарита.
В этом великая трагедия мира, когда способен услышать другого тот, кто сам воплощение безверия и греха. Но автору необходимо сказать не только это. По его мнению, дьявол не самый страшный в мире, ведь он не разрушает, а скорее созидает разрушенное человеком, например, жизнь Маргариты. В душе Маргариты зарождается вера, а ведь вера способна творить чудеса, например, возродить человека. Поэтому, когда в душе Маргариты появилась вера, главная героиня вновь обрела свой сильный характер. Быть может в этом и рецепт спасения миру. Необходимо верить в истинные ценности, и тогда жизнь будет гармоничной, созидающей и будет дарить человеку счастье. Речевая характеристика не только и не столько создает образ самой Маргариты, но передает, а скорее отражает мир во всех его проявлениях и авторское отношение к этому миру; способна она передать и самые сокровенные авторские замыслы. Но вот Маргарита ожидает назначенное время, чтобы отправиться к» иностранцу «. И в это время речь Маргариты очень интересна.
Мысли героини, как и ее душевное состояние очень близки автору, поэтому речь ее дана в пересказе повествователя. Одна из первых фраз это фраза о том, что «временами ей начиналось казаться, что часы сломались и стрелки не движутся». Здесь великое напряжение ожидания и, в то же время, какая-то умиротворенность, ведь часы «двигались, хотя и очень медленно». И чуть позже произойдет почти воскрешение Маргариты. Крем будет наполнен для нее жизнью, здесь будут и запахи: «запахло болотными травами и лесом», и цвет, тот самый желтый, что когда-то соединил их с Мастером :»жирный, желтоватый крем». Быть может это своего рода предзнаменование грядущих событий. И под конец Маргарита разбивает часы. Быть может это символическая деталь говорит о переходе в другое измерение, в мир других ценностей. И сразу после этого Маргарита «буйно расхохоталась», ведь она вновь стала «кудрявой черноволосой женщиной лет двадцати, … скалящей зубы».
Автору очень важен этот эпизод, поэтому и появился пересказ слов Маргариты. Ведь Маргарита почти что воскресает, воскресает, изменяя жизнь «разбитые часы» , а воскрешение это возможно лишь тогда, когда в душе есть хоть капля надежды на жизнь. Мир, в котором живет, а точнее жила Маргарита, очень болен, ведь жизнь в нем несет дьявольский крем цвет, запах , и создавая жизнь, крем этот все же разрушает, хотя рушит то, что создал мир: «морщинку», «желтенькие тени у висков», «сеточки… у глаз». И трагична судьба того мира, в котором дьявольское разрушение оказывается более благостным, чем мирское созидание. И Маргарита меняется «не только внешне». Маргарита ощутила себя свободной…» Освобождение от прежнего облика это не единственное, что принес Маргарите крем, произошло своего рода освобождение души от страха. Об этом и говорит появляющийся хохот, свидетельствующий и о причастности Маргариты к новой силе, к дьявольскому окружению. И вот уже в душе Маргариты царит облегчение. И вот уже меняется ее голос.
Она кричит уже «громко и охрипшим голосом». И дальше мы слышим только крик, но, кроме того, меняются и сами фразы, теперь мы слышим короткие предложения с частыми повторами некоторых слов, чаще имеющих отношение к Сатане. Но кроме того, речь направлена и на окружающих. Крем, крем…» , » Бросьте, бросьте», » Берите…, берите, …прячьте». В этом изменении речи отразилось изменение жизни, где все быть может стало проще, легче и не столь мучительно. И вот уже Маргарита слышит вальс, хотя и «сыплющийся в переулке», то есть в ее жизни появляется музыка, но музыка эта лишена гармонии, быть может потому, что «в переулке», то есть в мире. Мир извратил и музыку. Не исчез внутренний монолог, но теперь изменились мысли Маргариты. Сейчас она думает о коварном поступке.
Дальнейшая ее речь актерство, где слышится и грусть, и скука, и гнев, и сарказм. Все это говорит об изменении внутреннего мира Маргариты.
Проблемы добра и зла, истины, жизни и смерти, поставленные Булгаковым, не находят однозначного решения, а ощущение богооставленности заставляет героев искать прибежища у темных сил.
Отсутствие детей, редкий по тем временам комфорт, незанятость работой и не слишком горячая привязанность к мужу делают Маргариту беззащитной и открытой тонким соблазнам: она ждет от жизни чего-то особого и жить без любви попросту не может. Но опять-таки любовь ее необычна: «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Такая любовь не приносит ни света, ни гармонии — она убивает. Знакомство произошло по инициативе Маргариты, и в дальнейшем активность проявляла она: сама приходила к мастеру, сама решала, как долго ей вести двойную жизнь, сама определила свое будущее с любимым: «Я погибаю вместе с тобою» с. Она уже не страшилась этой гибели и отбросила последние этические соображения, ранее мешавшие оставить замечательного, но нелюбимого мужа, которому она устала лгать. Сожжение рукописи и болезненный страх мастера она воспринимает как наказание: «Вот как приходится платить за ложь...
Расплата последовала буквально вслед за произнесенным вслух решением: «Я погибаю вместе с тобою» — мастер тотчас исчез из ее жизни. Существование в безвестности и застывшей неизменности — тяжкое испытание для Маргариты Николаевны. Две вины перед мастером преследуют ее: она посоветовала ему опубликовать роман и оттягивала свой развод. К тому моменту, когда в Москве появилась нечистая сила, Маргарита прошла разные стадии отчаяния, покуда ее не настигло вдруг почти религиозное ощущение перемены. Что-то произойдет! Следом за этим озарением она произносит в пространство что-то вроде краткого покаяния. Конкретно она ни к кому не обращается, ее мистическое состояние возникло после «вещего» сна, оно же заставило ее выйти на улицу и привело на скамейку, на которой она жестко осудила себя и поняла окончательно, что для обыденной жизни она не годится.
И тут появился Азазелло. Нигде в романе Маргарита не обращается к Богу, хотя она наверняка крещена и в святцах у нее есть покровительница: великомученица Маргарита Марина во крещении Антиохийская. За твердое следование христианской вере во времена Диоклетиана Маргариту, как и многих мучеников той поры, подвергли жестоким истязаниям. Есть в ее житии один уникальный эпизод. Брошенная в темницу, Маргарита взмолилась Христу о даровании ей окончательного испытания веры и просила впустить в темницу самого сатану, дабы побороть его. Тот незамедлительно явился в виде гигантского змея-дракона и проглотил девушку. Но крест, которым осенила себя Маргарита при виде сатаны, обладал таким могуществом, что расширился в чреве сатаны во все стороны и разорвал его, явив Маргариту на свет живой и невредимой.
На греческих иконах Маргариту Антиохийскую нередко изображают касающейся рукой рога сатаны, который пресмыкается у ее ног. Такова была святая покровительница Маргариты Николаевны, которая в годовщину своего знакомства с возлюбленным, ведомая мистическим чувством и верой в перемену, воскликнула: «Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет! Маргарита Николаевна вызвала сатану. Человек связан со своим именем, связан и со святым покровителем, носившим некогда это имя. Как и во всем романе, мы видим здесь негатив молитвы Маргариты Антиохийской. О случайности выбора имени для героини романа не может быть и речи. Уникальность просьбы Маргариты Антиохийской послать к ней сатану в темницу подтверждается и редкой иконографией, о которой уже упоминалось.
Естественно, зловещий подтекст вполне обычного в романтической литературе обещания продать свою душу дьяволу становится только общим фоном взаимоотношений Маргариты с дьяволом. Маргарита с готовностью принимает «всесильность» Воланда, ей доставляет искреннюю радость его забота об устройстве их с мастером судеб. Она не собирается рассуждать, хорошо или плохо вступать в сделку с сатаной, поскольку чувствует себя счастливой. Вспоминаются слова карамазовского черта: «Это в Бога, говорю, в наш век ретроградно верить, а ведь я черт, в меня можно» 1. Но если Иван Карамазов не желает воспринимать черта как реальный объект, считает его галлюцинацией и тем самым внутренне сопротивляется его появлению, то Маргарита, равно как и мастер, убеждена в его реальности. Потому и разнится внешний облик нечисти у Достоевского и у Булгакова: Иван Карамазов так и не удостоился величественного видения. Ты оскорблен, во-первых, в эстетических чувствах твоих, а во-вторых, в гордости: как, дескать, к такому великому человеку мог войти такой пошлый черт?
Своеобразной наградой за такое доверие стало впоследствии «преображение» улетающей в ночь кавалькады, снявшей маскарадные московские костюмы и надевшей новые — романтические. Маргарита уже на балу увидела своего повелителя в «культовой одежде», мастер удостоился этого только после своей физической смерти. Казалось бы, именно мастеру сатана должен был предстать со всеми атрибутами своей силы и величия. Но здесь, вероятно, дело в особо сложном восприятии Воланда мастером. Безумие и галлюцинации — его спутники. Увидев свиту Воланда за столом, уже зная от Ивана Бездомного о появлении сатаны в Москве, он все же склонен считать их галлюцинацией: так некогда Иван Карамазов видел в черте только порождение собственной фантазии и бред. Но такое заключение, очень интересное для врачей и психиатров, ровно ничего не говорит нам по существу.
Внутриатомные процессы не являются даже и здоровым, и никакой микроскоп о них ничего не сообщает. Тем не менее, отрицать реальность атомного распадения было бы той ошибкой, которая в логике называется — addicto secundum quid addictum simpliciter, т. И действительно, если явление черта Ивану Карамазову — галлюцинация, то это глубоко насыщенная галлюцинация, свидетельствующая, по мнению самого же Ивана Карамазова, о самом скверном и злом, что таится в его душе» 3. Мастер, как и Иван, еще сопротивляется натиску демонов и хотя бы склонен считать их порождением болезни. У Маргариты подобных сложностей в отношении к нечистой силе нет. Она психически здорова, и встреча с Азазелло вовсе не была воспринята ею как наваждение. Более тога, если у мастера и Ивана от соприкосновения с нечистой силой возникли симптомы психического расстройства, то Маргарита от этого далека.
Она бесстрашно приветствует Воланда, он нужен ей, равно как и она нужна ему. У Маргариты нет смущения перед силами, написавшими сценарий ее с мастером судеб, важно одно: вернуть себе мастера навсегда. Поэтому Маргарита не ведает сомнения, она открыта и отважна последней отвагой отчаяния. Как уже говорилось, возлюбленную мастера отмечает печать инфернальности. И легкая косоглазость, и пристрастие к черным одеждам, и бездетность, которую обычно расценивают как проклятие. Вряд ли что-либо, кроме бесплодности, мешало Маргарите иметь детей за десять лет удачного замужества. Ее истинным детищем стал даже не мастер, а его роман.
Маргарита — сгусток энергии, направляющий руку мастера и питающий его талант. Воланд выбрал ее как главную помощницу, чтобы овладеть мастером, ее любовь оказалась тем барьером, которого мастер не смог преодолеть. Тревога возникла в душе мастера с первого взгляда на Маргариту. Желтые цветы на фоне черного пальто впоследствии шапочка с вышитой буквой «М» будет напоминать об этом первом тревожном предчувствии , а главное — взгляд. На мастера она «поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно» с. Но эта тревога сменилась вдруг осознанием того, что он «всю жизнь любил именно эту женщину! В период работы над романом активность Маргариты постоянно возрастает.
Вообще ее любовь к роману не уступает силе чувств к его создателю. Маргарита утверждала, что «в этом романе — ее жизнь». Увидев горящую рукопись, она судорожно и неудержимо заплакала, а заметив в мастере признаки безумия, постаралась в первую очередь оградить рукопись от уничтожения. Ее признание могущества Воланда «Всесилен, всесилен! При этом ее страсть к произведению любимого возрастает одновременно с утратой интереса к нему самого мастера. И сразу же вступает в разговор Маргарита. За что же ты меня терзаешь?
Ведь ты знаешь, что я всю жизнь вложила в эту твою работу» с. Первое, что. И по мере чтения меняется ее душевное состояние. Если она встретила рукопись со страшным волнением, «задрожала и закричала, волнуясь вновь до слез» с. Все было так, как будто так и должно быть» с. Чтение возвращенной рукописи укрепляет в Маргарите веру в сатану, а последующий сон без сновидений, окончательно изменивший психику обоих, позволяет ей сказать: «Как я счастлива, как я счастлива, как я счастлива, что вступила с ним в сделку! О, дьявол, дьявол!
Сетуя на пассивность мастера, она пытается вызвать сочувствие к своим терзаниям: «... Опять о романе. И, даже улетая за земные пределы, она все еще беспокоится. Но дьявольский импульс здесь изначален. В общем-то трудно представить себе эту любовь без связующего — романа мастера. То, что мастер и Маргарита созданы друг для друга, они поняли сразу: оба знали, что их встреча — неизбежность, но мастер не торопил свою «тайную жену» оставить особняк, он чувствовал если не трагизм, то драматичность ситуации, он понимал истоки своей болезни и ощущал полное бессилие перед властно вторгшимися в его жизнь силами. Но и Маргарита понимала, что сверхъестественное, пусть и неназванное, стоит за ее спиной.
Мастер молчал об истоках своего решения написать роман о Понтии Пилате, Маргарита не расспрашивала его, все само собой разумелось. Когда же роман был закончен, их отношения утратили вдруг прежний накал: «... Она стала уходить гулять» с. Пристальное вглядывание в огонь словно обещает новую вспышку, и любовь вспыхнула вновь вместе с горящей рукописью, а вместе с тем к Маргарите пришло окончательное решение порвать с прошлым и спасти мастера либо погибнуть вместе с ним. Решение пришло от нее, мастер знал, что ничего хорошего предложить ей не в состоянии. Главное, что привлекло в Маргарите мастера, — даже не ее красота, а «никем не виданное одиночество в глазах» с. Он нашел родственную душу родство в одиночестве!
Исследователи много писали о Маргарите: о ее жертвенности, преданности, верности. Галинская проанализировала философскую модель образа Маргариты, которую она понимает как художественное воплощение теологемы Софии — вечной женственности, восходящей к Григорию Сковороде и В. Соловьеву 4. Здесь интересна попытка абстрагироваться от обычной для исследователей конкретизации Маргариты, от ее сравнений и чуть ли не отождествления с третьей женой Булгакова, Еленой Сергеевной. Однако правомерность «софийности» представляется более чем сомнительной. Во-первых, понятие софийности неотделимо от понятия божественности, ибо София есть Премудрость Божия. Вечная Женственность, о которой так много и спорно писал В.
Соловьев, все же находится с этим в прямой связи: София для него — душа мира, обнимающая его с момента творения. О какой же «софийности» Маргариты можно говорить, если перед нами явление прямо противоположное?
Мир, в котором живет, а точнее жила Маргарита, очень болен, ведь жизнь в нем несет дьявольский крем цвет, запах , и создавая жизнь, крем этот все же разрушает, хотя рушит то, что создал мир: «морщинку», «желтенькие тени у висков», «сеточки… у глаз». И трагична судьба того мира, в котором дьявольское разрушение оказывается более благостным, чем мирское созидание.
И Маргарита меняется «не только внешне». Маргарита ощутила себя свободной…» Освобождение от прежнего облика это не единственное, что принес Маргарите крем, произошло своего рода освобождение души от страха. Об этом и говорит появляющийся хохот, свидетельствующий и о причастности Маргариты к новой силе, к дьявольскому окружению. И вот уже в душе Маргариты царит облегчение.
И вот уже меняется ее голос. Она кричит уже «громко и охрипшим голосом». И дальше мы слышим только крик, но, кроме того, меняются и сами фразы, теперь мы слышим короткие предложения с частыми повторами некоторых слов, чаще имеющих отношение к Сатане. Но кроме того, речь направлена и на окружающих.
Крем, крем…» , » Бросьте, бросьте», » Берите…, берите, …прячьте». В этом изменении речи отразилось изменение жизни, где все быть может стало проще, легче и не столь мучительно. И вот уже Маргарита слышит вальс, хотя и «сыплющийся в переулке», то есть в ее жизни появляется музыка, но музыка эта лишена гармонии, быть может потому, что «в переулке», то есть в мире. Мир извратил и музыку.
Не исчез внутренний монолог, но теперь изменились мысли Маргариты. Сейчас она думает о коварном поступке. Дальнейшая ее речь актерство, где слышится и грусть, и скука, и гнев, и сарказм. Все это говорит об изменении внутреннего мира Маргариты.
И вот, когда Маргарита говорит с Азазелло, мы вновь слышим и крик, и повторяющиеся слова, и вернувшиеся эмоции, и появившееся актерство. И Азазелло был «приятен искренний, радостный порыв Маргариты». Парадокс: слуге дьявола приятна искренность. И вот, вылетая, Маргарита уже вновь взвизгнула, но при этом подумала о том, что она забыла одеться, но теперь это уже не самое главное, ведь приличия мира людей исчезли, Маргарита перешла в новый мир, и как бы подтверждая это, внизу «сильнее грянул вальс».
И улетая, она кричит все громче и громче, и вслед ей летит «совершенно обезумевший вальс». В крике этом все большее и большее освобождение от себя самой, от людского облика, от человеческого мира. Маргарита получает свободу, но свобода эта дарована ей дьяволом и, поэтому, одностороняя. В ней нет свободы души, в ней лишь свобода действий, взглядов, нравов, то есть, скорее освобождение от людской обыденной, хотя и многое разрушающей, жизни.
Но Маргарита не сразу попадает к Воланду, для начала ей надо новыми глазами взглянуть на город. И весь ее полет дан опять же внутренними монологами, то есть все мысли и чувства Маргариты глубоко личные, и видятся автору ценными. Быть «невидимой и свободной» это наслаждение для Маргариты, но все же она задумывается о благоразумии». И вот Маргарита начинает совершать череду «ненужных поступков»: разбивает диск вывески, заглядывает в кухню одной из квартир.
Быть может в действиях ее уже проявляется «чертовщина», но ведь она как и Сатана рушит то, что этого заслуживает. Поэтому и устраивает она погром в квартире критика Латунского. Разрушая дом Латунского, Маргарита мстит тому, кто разрушил ее жизнь, жизнь Ма стера, тому, кто претендует на право вмешиваться в чужое сознание, жизнь, творчество. И дела ее благославлены небом, но небом ночным, темным, поэтому и входит Маргарита в квартиру по «лунной дорожке».
Маргарита кричит, и криком ей вторит единственное существо это «беккеровский кабинетный инструмент». Маргарита принесла смерть миру вещей в квартире человека, стремящегося к разрушению. Булгакова «Мастер и Маргарита» — многомерное и многослойное произведение. Книга состоит из двух романов — романа о мастере, где действие происходит в Москве 30-х годов, и романа, написанного мастером, где действие происходит в древнем Ершалаиме.
Посредником между этими Read More......
Воланд фанфики
Поздняева Татьяна. Воланд и Маргарита | поиск новости cтат. поддержка видео продвижение. |
«Мастер и Маргарита»: Воланд их обманул | Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда. |
GitHub - averkij/woland: Parallel corpora of Bulgakov's 'The Master and Margarita' | Азазелло же сказал Маргарите,что секса с Воландом хотели бы се женщины на свете,но он спит только с Маргаритами(королевами бала). |
Маргарита и Воланд ❤️ - Булгаков | Фандом: Гарри Поттер, Мастер и Маргарита Фанфик "Так кто ты?" от Абадонна Пейринги: Жанры: Объем произведения: Драббл. |
Мастер и Маргарита: Рукописи не горят! | Дата создания 2017 9/12 Последнее обновление 2017 9/12 16:34:30 Размер 8K 0K Жанр Фанфик Авторская аннотация Герой взят из романа Мастер и Маргарита. |
Search code, repositories, users, issues, pull requests...
"Мастер и Маргарита: история любви Маргариты и Воланда" - Целлюлоза.ру | Фандом «Гарри Поттер» Название: «По ту сторону тьмы» Описание: Многие столетия тёмный первосвященник Воланд трудится в своём мрачном царстве, и однажды неугомонные Фагот и Бегемот предлагают ему немного отдохнуть. |
Мастер и Маргарита ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МИРЫ | Снова являют слуги Сатаны Воланда, и на этот раз уже правнучка Маргариты, снова в объятиях темных сил. |
«Воланд и Маргарита» Олег Рыбаченко: скачать fb2, читать онлайн | — Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил,— ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо, с тихо горящим глазом,— его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. |
Воланд уже в России? Зрители «Мастера и Маргариты» нашли совпадения из реальной жизни
«Мастер и Маргарита»: Воланд их обманул | читать книгу онлайн бесплатно. |
Маргарита Николаевна/Воланд | Маргарита, грациозная и пленительная, стояла на страже своей невозможной страсти к самому Воланду, князю преисподней. |
Воланд и Маргарита
При первом же появлении в романе «Мастер и Маргарита» повествует первую главу из Романа об Иешуа и Пилате. Основной чертой внешности являются дефекты глаз и хромота на одну ногу. Внешний вид: «росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые.
Константин разрешил перемотать, если не выдержите 06:21 Кстати, изначально в романе не было ни Мастера, ни Маргариты 06:58 Эпизод на Воробьёвых горах 10:23 Кстати, Булгаков вдохновлялся учебником по психиатрии 10:58 Про что «Мастер и Маргарита»?
Вот объясните мне, зачем это??? Это всего лишь легкие фантазии, рпзмышления, истории с персонажами, не более. Они не пытаются заменить автора, или как то дополнить. Относитесь к таким вещам как к снам вы ведь не рукаете сюжеты снов В конце концов если фанфики вам не приятны, вы можете легко оградить себя от этого Ответить Vera Vladimirovna 20. Мне нескольких попыток хватило Просто не вижу смысла в данном явлении. Ну, да на вкус и цвет фломастеры разные. Кому нравится - отлично, как по мне, дак лишнее абсолютно, особенно фанфики по настолько потрясающим произведениям. Почему бы по Донцовой не писать? Такой простор для полета фантазии, столько сюжетов.
Почти все фики посвящены АУ с Воландом и Маргаритой, авторы упорно пейрингуют их, ведь после мюзикла редко кто мог бы остаться равнодушным к страданиям Сатаны, влюбленного впервые, страдающего. В основном - короткие зарисовки, драбблы. На извечную тему: "А что было бы... Равнодушных не будет - либо любовь, либо ненависть.
Маргарита и Воланд
Ему ты знаешь совсем не интересен, Бог дал тебе всё, что пожелал, И за тебя искать ту Маргариту, Просить у Воланда? Воланд скоморошничает, благодаря Ивана и Берлиоза за сообщенную ему «новость». Татьяна Поздняева Воланд и Маргарита. Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда.
ТАЙНА ВОЛАНДА
На балу Маргарита ставит ногу на подушечку с вытканным на ней пуделем, а Воланд носит то ли трость, то ли шпагу с головой пуделя на набалдашнике. Воланд скоморошничает, благодаря Ивана и Берлиоза за сообщенную ему «новость». Маргарита с готовностью принимает «всесильность» Воланда, ей доставляет искреннюю радость его забота об устройстве их с мастером судеб. Маргарита, грациозная и пленительная, стояла на страже своей невозможной страсти к самому Воланду, князю преисподней.
Альтернативная концовка фанфика по фэндому Булгаков М.
Воланда, зашедшего в их дом, Мастер и Маргарита смогли уговорить дать им шанс на вторую встречу. Правда условие было жестоким: если они не найдут друг друга снова, то навсегда пропадут где-то в вечной темноте. Мальчик и девочка появились на свет в 1950 году, а теперь им предстоит пройти путь до встречи с любовью всей своей жизни. При этом неизвестно, произойдёт ли их судьбоносное знакомство во второй раз. Главной линией произведения является любовь, а всё действие происходит вокруг бродячего философа и блудницы.
Автор позволяет читателям порассуждать на религиозные темы и проследить судьбу булгаковских влюблённых в новых условиях. Маргарита оказывается актрисой, а Мастер — киноведом.
В принципе это могло бы быть интересным, если бы, подобно Юрию Лотману, Татьяна Поздняева взялась за написание комментариев к роману. Нет, я не утверждаю, что предполагать — это плохо. У Поздняевой есть очень интересные аналогии и предположения — просто иногда в ее книге уже не видишь булгаковского текста. Помнится, в период написания научных работ в университете, я была склонна к такому стилю и очень сердилась, когда моя мама меня за него ругала. Теперь хочется пожать маме руку и сказать: спасибо, что гоняла.
Я бы на ее месте еще и скалочкой по затылку приложила: за испорченные нервы. Но это совершенно субъективное восприятие — и я совсем не требую от вас разделять мое мнение. Что хотелось бы оспорить конкретно по анализу. Автор всячески подчеркивает связь Стравинского и Воланда. Но это вовсе не означает, что доктор Стравинский стал инициатором этого. В его клинике помогали страждущим медикаментозно — всем без разбора.
После этого работа над романом возобновляется.
В марте 1930-го, после запрета пьесы «Кабала святош», Булгаков сжигает вырванные из рабочих тетрадей листы: Вторая редакция с подзаголовком «Фантастический роман» и опять же несколькими вариантами названия пишется вплоть до 1936 года. Булгаков делает многочисленные перерывы для срочной работы над заказанными ему пьесами и сценариями все они при жизни писателя останутся непоставленными и неопубликованными. В 1937-м — начале 1938 года создаётся новая редакция, тогда же появляется окончательное название: «Мастер и Маргарита». С мая 1938-го Булгаков непрерывно работает над машинописной копией романа, исправляя и дополняя текст. Последние правки он вносит 13 февраля 1940 года, менее чем за месяц до смерти, уже практически лишившись зрения: Елена Сергеевна читает ему текст романа и записывает его комментарии. Чтение прекращается на сцене похорон Берлиоза. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет.
Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. Но долгое время сделать это ей не удавалось. Ситуация начала меняться в эпоху «оттепели». В 1962 году в издательстве «Молодая гвардия» вышла книга Булгакова «Жизнь господина де Мольера». А в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе», и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе». После его выхода цензура Главлит охарактеризовала анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия… Булгаков не принял ничего из жизни общества, которое мы создали кровью и потом». В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями.
Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года. По данным исследователей, из текста романа было изъято «более 14 000 слов». В 1967 году в издательстве «YMCA-Press» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого соответствовал машинописной рукописи. Париж, 1968 год М. Булгаков «Мастер и Маргарита» «Будьте осторожны со своими желаниями, они имеют свойство сбываться» М. Вскоре роман разносят за субъективизм, иррационализм, абстрактный гуманизм, отсутствие народности и партийности. Интересно, что одна из самых резких статей — «Современное и вечное» Алексея Метченко появляется в том самом журнале «Москва», где двумя годами ранее была опубликована основная часть романа.
Важной репликой в дискуссии о книге становится аналитическая статья Владимира Лакшина «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в 6 номере «Нового мира» за 1968 год: в частности, Лакшин первым проводит параллели между участью Мастера и его романа и собственной судьбой Булгакова. Важной репликой в дискуссии становится статья Владимира Лакшина «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в 6 номере «Нового мира» 1968 год. Лакшин первым проводит параллели между участью Мастера и судьбой Булгакова.
Они знали, что Булгаков был знаменитым писателем, автором романа "Мастер и Маргарита", но не ожидали, что его творчество настолько вдохновило людей на такие необычные мероприятия. Берлиоз и Понырев были впечатлены тем, как сильно творчество Булгакова повлияло на людей, и решили присоединиться к празднованию. Они проследовали за толпой в здание музея и начали изучать жизнь и творчество Булгакова. Они узнали много интересного о писателе и его произведениях, посмотрели экспозиции, посвященные его жизни и творчеству, и даже узнали, что в Музее М.
Булгакова проводятся экскурсии по местам, связанным с его биографией. Берлиоз и Понырев решили записаться на экскурсию и посетить все места, связанные с Булгаковым, в том числе и квартиру, где он жил и работал. Они узнали много интересного о жизни и творчестве писателя, его друзьях и соратниках, о том, как создавался роман "Мастер и Маргарита". Внезапно перед ними как-будто из ниоткуда материализовался высокий элегантный незнакомец и представился: " Профессор черной магии Воланд. Я полагаю у вас разговор об искусстве? Они смотрели на незнакомца с недоумением и удивлением. Наконец, Берлиоз спросил: — Извините, вы сказали, что вы профессор Воланд? Но, как вы могли заметить, я не ограничиваюсь только страницами книги. Я свободно перемещаюсь по границам мира искусства, и я всегда рад пообщаться с теми, кто ценит настоящее искусство.
Берлиоз и Понырев были потрясены тем, что происходит. Они не могли поверить, что они встретили Воланда вживую. Я представляю идею, концепцию, философию, которая может быть выражена через литературу, искусство, музыку, театр и другие формы. Я являюсь воплощением идей, которые передает искусство. Я являюсь символом многих вещей, которые вы можете встретить в жизни. Ваше воображение создало образ меня, а я воплощаю этот образ. Я — это не только персонаж книги, но и часть вас самих. Многие из моих идей и концепций соответствуют реальности, и я могу помочь вам понять мир вокруг вас. Вы можете видеть меня как дьявола, который соблазняет людей на зло, но вы также можете увидеть во мне символ трансформации и возможности преодоления своих собственных демонов.
Берлиоз и Понырев обменялись удивленными взглядами. Что за история? Это вы узнаете, если придете на Патриаршие вечером, - загадочно ответил Воланд. А вы будете там? Конечно, я буду там, - ответил Воланд. И, кстати, я бы на вашем месте не терял времени и отправлялся туда как можно скорее. Кто знает, что может произойти? В этот момент Воланд испарился на глазах изумленных собеседников. Понимая, что Воланд исчез, собеседники остались с вопросами и недоумением на лицах.