«Сирано де Бержерак» в авторском театре режиссера Юрия Погребничко «Около дома Станиславского» — любовный, чувственный, очень нежный и весь в слезах. Шоу актера Монфлери, прерванное в начале спектакля вторжением Сирано де Бержерака, публике все-таки покажут: в затянувшемся финале.
МХТ имени Чехова завершил петербургские гастроли спектаклем "Сирано де Бержерак"
5 июля в ТЮЗе им. Ю. П. Киселева состоялась премьера спектакля по мотивам пьесы Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». Еще один эксклюзивный дар из архивов фотографа Александра Иванишина и отличный повод вспомнить спектакль «Сирано де Бержерак» Леонида Трушкина 1992 года. Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае.
В МГТ состоялась премьера спектакля «Сирано де Бержерак»
Александринский театр отменил показ спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае. Два спектакля «Сирано де Бержерак» Николая Рощина заменят в апреле и мае месяце 2023 года. Спектакль "Сирано де Бержерак" стал своеобразным гимном Любви. Александринский театр отменил показ спектакль «Сирано де Бержерак» после жалобы петербуржца, который усмотрел в постановке дискредитацию ВС РФ, сообщает «78».
Также вас может заинтересовать
- Спектакль “Сирано де Бержерак” отменили после жалобы – Daily Truth
- СМИ: Александринский театр отменил «Сирано де Бержерак» после жалобы на дискредитацию ВС РФ
- В печатном номере
- СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК - Владимирский академический театр драмы
- Комментарии
Жалобы на дискредитацию вынудили Александринский театр снять с показа драму «Сирано де Бержерак»
Ведь и следующий, юбилейный 175-й сезон театр начнет на других сценах города. Пока завершается возрождение своего здания после пожара. Премьеру «Сирано де Бержерака» зрители увидели на сцене областного Дворца культуры и искусства. Мощь новой постановки — в этапном характере самой пьесы для любого театра. Написанное 125 лет назад произведение неоромантика Ростана переносит нас во Францию XVII века, со звоном шпаг, придворными сплетнями, очередной войной, на которой оказываются герои.
И, конечно, — с любовными переживаниями. А стихотворная форма пьесы в классическом переводе Татьяны Щепкиной-Куперник и Соловьева погружает в добрую традицию европейской драматургии на русской сцене. Владимирский «Сирано» потребовал задействовать на сцене 35 актеров, как раз большинство молодых и среднего возраста так уж по пьесе — стариков в ней нет , а зрителя пригласила сопереживать диалогам и массовым сценам в течение трех часов со множеством действующих лиц. Антракт был только после первых двух часов насыщенных событий и меняющихся сцен, которые знакомят с героями и подводят к часовой кульминации и развязке.
Премьера интересна и особым прочтением «Сирано де Бержерака» от «приглашенного» постановщика Михаила Сопова — главного режиссера Новошахтинского драматического театра из Ростовской области. Михаил Сопов также известен как композитор, и взял на себя музыкальное оформление «Сирано» — пожалуй, наиболее новаторское явление в этом спектакле, «осовременивающее» старинную драму.
В обеих постановках важное место занимает фехтование — не ради эффектной разбивки действия или реверанса перед эпохой плаща и шпаги. А как яркий и отточенный, лаконичный и афористичный язык тела, на котором можно сказать то, в чем бессильна речь даже поэтов. И там, и там Роксана и Сирано много и изощренно фехтуют, точно продолжая детскую игру и прячась за привычным занятием. В спектакле МХТ Сирано преподает урок фехтования товарищам по оружию — с каждым фехтует каким-то особым способом: одной рапирой, двумя, клинками, даже тростями. Урок фехтования переходит в урок поэзии: известная сцена «я попаду в конце посылки» переходит здесь в антологию поэтических размеров, эффектный литературоведческий либез.
В спектакле «ОКОЛО» Сирано ставит сцену фехтования в своем бесконечном спектакле и оттачивает в ней гибель Кристиана, предвосхищая то, что случится в реальности. В обоих спектаклях текст Ростана становится лишь фундаментом, на котором каждый театр создает свою сценическую версию. И там, и там спектакль гораздо менее населен, чем пьеса. В МХТ из этого факта даже сочиняют пролог, информируя почтеннейшую публику, что режиссер устранил второплановых персонажей, «но билеты от этого дешевле не стали». А в спектакле Перегудова Сирано точно начинает историю поэтов-диссидентов, продолжение которой тянется в наше время. И кулинар Рагно Александр Усов. И Сирано со своими письмами им придуман эквивалент из стихотворений разных авторов.
И молодые гвардейцы — студенты Школы-студии курс Игоря Золотовицкого, который и сам, «отец солдатам», играет здесь Графа де Гиша — их стихи и баллады вшиты в ткань спектакля.
В актерском ансамбле особенно ярко раскрывают свой творческий потенциал Александр Аладышев в роли Сирано, Анна Лузгина в образе кузины и возлюбленной главного героя Роксаны. Ярко проявляют себя и другие участники даже не любовного треугольника, а, пожалуй, «любовного квадрата». Ведь любви Роксаны, которую тайно обожает Сирано, добиваются и красавец барон Кристиан де Новилет, которого сыграл Вячеслав Леонтьев, и граф де Гиш в замечательном исполнении Юрия Круценко. Интересными находками выглядят сквозной образ Сирано в детстве — исполняет юный Макар Аладышев. Среди других персонажей сочно сыгран образ кондитера Рагно: актер Анатолий Шалухин порой срывал аплодисменты по ходу действия наравне с ведущими героями. Пущей театральности происходящему уместно добавляют периодически появляющиеся актрисы. А мужскую энергию выражают гасконские гвардейцы… Главная интрига драмы скрыта в эпиграфе: «В тени идти с тобой неслышно буду я: я буду разум твой, ты — красота моя».
Поэт Сирано, страдающий от комплекса «уродства» — огромного носа, компенсирует неуверенность перед дамами сарказмом и остроумием. А кроме того, он виртуозный фехтовальщик, готовый пронзить шпагой всякого насмешника. Даже бывалые мушкетеры с ним не связываются. И вот он пишет и произносит любовные признания Роксане от имени красавца Кристиана, мучается ревностью и страстью.
Это не про Сирано. Он готов писать трепетные и пылкие письма-признания от имени соперника, лишь бы возлюбленная была счастлива! И в конце концов, все проиграв — выигрывает стократно!
В Александринском театре отменили постановку «Сирано де Бержерак» на фоне проверки на дискредитацию
Это не про Сирано. Он готов писать трепетные и пылкие письма-признания от имени соперника, лишь бы возлюбленная была счастлива! И в конце концов, все проиграв — выигрывает стократно!
Ранее «ГлагоL» сообщал, что балет режиссёра Кирилл а Серебренникова «Нуре ев» больше не появится на сцене Большого театра в связи с действием закона о запрете пропаганды нетрадиционных ценностей. Комментируя новости, Серебр енников назва л закон о запрете пропаганды ЛГБТ «преступным» и принятым «специально против этого спектакля».
Например, комментарии к постам в Фейсбуке — что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас? В мире Сирано существует кодекс чести, есть правила, которые ты не можешь нарушить даже в поединке с соперником. Сейчас у нас принципиально нет никаких правил. Хотя я думаю, что и во времена Ростана их тоже особо уже не было и это как раз то, по чему он тосковал». Действующие лица и исполнители:.
Он нелюбим, но никогда не станет клянчить любовного пожертвования. Он отправлен на смерть, но никогда не станет вымаливать пощады. Он лучше будет беден, нелюбим и подвержен смертной опасности, чем предаст Имя своё и мужскую Честь свою. Наш герой, Сирано де Бержерак в равной степени раздражает своих недругов и ревнивцев и восхищает читателей и зрителей сменяющихся поколений своим талантами, принципами и убеждениями. Сирано, обретая жизнь на нашей сцене, будет творить и воевать, пировать с друзьями и драться на дуэли, будет любить и страдать.
Действующие лица и исполнители
- Спектакль «Сирано де Бержерак» Московского театра «Около дома Станиславского»
- В Александринском театре отменили спектакль «Сирано де Бержерак»
- СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК - Владимирский академический театр драмы
- Новый «Сирано де Бержерак» в МХТ им. Чехова: поэт, его Прекрасная дама и ужас войны
- Жалобы на дискредитацию вынудили Александринский театр снять с показа драму «Сирано де Бержерак»
Юрий Чурсин и Паулина Андреева в премьере спектакля «Сирано де Бержерак» в МХТ им. А. П. Чехова
Постановщик выбрал самый, пожалуй, известный перевод «Сирано де Бержерака» — тот, что в 1982 году сделал Владимир Соловьёв. Спектакль «Сирано де Бержерак» по пьесе французского драматурга Эдмона Ростана 1989 года идет в театре с 2018 года. Героическая комедия «Сирано де Бержерак» о поэте и его безнадежной любви к кузине Роксане прошла с триуфом в выходные на сцене Московского Губернского театра.