Новости приключения шерлока холмса артур конан дойл книга

Дойла о Шерлоке Холмсе обязательно нужно, просто необходимо читать!

Эпоха дедукции. Первую повесть Конан Дойля посчитали «бульварной дешевкой»

Статья автора «Книгии не только» в Дзене: "Новейшие приключения шерлока Холмса" 412 стр, 2005 год. Конан Дойл Артур. Приключения Шерлока Холмса обложка книги 55 %.

«Я тебя породил»: почему Артур Конан Дойль мечтал убить Шерлока Холмса?

Книга «Записки о Шерлоке Холмсе» – завершает историю об этом удивительно талантливом сыщике. «Приключения Шерлока Холмса» содержат двенадцать уникальных повестей и рассказов. В библиотеке читайте бесплатно онлайн Приключения Шерлока Холмса Артур Конан Дойл полностью (целиком) и скачивайте в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML. Артур Конан Дойл всегда открыта к бесплатному чтению онлайн.

Читать онлайн книгу «Записки о Шерлоке Холмсе»

  • Читать онлайн "Новые приключения Шерлока Холмса" - Конан Дойл Артур - RuLit - Страница 1
  • Записки о Шерлоке Холмсе - Артур Дойл
  • Поделиться
  • Другие книги автора
  • «Я тебя породил»: почему Артур Конан Дойль мечтал убить Шерлока Холмса?
  • #Аудиокнига | Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса»

Записки Шерлока Холмса, Возвращение Шерлока Холмса - Артур Конан Дойл

Однако, как мы сказали выше, читатели Англии с прохладцей отнеслись к этому творению, что нельзя сказать о читателях другой англоязычной страны — Соединённых Штатов Америки. И именно благодаря им Дойл получает заявку на написание продолжений приключений о своём новом герое и создаёт «Знак четырёх» 1890 , который, на этот раз, был одинаково хорошо воспринят всеми. И после этого мир уже не мог обойтись без Шерлока Холмса и его биографа Джона Уотсона Ватсона, как эта фамилия начала переводиться в России , отставного врача, записки которого и публиковал Артур Конан Дойл.

А вы как думаете, мисс Гольдер? В этом деле счастье замечательно благоприятствует нам и мы сами будем виноваты, если дело не выяснится. Он ушел один, объяснив, что все лишние следы затруднят ему дело. Он вернулся через час с кучей снега на ногах. Лицо его носило все то же непроницаемое выражение. Где они? Банкир заломил, в отчаянии, руки. Ведь вы даете мне carte blanche, не правда ли?

Вы желаете, чтобы я добыл обратно камни во что бы то ни стало и даете мне неограниченный кредит? Я займусь этим делом. Прощайте; очень возможно, что я загляну еще сюда до вечера. Я видел, что мой друг уже составил себе определенное мнение насчет этого происшествия, хотя я даже смутно не мог себе представить, к каким выводам он пришел. Я несколько раз, в то время как мы ехали домой, пробовал выведать у него что-нибудь, но он всякий раз уклонялся от этого разговора, так что я бросил безполезныя попытки и молчал всю остальную дорогу. Еще не было трех часов, когда мы снова очутились в нашей квартире. Холмс поспешно прошел к себе в комнату и вскоре вышел оттуда в одежде самого обыкновеннаго бродяги. В оборванном пальто с поднятым воротником, в красном галстухе, в стоптанных сапогах, он казался типичным представителем этого класса людей, — Кажется, ничего,— проговорил он, смотрясь в зеркало. Может-быть, я и попал на след, а может-быть, все окажется вздором. Во всяком случае я скоро узнаю это и через несколько часов вернусь домой.

Он отрезал кусок мяса, вложил его между двумя ломтиками хлеба и, сунув бутерброд в карман, вышел из комнаты. Я только что кончил пить чай, как он вернулся, очевидно, в превосходнейшем настроении духа, с каким-то старым сапогом в руках. Он швырнул сапог в угол и налил себе чашку чая. Пожалуйста, не дожидайтесь меня. Я, может-быть, приду поздно. Нельзя пожаловаться. Я побывал в Стритгэме с тех пор, что мы не видались с вами, но не заходил в дом. Дело-то выходит славное, я ни за что не согласился бы упустить его. Однако нечего рассиживать тут и болтать; надо поскорее снять эти отвратительныя лохмотья и принять свойственный мне приличный вид. Я видел по всему, что он довольнее, чем можно было заключить по его словам, Глаза его горели, а на бледных щеках появился легкий румянец.

Он быстро поднялся наверх, а через несколько минут я услышал, как входная дверь захлопнулась за ним. Я ждал его до полуночи и, не дождавшись, ушел к себе в комнату. Случалось, что он пропадал целыми днями и ночами, когда бывал занят каким-нибудь интересным делом, и потому его отсутствие нисколько не встревожило меня. Не знаю, когда он вернулся, но когда на следующее утро я спустился в столовую, он сидел за чашкой чая, с газетой в руках, свежий и опрятный как всегда. Вероятно, это он. Действительно, это был наш приятель банкир. Я ужаснулся перемене, которую увидел в нем. Его широкое лицо осунулось и побледнело, волосы поседели. Он вошел с усталым, апатичным видом, производившим еще более печальное впечатление, чем волнение предыдущаго утра, и тяжело опустился в кресло, которое я подставил ему. Теперь меня ожидает одинокая, опозоренная старость.

Одна беда приходит за другой. Моя племянница Мэри покинула меня. Сегодня утром ея постель оказалась нетронутой; спальня ея была пуста, а на столе в передней лежала записка. Вчера вечером в порыве горя, но не гнева, я сказал ей, что ничего бы этого не было, если бы она вышла замуж за моего мальчика. Может-быть, мне не следовало говорить этого. Она намекает на эти слова в своей записке. Я не могу быть счастлива под вашей кровлей с этой ужасной мыслью и потому решилась навеки покинуть вас. Что значат эти слова, мистер Холмс? Неужели она решилась на самоубийство? Быть-может, это наилучшее разрешение вопроса.

Я думаю, мистер Гольдер, что ваши испытания близятся к концу. Вы слышали что-нибудь, узнали что-нибудь? Где камни? Это не покажется вам слишком дорого? Трех тысяч достаточно. Ну, конечно, вознаграждение. С вами есть чековая книжка? Вот перо. Пишите чек на четыре тысячи фунтов. Ошеломленный банкир написал чек.

Холмс подошел к письменному столу, вынул из ящика треугольный кусок золота с тремя бериллами и бросил его на стол. Банкир схватил его с криком радостиу — Вы добыли камни! Я спасен, спасен! Радость его выражалась так же бурно, как и горе. Страстным движением он прижал камни к груди. Вы должны извиниться перед благородным юношей, вашим сыном. Если бы у меня был такой сын, я гордился бы им. Так поедемте скорей к нему и скажем ему, что истина открыта. Когда я узнал все, я увиделся с ним. Видя, что он не хочет говорить мне правды, я сам рассказал ему всю историю, так что он должен был признаться, что я прав, и прибавил только несколько подробностей, не вполне ясных для меня.

Сегодняшняя новость может развязать ему язык. И прежде всего скажу то, что мне труднее всего говорить, а вам слышать. Сэр Джорж Бёрнвель и ваша племянница сговорились бежать и исполнили свое намерение. Ни вы, ни ваш сын не знали человека, котораго ввели в свою семью. Это один из опаснейших людей в Англии — разорившийся игрок, отчаянный негодяй, человек без сердца и совести. Ваша племянница не имела понятия о людях такого сорта. Когда он стал нашептывать ей слова любви, как это он делал сотням женщин, она вообразила, что только она одна заставила биться его сердце. Чорт знает, что он наговорил ей, только она превратилась в игрушку в его руках и имела свидания с ним почти каждый вечер. Лицо его было смертельно бледно. Когда вы ушли к себе в комнату, как думала ваша племянница, она сошла вниз и разговаривала со своим возлюбленным у окна, которое выходит к конюшням.

Он, должно-быть, долго стоял на, снегу, так как следы его ног ясно отпечатались там. Она рассказала ему про корону. Алчность проснулась в нем, и он подчинил мисс Мэри своей воле. Не сомневаюсь, что она любит вас, но, я думаю, она из тех женщин, в которых любовь к любовнику заглушает все другия чувства. Едва она успела захлопнуть окно, когда увидела, что вы сходите с лестницы, и принялась рассказывать вам о свидании одной из горничных с возлюбленным на деревянной ноге, что действительно верно. В полночь он услышал чьи-то легкие шаги около своей двери. Он встал и, выглянув в коридор, с изумлением увидел свою кузину, которая тихо шла к вашей уборной. Пораженный юноша надел брюки и ждал в темноте, чем окончится это странное дело. Наконец, она вышла из вашей комнаты и при свете лампы, висящей в коридоре, ваш сын увидел у нея в руках берилловую корону. Она спустилась с лестницы.

Он, в ужасе, сбежал за нею и спрятался за занавеской у вашей двери, откуда мог видеть, что делается в передней. Он увидел, как мисс Мэри осторожно открыла окно, передала кому-то корону, потом закрыла окно и быстро прошла мимо него к себе в комнату. Но как только она ушла, он сразу сообразил, какое ужасное несчастие грозит вам и как важно предупредить его. Он бросился вниз, как был, босиком, открыл окно, выпрыгнул в снег и побежал по дорожке, где увидел темную фигуру, облитую лунным сиянием. Сэр Джорж Бёрнвель хотел бежать, но Артур нагнал его, и между ними началась борьба. Ваш сын старался вырвать корону из рук Бёривеля, причем ударил его в глаз. Вдруг что-то треснуло, и корона осталась в руках Артура. Он не мог объяснить дела, не выдавая той, которая, конечно, не заслуживала его снисхождения. Он поступил по-рыцарски и сохранил ея тайну. Как я был глуп и слеп!

А он просил у меня позволения выйти на пять минут! Бедный, дорогой мальчик хотел посмотреть, не найдется ли отломанный кусок на месте борьбы. Как я был жесток и несправедлив к нему! Я знал, что с вечера не напало новаго снега, а мороз был достаточно сильный для того, чтоб сохранить отпечатки. Я прошел по дорожке к кухне; она оказалась совершенно истоптанной. Но у входа кухни, очевидно, стояла женщина, разговаривая с мужчиной; круглый след указывал, что одна нога у него деревянная. Я мог даже сказать, что разговору их помешали, потому что женщина быстро побежала к двери, что было видно по глубокому следу каблуков и мелкому носков, а человек с деревянной ногой подождал немного и потом ушел. Я подумал, что это, должно-быть, была та горничная и ея возлюбленный, о которых вы говорили мне, и расспросы подтвердили мое предположение. Я обошел весь сад и не видел ничего, кроме нескольких случайных следов, очевидно, принадлежавших полицейским, но когда пришел на дорожку у конюшен, то прочел на снегу длинную, сложную историю. Тут тянулся двойной ряд следов.

Один из них принадлежал человеку в сапогах, другой, к моему восторгу, босому. Судя по вашим словам, я сразу же вывел заключение, что последний — вашего сына. Первый шел к дому и обратно, второй бежал за ним. Я пошел по этим следам и увидел, что они вели к окну передней, причем человек в сапогах истоптал весь снег, очевидно, в ожидании кого-то. Тогда я пошел обратно к другому концу, ярдах в ста от окна. Я увидел место, где человек в сапогах остановился; там снег был разбросан, как-будто происходила борьба.

Его произведения, посвященные приключениям знаменитого лондонского частного сыщика, по праву считаются классикой детективного жанра. Общества поклонников дедуктивного метода Холмса распространились по всему миру. Вы тоже можете присоединиться к Всемирному клубу почитателей Шерлока Холмса и его верного друга Ватсона, прочитав эту книгу.

В мифологии существует множество разных оборотней. Пауки тоже среди них есть. Скорее всего,... Левикин Алексей - Придёт чёрный паучок Crocus 29 минут назад Вы имеете в аиду: я не сочла нужным упомянуть или чтец в аннотации? Я, признаться, так глубоко не копала и не... Гарсиа-Виньо Мануэль - Любовь вне времени 2П25-1Е61МТ 1 час назад Особи получившие ту или иную власть, завсегда склонны изменять черты своего характера. Доселе дремавшие глубоко в... Отличная книга, но без вашей работы у меня просто не было бы возможности ознакомиться с... Сьюзан Форвард, Донна Глинн - Безразличные матери.

Новейшие приключения Шерлока Холмса

Моя женитьба отдалила нас друг от друга. Счастье, в которое я окунулся с головой, да и домашние заботы, возникающие у мужчины, когда он впервые обзаводится собственной семьей, поглотили все мое внимание. Холмс же, богемный дух которого противился любым формам светского общества, остался в нашей квартире на Бейкер-стрит, закопался в старые книги и мог неделями доводить себя кокаином до полусонного состояния. Это состояние чередовалось у него с бурными всплесками неимоверной энергии, присущей его жаждущей действий натуре. Его по-прежнему привлекали исследование и разгадка преступлений. Все свои огромные способности и выдающееся умение делать выводы он употреблял на то, чтобы находить и связывать оборванные нити, распутывая тайны, которые оказывались не по зубам полицейским сыщикам из Скотленд-Ярда.

Время от времени до меня доходили кое-какие слухи о том, чем он занимался: о его поездке в Одессу в связи с убийством Трепова, о том, как он раскрыл загадочную трагедию братьев Аткинсон из Тринкомали, наконец, о том, как блестяще и деликатно справился он с поручением, полученным от королевского дома Голландии. Однако, помимо этих признаков активности, о которых я, как и остальные читатели, узнавал из ежедневных газет, я мало что слышал о своем друге и бывшем соседе. Однажды вечером, а именно двадцатого марта 1888 года, я возвращался от пациента я тогда снова взялся за частную практику через Бейкер-стрит. Проходя мимо столь знакомой двери, которая всегда будет напоминать мне о том дне, когда я впервые повстречал свою будущую жену, и о мрачных обстоятельствах дела, описанного в «Этюде в багровых тонах», я вдруг ужасно захотел вновь увидеть Холмса и узнать, чем занят сейчас этот удивительный человек. В его комнате горел яркий свет, и я, пока стоял задрав голову, даже пару раз увидел его длинный узкий силуэт, промелькнувший за спущенной шторой.

Он расхаживал по комнате, низко опустив голову и заложив за спину руки, и мне, человеку, досконально знающему все его привычки, сразу стало ясно: Холмс опять занят работой.

Апр 28 весь день Все события 28 апреля. В марте 1564 года повелением Ивана Васильевича IV и благословением митрополита всея Руси Макария вышла первая русская точно датированная печатная книга «Апостол». В результате Иван Федоров и Петр Мстиславец вошли в...

Читать далее 28 апреля 1914 года в США запате... Кондиционер предназначен для поддержания нужной температуры и влажности в помещении.

Эта книга - настоящее сокровище для любителей детективного жанра, викторианской Англии и истории в деталях! Пять рассказов Артура Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Уотсоне снабжены подробным историко-бытовым комментарием. Читателя ждет погружение в лондонскую жизнь конца XIX века: в комментариях - история и география Британии, достижения медицины и традиции образования, мода и транспорт рубежа веков, увлекательная история криминалистики: известные преступники и прославленные сыщики, отпечатки пальцев и следы обуви, грим и маскировка, яды и оружие.

И именно благодаря им Дойл получает заявку на написание продолжений приключений о своём новом герое и создаёт «Знак четырёх» 1890 , который, на этот раз, был одинаково хорошо воспринят всеми. И после этого мир уже не мог обойтись без Шерлока Холмса и его биографа Джона Уотсона Ватсона, как эта фамилия начала переводиться в России , отставного врача, записки которого и публиковал Артур Конан Дойл.

Поделиться

  • Серия книг Шерлок Холмс читать онлайн бесплатно
  • Приключения Шерлока Холмса
  • "Новейшие приключения Шерлока Холмса"
  • Артур Конан Дойл – Записки о Шерлоке Холмсе (Библиотека приключений), скачать djvu, скачать fb2
  • «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конан Дойла, краткое содержание
  • Вышло первое издание "Приключений Шерлока Холмса"

В каком порядке читать «Шерлока Холмса» Артура Конана Дойла?

Артур Конан Дойл. Автор: Артур Конан Дойл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 1988 14:26, 07-05-2019 Купить книгу. Статья автора «Книгии не только» в Дзене: "Новейшие приключения шерлока Холмса" 412 стр, 2005 год. Цикл рассказов и повесть «Собака Баскервилей» классика английской литературы Артура Конан Дойла о прославленном сыщике Шерлоке Холмсе. Шерлок Виталий турный источник, использованный для создан. Все произведения Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе по порядку.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий