Театр MOÑ много работает с местным контекстом Казани и локальными темами, расскажите, как именно? Театральная площадка MOÑ представила премьеру спектакля «Педсовет», в которой участвуют учительницы и рассказывают, что их радует и тревожит в родной профессии. Билеты в театр Театральная площадка «MOÑ» (Мон), расписание спектаклей на 2023 и 2024 год. Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц. В рамках проекта «Театр горожан в Казани» команда MOÑ проведет три образовательные лекции.
MOÑ: афиша
- поиск по сайту
- Ангелина Мигранова и Родион Сабиров исследуют цифровое будущее
- Театральная площадка «MOÑ» (Мон), Казань | Афиша 2024
- «MOÑ» - афиша спектаклей на 2024 год в Казани
«Диалог». Премьера. Казань
Театральная площадка MOÑ, Казань: просмотрите отзывы (12 шт.), статьи и 3 фотографий Театральная площадка MOÑ, с рейтингом 81 на сайте Tripadvisor среди 536 достопримечательностей в Казани. Театральная площадка MOÑ, Казань: просмотрите отзывы (12 шт.), статьи и 3 фотографий Театральная площадка MOÑ, с рейтингом 80 на сайте Tripadvisor среди 536. Театр MOÑ (Казань) представит современный танцевальынй перформанс SAK-SOK в рамках фестиваля «Гравитация» – 24 октября в театре. Казанский театр “Мон” впервые приехал с гастролями в Тюмень с танцевальным перфомансом “Сак-Сок”. 23 декабря на казанской театральной площадке MOÑ пройдёт восьмичасовой перформанс «Homo Digitalis». Театральная площадка MOÑ представила премьерный спектакль – «Коллекционеры» петербургского режиссера Александра Савчука.
Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани
Показать ещё В программе фестиваля: книжная ярмарка, лекции, дискуссии и паблик-токи, презентации книг, встречи с авторами, детские лаборатории, семейная программа, открытия новых выставок, перформансы, спектакли, кинопоказы, экскурсии по городу, профессиональная программа для работников книжной культуры, специальные проекты и многое другое. События Летнего книжного фестиваля подготовлены совместно с федеральными и региональными партнерами, среди которых главные российские музеи, культурные институции, инфраструктурные и lifestyle проекты.
Наш адрес: ул. Пушкина, 86. Поднимитесь на второй этаж, поверните налево и увидите наши серебристые двери.
Как добраться общественным транспортом? Ближайшие к нам остановки — Гоголя по ул. Карла Маркса и площадь Свободы. От остановки общественного транспорта вам нужно будет пройти 10-15 минут.
Где припарковаться, если вы на своей машине? В цокольном этаже Библиотеки есть платная парковка. Также вы можете припарковаться на уличной парковке в паре кварталов от Библиотеки. Ближайшие парковки — на улице Жуковского зона 152 и на улице Малая Красная, 10 зона 136.
У вас оборудована доступная среда?
На гала-концерте лауреаты и дипломанты конкурса исполнили народные татарские песни, такие как «Хуш, авылым», «Тафтиляу», «Тал богелэ» и другие. Со списком лауреатов и дипломантов конкурса можно ознакомиться на сайте Министерства культуры РТ. Они получили денежную премию, диплом и золотую медаль с эмблемой конкурса.
Для нас он не только великий поэт, но и человек со своими сомнениями, страхами, победами, комплексами. Он молодой парень 27-ми лет, он остер на язык, может все обернуть в шутку. Но за его веселостью, смехом, безусловно, пряталась глубочайшая печаль, которую он никому не хотел показывать и навязывать», — рассказала автор драматургической основы новой постановки Резеда Губаева. Вместе с Айдаром Заббаровым постановка и сценография и Резедой Губаевой над спектаклем работают художник по свету Ольга Окулова, хореограф Марсель Нуриев.
Театральная площадка MOÑ
С 15 по 17 Марта Гбу тгтк «Экият» предлагает жителям казани, принявшим участие в выборах президента бесплатные экскурсии по театру. Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя. Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише.
Театр Горожан
Театр Мон Казань. Театральная площадка mon Казань. Театральная площадка MOÑ. Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Главная» Новости» Театр мон казань афиша. Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной.
Театральная площадка MOÑ
Театральная площадка MOÑ представила премьерный спектакль – «Коллекционеры» петербургского режиссера Александра Савчука. Moñ: адреса со входами на карте, отзывы, фото, номера телефонов, время работы и как доехать. Театр Moñ по адресу Республика Татарстан, Казань, улица Пушкина, 86, метро Площадь Тукая, +7 919 690 22 88. Пока лето не закончилось, нужно успеть попить чай из 300-литрового самовара на фестивале «Вкусная Казань», потанцевать на шестилетии бара «Культ» и посмотреть на гейш с ноутбуком в Belova art gallery. Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной. онлайн продажа билетов по цене от 600 рублей, отзывы посетивших мероприятие.
Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы
И мы стремимся показать многообразие проявлений его характера. Для нас он не только великий поэт, но и человек со своими сомнениями, страхами, победами, комплексами. Он молодой парень 27-ми лет, он остер на язык, может все обернуть в шутку. Но за его веселостью, смехом, безусловно, пряталась глубочайшая печаль, которую он никому не хотел показывать и навязывать», — рассказала автор драматургической основы новой постановки Резеда Губаева.
Мы коллекционируем моменты полноты бытия, те моменты, которые делают нас живыми» Из интервью Александра Савчука журналу «Театр» Напомним, предыдущий спектакль казанской «Инклюзион. Школы» — «Встречи. Фрагменты» в постановке Александры Рудик — вошел в лонг-лист премии «Золотая маска».
Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы «Инклюзион».
За музыкальное оформление спектакля отвечал ансамбль незрячих музыкантов «НеЗаМи». Эти истории не обязательно позитивные, иногда они могут быть жёсткими и трагическими, но в них всегда открывается полнота жизни.
В нём люди рассуждают о своей национальной идентичности, причём, в большей степени, концентрируясь на языковой теме. Оказалось учителям очень важно говорить о своих проблемах, и это комьюнити максимально активно. Правда работа с ним сопряжена с рядом сложностей — учителя увольняются, уходят в декрет, меняют работу, меняется сама ситуация в школьном образовании. Тем не менее сейчас в проект приходят всё новые преподаватели, и сообщество вокруг спектакля растёт.
Недавно мы выпустили вторую версию «Педсовета» в Новой Александринке При этом нам важно, что-то, что мы делаем, — это профессиональный театр, а не любительский. Над спектаклями работает профессиональная команда, мы выработали свою методологию и терминологию, выпустили методички, и мне кажется, мы одни из немногих, кто занимается такой работой системно. Этим летом мы также сделали проект с подростками из деревень Татарстана: мы даём им возможность говорить о том, что они считают важным, не ограничивая их в темах, и эта среда оказалась очень благодатной, даже при том, что темы, которые волнуют школьников, могут быть не очень приятны для нас, взрослых, например, вопросы насилия и буллинга в школах. И еще нужно сказать, что социальная составляющая в таких проектах для нас равна художественной, то есть творческий процесс для нас заключается в том, чтобы сделать объектом исследования голос той или иной группы людей. Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях.
Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды. Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами. Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях. Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания.
И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией. Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне.
Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду. Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов. Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка. В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него.
И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта. Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная. Анонимные комментарии содержат много негатива.
Мне кажется, так часто бывает — если человек не подписывается своим именем, он считает, что может вываливать в интернет любой шлак. Однако у нас в зале как раз совсем другая атмосфера — возникает поле взаимной поддержки. Ни разу я не видела никаких проявлений агрессии. Раньше моя среда общения состояла из людей, которые все говорят по-русски, не возникало ситуации, в которой мог бы использоваться татарский язык. А на репетициях я видела, как люди начинают говорить по-татарски и плачут, говорят: у меня мама русская, а папа татарин, и я всю жизнь стеснялся и не мог говорить, мне казалось, что я плохо говорю, что я недостоин татарского языка. Но тут люди понимают, что они в среде поддержки, и начинают двигаться вперёд.
Возможно, это потому что у нас очень маленькая площадка, где мы создали себе маленький тёплый мир. И человек, приходя к нам понимает, что он попадёт в сообщество, где нет агрессии. Правда я и в жизни не сталкивалась с агрессией, из-за того, что плохо или же неправильно говорю.
Татарские театры делают новый шаг
Театр мон казань. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц. Театр имени Камала не покажет спектакль по роману Гузель Яхиной «Дети мои».