Новости январь на белорусском языке перевод

Перевод: с русского на белорусский. с белорусского на русский. The official Telegram on Telegram. Much recursion. Very Telegram. Wow. If you have Telegram, you can view and join Telegram News right away. Этот автоматический перевод с русский на белорусский можно использовать для перевода страниц книг на русский, поэзии, текстов для татуировок, писем и общения с друзьями, которые не говорят или не понимают язык белорусский.

Переводчик онлайн и словарь

Бразилия заявила о пропаже четырех наемников на Украине. Военные новости 1 ч назад. Перевод «тринадцатое января». на белорусский язык: «Трынаццатае студзеня». тринадцатое. белорусский словарь, translator, translation, translate, Online, language, text, word, dictionary, Перевести русские английские слова тексты переводы с английского на русский. Перевод с английского на белорусский или с белорусского на английский не так уж сложен, если переводчик понимает язык и способен точно передать сообщение. Здесь вы найдете перевод лексики на разные темы из повседневной жизни на современный белорусский.

Переводчик Online

Перевод «тринадцатое января». на белорусский язык: «Трынаццатае студзеня». тринадцатое. На ваш вопрос, находится ответ у нас, Ответил 1 человек на вопрос: Как пишется 13на белорусском языке. Перевод с белорусского на русский и обратно при помощи онлайн переводчика Dicter. Тринадцатого января на белорусском языке yanlaros БЛОГ НЕ БЛОГЕРА Мы переехали в Крым Название месяцев на белорусском языке Знаете ли вы, что белорусский.

Переводчик Online

Бесплатный и точный онлайн-переводчик с Русского на Белорусский язык с возможностью перевода между 97 языками мира. кастра на белорусском языке. Точный перевод для индивидуальных пользователей и команд.

Russian - Belarusian translator

Переводчик с английского на белорусский для перевода текста, перевода слов, перевода абзацев, а также полного перевода предложений. переводчик с английского на русский и другие языки онлайн, перевод слов и выражений, словарь и примеры употребления на немецком, английском, немецком, испанском, французском. Наш переводчик с русского на белорусский позволит онлайн быстро переводить слова, предложения и целые обзацы без ограничения по объёму и всё это бесплатно. Бесплатный онлайн перевод с русского на белорусский и обратно, русско-белорусский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. ЯНВАРЬ перевод на белорусский язык.

Белорусский - Русский Перевод

Перевод слова «январь» с русского на белорусский язык. январь А дальше уже пойдёт люты сакавік красавік травень (май) чэрвень ліпень жнівень верасень кастрычнік лістапад снежань. [HOST]. Правильный ответ на вопрос«Как пишется на белорусском 10 января» по предмету Белорусский язык. Перевод названия июня на белорусский язык На белорусском языке название июня звучит как «чэрвень». Бесплатный и точный онлайн-переводчик с Русского на Белорусский язык с возможностью перевода между 97 языками мира. Найдётся всё: сайты, изображения, музыка, товары. Решайте любые задачи — от повседневных вопросов до научной работы. Можно искать текстом, голосом или по картинке.

Получите быстрый перевод с белорусский на русский

Поднятые вопросы обсуждались на Академической конференции по реформе белорусского правописания и азбуки в 1926 году [45]. Во время открытии конференции в её президиум было передано предложение официально ввести в БССР латинский алфавит в дополнение к кириллическому. Тем не менее, на самой конференции обсуждение белорусской латиницы не поднималось [47]. Проект реформы, однако, не был осуществлён. В 1930 году в Белоруссии было организовано дело «Союза освобождения Белоруссии» против белорусской интеллигенции, обвинённой в национал-демократии , контрреволюционной и антисоветской деятельности. Было арестовано более 100 деятелей культуры и науки БССР, в том числе многие члены орфографической комиссии [48] [45]. Поскольку необходимость в новых правилах орфографии оставалась, в марте 1930 года в Институте языкознания [be-tarask] началась работа над новым проектом. Включающий 84 правила справочник был завершён в 1933 году. После обсуждений на заседаниях Народного комиссариата просвещения и на встречах с деятелями науки, литературы и образования в проект были внесены дополнительные изменения. Итоговый материал лёг в основу постановления Совета народных комиссаров Белорусской ССР « Об изменениях и упрощении белорусского правописания » белор.

Реформа 1933 года — неоднозначное явление в истории белорусского языкознания. С одной стороны, она позволила реализовать достижения белорусской лингвистики XX годов и обеспечить язык систематизированной орфографией. С другой стороны, реформа тесна связана с политическим контекстом: государство занималось борьбой с национал-демократами, сближением народов и культур, и потому реформированное правописание не стремилось подчеркнуть национальную специфику белорусского языка, а наоборот, сближала орфографию с русской письменной традицией [50].

Спустя несколько месяцев запрет был распространён и на «наречие белорусское»: причиной стал белорусский перевод поэмы « Пана Тадеуша » Адама Мицкевича , выполненный Дуниным-Марцинкевичем и напечатанный латинским шрифтом. В соответствии с решением Главного управления цензуры , подготовленная книга не была выпущена в свет [38]. Поэтому во второй половине XIX — начале XX века многие белорусские книги издавались либо нелегально, либо печатались за границей: в Париже , Женеве , Лондоне , Тильзите и других городах [39]. Также в тот же период было подготовлено 30 двуязычных белорусско-польских изданий на латинице и 112 двуязычных белорусско-русских изданий на кириллице [40]. Первый номер газеты «Наша доля» 1906 в латинской и кириллической графиках События Первой русской революции вынудили российские власти пойти на либерализацию в различных сферах общественной жизни. С 1906 количество публикаций на белорусском языке возросло, причём не менее 30 изданий выходили как на кириллице, так и на латинице.

В частности, в обеих графиках выходили первые белорусские легальные газеты « Наша доля » и « Наша нива » [42] [43] , книги Змитрока Бядули , Дунина-Марцинкевича, Коласа [37]. В 1911—1912 году на страницах «Нашей Нивы» состоялась дискуссия, в которой большинство читателей высказались в поддержку гражданского шрифта. В то же время стала увеличиваться доля книг, издаваемых на кириллице [37]. За тот же период было подготовлено два двуязычных белорусско-польских издания латинским шрифтом и 30 белорусско-русских изданий кириллическим шрифтом [44]. До 1906 года орфография белорусского языка никак не регулировалась, не существовало нормативных словарей. Первые орфографические правила сформировались в белорусских издания в 1906—1915 году после введения закона о свободе печати. Эти нормы, однако, не были чётко сформулированы и проиллюстрированы и потому часто нарушались.

Все, что нужно для стирания границ непонимания — любой современный гаджет и желание. Остальную «черную работу» переводчик с русского на белорусский возьмет на себя.

Мгновенный машинный перевод, учитывающий нюансы иностранного языка, максимально возможная точность и удобство использования — наш переводчик-онлайн стремится создать все условия для живого и полноценного общения между представителями разных стран.

Оплатить заказ можно наличными в офисе или безналичным путём. Мы выполним перевод и отправим его по электронной почте. Заверенные документы можно забрать в офисе. Сколько стоит перевод документов с белорусского языка?

Мы предлагает выгодные условия на перевод документов с белорусского языка на русский.

ВЫКАЗВАННЕ

На… … Толковый словарь Даля Январь — я, муж. Словарь личных имён. Январь я, м. Первый месяц календарного года. Зимы ждала, ждала природа. Толковый словарь Ушакова.

Васильев день, авсень, таусень. Новый год. На… … Толковый словарь Даля Январь — я, муж. Словарь личных имён. Январь я, м. Первый месяц календарного года.

Перевод отправляется заказчику на утверждение. Мы сохраняем файлы в нашем защищенном архиве и обращаемся к ним при переводе следующих проектов заказчика. Наши клиенты Отзывы Елена Очень благодарю, ребята профессионалы, нужен был перевод документов, на японский и татарский язык. Сотрудники доброжелательные и вежливые, хорошо встретили. Работа выполнена качественно и раньше срока, причем по очень адекватной цене. Ребята всё сделали в кратчайшие сроки и точный перевод помог нам заключить выгодную сделку. Теперь всегда будем обращаться в агенство NotaBene за качественным переводом.

Деревья пробуждаются. Всё вокруг красуется. Май - травень. Понятно, что трава может быть и по пояс. Вот только принято писать май. Потому что в этом месяце два важных праздника. Поэтому во всех официальных документах пишут май, хотя в литературе месяц травень. Июнь - чэрвень. Можно сразу подумать, что месяц получил название от слова "чырвоны" - красный. Нет, не так. Это "червец" или червяк.

Говорящие названия месяцев в белорусском языке

Вот как работает поиск в русско-белорусском онлайн-словаре: Чтобы найти перевод, введите интересующее вас слово в строке поиска. Затем нажмите на «ОК». Вы сразу заметите, что наш словарь предлагает намного больше, чем просто перевод лексики. Вы также найдете выражения и предложения, в которых используется слово, перевод которого вы искали. Таким образом вы сразу учите, как правильно его использовать в различных фразах.

В 2002 году КПР отметил, что, начиная с дошкольного и кончая средним образованием, доступность образования на белорусском языке все более ограничивается. In 2002, CRC noted that the availability of education in the Belarusian language is becoming increasingly limited, from early childhood to secondary education. Комитет также рекомендует обратить должное внимание на наличие возможности получения образования на белорусском языке для всех студентов, желающих на нем обучаться. The Committee also recommends that due attention be paid to the availability of education in the Belarusian language for all students who desire to study in this language. С момента своего создания в 1998 году Фонд культурного богатства занимается оказанием финансовой поддержки мероприятий, направленных на интеграцию общества: с его помощью ряд произведений современных латвийских авторов-прозаиков был переведен на русский язык и серия поэтических произведений латвийских авторов - на украинский, несколько книг были переведены на ливский, эстонский, литовский, немецкий, польский и белорусский языки. Since its establishment in 1998, the Foundation of the Cultural Capital provided financial support to several activities promoting the integration of the society - several prose writings by contemporary Latvian authors have been translated into Russian, the poetry of Latvian authorsinto Ukrainian, several books have been published in the Liiv, Estonian, Lithuanian, German, Polish and Byelorussian languages.

Он очень полезен, если вам нужно быстро перевести с русский на белорусский без помощи человека. Как мне сделать перевод с белорусский на русский? Нажмите на this , откроется страница. Введите ваш текст на белорусский, нажмите мышкой на кнопку перевода, и вы получите перевод на белорусский в выходном поле.

Где я могу использовать перевод с русский на белорусский?

Главный недостаток Гугла — неспособность разобрать канцелярит. Устойчивые «бизнес-выражения» на языке чиновников ставят Translater в тупик. Не совсем так, но действительно занимает высокие позиции.

Хорошо справляется с картинками, можно переключать на региональные варианты периода. Несмотря на то, что называется iTranslate, есть версия для Android. Никакого урезания функций в ней нет. Разработчики не раз получали награды за работу программы и постоянно стараются улучшать алгоритмы, чтобы соответствовать Google Translate.

Хорошие функции — нормальное чтение переведенных фраз. Нет такой роботизированной озвучки, как в Google. Минус — приложение платное. Пробной версии хватит только для того, чтобы перевести обычный текстовый файл.

Больше подходит для общения с иностранцами. Еще один важный момент — работает только онлайн. Автоматически определяет язык, ведет историю переводов и сразу отображает полученный вариант на камере. Может работать офлайн, но нужно будет загрузить большой словарь.

При первом запуске надо потратить 5-10 минут, чтобы все скачалось. Хорошо справляется со специальной лексикой, но сленг дается с трудом. Интересная функция мобильной версии — онлайн-перевод разговорной речи. Пока что алгоритмы плохо справляются с акцентами.

Русско-белорусский словарь

Нужен ли оригинал документа для перевода? Присылайте документ в любом мессенджере, по почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала. Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального белорусского переводчика. Сколько времени нужно для перевода? Это зависит от объема текста. Если вам нужно перевести стандартный белорусский документ, мы подготовим перевод с белорусского на русский за 1 час.

Если в тексте не больше 10 страниц, мы можем подготовить перевод на следующий рабочий день. Заверенный перевод документов с белорусского вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов — позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро. Сколько стоит юридический перевод? Сегодня перевод с белорусского языка могут выполнить частники, немного знакомые с языком. Однако, доверить перевод юридического документа можно не каждому специалисту. Среди наших лингвистов — носители славянских языков: украинского, болгарского, чешского, белорусского. Поэтому перевод официальных, юридических и судебных документов мы выполняем на высоком уровне.

За основу взят академический словарь, который был выпущен в 1953 году под редакцией Я. Коласа, К. Крапивы и П. Глебки и затем несколько раз переиздавался с исправлениями и дополнениями.

Знаете ли вы, что... Сохраните ссылку на наш словарь белорусского языка! Если вам понравился наш словарь белорусского языка, сохраните его в «Избранном». Таким образом вы сможете в любой момент открыть его и быстро найти перевод интересующих вас слов. В этом словаре вы найдёте лексику различной тематики из повседневной жизни Мы разработали для вас большой словарь.

В это время цветёт вереск - по-белорусски верас. В октябре крестьяне чесали лён. Всюду была костра - кастра на белорусском языке. Листья опадали с деревьев такой порой.

Правда, сейчас листопад в октябре, а не в ноябре. К ноябрю деревья уже голые. Но название месяца осталось. Декабрь - снежань.

Название говорит само за себя. Снега в декабре раньше было очень много. Спасибо, что заглянули на мой канал!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий