Татарча бераз беләм. — Знаю татарский немного. Если вы только начинете изучать татарский, то вам нужно выучить самые главные фразы. Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке.
основные выражения на татарском
Те, у кого была двойка по русскому, на 10 из 10 точно не ответят: тест по следам «Тотального диктанта». Перевод слова новость с русского на татарский язык. Духовное управление мусульман РТ выпустит русско-татарский и татарско-русский разговорник с включением религиозной терминологии для использования в общественных местах республики. Русско-татарский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения татарского языка. Мы — татарский клуб по игре в Мафию, который уже давно вышел за рамки просто игры. Перевод слова новость с русского на татарский язык.
Запоминаем татарские слова, которые точно когда-нибудь пригодятся
В честь этого праздника мы сделали татарско-русский разговорник: «Лексика рабочих профессий» совместно с СИБУР. Перевод слов, содержащих РАЗГОВОРНИК, с русского языка на татарский язык. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Русско-татарский разговорник от автора Ландыш Латфуллина (ISBN: 978-5-99-250846-8) по низкой цене. Английский EN Татарский TT Русский RU. В честь этого праздника мы сделали татарско-русский разговорник: «Лексика рабочих профессий» совместно с СИБУР.
Татарский язык
Как минимум потому что татарский у нас везде: в общественном транспорте, на каждой улице и каждом доме, на вывесках, да и в конце концов в прессе. Что и говорить, если глава Татарстана Рустам Минниханов каждое утро ну или почти каждое приветствует в своих соцсетях жителей республики на татарском. Причем если раньше текст он дублировал и на русский , то теперь остался только татарский. Ну а мы решили помочь вам выяснить, сколько татарского в вашем сердце. В нашем — много.
Не беда, существует проверенный способ быть понятым. Для вас издательство Каро выпустило разговорники на 30 иностранных языках. Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на иностранном языке.
На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.
Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.
Для изучения, в разговорнике представлены следующие темы: Обращения 26 слов.
Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань
Не беда, существует проверенный способ быть понятым. Для вас издательство Каро выпустило разговорники на 30 иностранных языках. Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на иностранном языке.
Уважаемые коллеги! Извините за беспокойство Дядя! Дядя Салих! Молодой человек! Милая мама! Дорогой папа!
Эйтмэссезме икон...? Гафу итегез, зинЪар Гафу итэ курегез... Эйтегез эле... Сездэн сорарга буламы ярый- мы...? Сорарга рехсэт итегез эле... Хермэтле коллегалар! Борчуым ечен гафу итегез Абый! Салих абый!
Сеекле энием! Кадерле этием! Подойдите, пожалуйста, ближе! Разрешите пригласить вас... Не хотите ли вы... Не можете ли пы... Якынрак килегез че! Кинога концертка, кул буена, урманга барабызмы?
Вы не пойдете ты не пойдешь с нами? Я хочу пригласить вас к себе Сез син безнен, белэн бармый- сызмы бармыйсьщмы? До встречи! До завтра! До вечера! Счастливого доброго пути! Будь здоров! Будьте здоровы!
Всего хорошего доброго! До скорой встречи! До новой встречи! Спокойной ночи! Доброй ночи! Приятного сна! Разрешите попрощаться! Мы еще увидимся!
Не забывайте нас! Сау булыгыз! Курешкэнгэ кадэр! Очрашканга кадэр! Иртэгэгэ хэгле! Кичкэ хэтле! Сау бул! Хэерле юл!
Исэн бул! Исэн булыгыз! Тиздэн курешкэнчегэ хэтле! Янадан очрашканга хэтле! Тыныч йокы! Хэерле тен! Тэмле йокы! Тэмле теш!
Саубуллашырга рехсэт итегез! Очрашырбыз эле! Безне онытмагыз! Что это такое? Как это называется? Бу кем? Бу нэрсэ? Моны ни дилэр?
Какая эта улица? О чем говорят эти люди? Что обозначает это слово? Что вам угодно? Что вы сказали? Что там находится? Что там написало? Что он сказал?
С кем "отите говорить? Что ему передать на словах? Где находится...? Когда прибывает приходит...? Есть вопросы? Когда мы встретимся? Когда вы приехали? Что поделываешь?
Как поживаешь? Как жизнь? Как успехи? Что нового? Как жена? Как дети? Как твои? Как мама?
Как дома? Как на работе? Как на факультете? Как диссертация? Какой какая, какое, какие? Сколько стоит? В котором часу собираемся? Где сбор?
Когда вернемся? Есть еще время? Когда мы отправимся? Что вас еще интересует? Бу нинди бииа? Бу нинди урам? Бу Ьэйкэлне кемго куйганнар? Бу кешелэр нэреэ ту рында сейлилэр?
Бу суз нэреэ белдерэ? Сезгэ нэреэ кирэк? Сез нэреэ дидегез? Тегендэ нэреэ? Анда нэреэ дип язылган? Ул нэреэ диде? Кем белэн сойлэшергэ телисез? Аца нэреэ ни дип эйтергэ?
Сораулар бармы? Без кайчан очрашырбыз? Сез кайчан кайттыгыз? Ни эшлэп йерисец? Ничек яшисен? Тормышлар ничек? Удышларыгыз бармы? Хатыныц нихэл?
Балалар нихэл? Ониец ничек? Эштэ ничек? Факультетта ничек? Диссертация ничек? Купме тора? Кайчан жыелабыз? Кайда жыелабыз?
Кайчан кайтабыз? Вакыт бармы? Кайчан китэбез? Сезне тагын нэреэ кызыксындыра? Будьте добры, напишите... Разрешите мне войти выйти, пройти, сесть, спросить, взглянуть, побеспокоить Пожалуйста при просьбе Будьте любезны, где находится... Закройте окно Подождите немного Дайте мне... Не беспокойтесь, я все сделаю Можно спросить?
Если не трудно, помогите мне нам , пожалуйста У меня к вам просьба Прошу вас... Не могли бы вы... Язып бирегез эле Язып бирегез- че... Мица керергэ чыгарга, утэргэ, утырырга, сорарга, карарга, борчырга рехсэтме? Тэрэзэне ябыгыз Бераз котегез Мина бирегез эле... Борчылмагыз, мин барысын да зшлэрмен Сорарга ярыймы? Авырсынмасагыз, мина бсзгэ булышыгыз эле булышыгыз- чы Сезгэ утенечем бар иде Утенеп сорыйм... Как я рад!
Это очень хорошо! Это чудесно! Очень хорошо! Спасибо Большое спасибо Я вам очень благодарен Спасибо вам за... Разрешите поблагодарить вас за все! Вы очень помогли мне, спасибо! Разрешите пожать вам руку! Мин бик шат!
Бик шэп бу! Бу искиткеч шэп! Бик яхшы Рэхмэт Бик зур рэхмэт Сезгэ бик зур рэхмэт Сезгэ... Кулыгызны кысарга рехсэт ите- гез! Чын йерэктан рэхмэт Сезгэ игътибарыгыз эчен чакыруыгыз очен, булэгегез ечен, сувенирыгыз очен, ; котлавыгыз ечен,! Как жаль! Мне нам очень жаль Очень сожалею, что я не могу приехать К сожалению Какая неприятность! Это очень плохо!
Какое несчастье! Бик кызганыч! Мица безгэ бик кызганыч Бик кызганыч, мин кило алмыйи Кызганычка каршы Нинди кунелсезлек! Бу бик начар! Нинди бэхетсезлек! Ваше имя? Меня зовут Анвар Позвольте представить вам... Позвольте познакомить вас с...
Это мой друг Вы меня хорошо понимаете? Я не все понимаю Говорите, пожалуйста, медленнее Откуда вы приехали? Исемегез ничек? Минем исемем Энвэр Сезне... Мин ацлап ук бетермим Экренрэк сойлэгез эле сейлэ- гезче Сез каян килдегез? Мин Ташкенттан Тажикстаннан, авылдан килдем Мин кацэшмэгэ конференциягэ, семинар! Спасибо, хорошо Вы первый раз в Казани? Я никогда не бывал в этом городе Мне давно хотелось побывать здесь Где проводите отпуск?
Вы часто ходите в кино на концерт, в театр, в музей? Вы сегодня вечером свободны? Можно встретиться с вами вече- ром? С удовольствием! Вы пообедали? Мне пора идти Посидите еще немного Когда мы увидимся?
Гостиница — если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел. Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее. Транспорт — слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта. Ресторан — проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо.
При прощании на ограниченный период стали употребляться калькированные с русского языка выражения кичкя кадяр до вечера , иртягягя кадяр до завтра , хязергя пока. Сопутствующими пожеланиями являются тыныч йокы спокойной ночи , хяерле тон доброй ночи , онытып бетермягез не забывайте , килегез приходите , кергялягез заходите , шылтыратыгыз звоните , аниенняргя сялам айт — передай матери привет , тагын килегез еще приходите. При отъезде собеседника употребляются пожелания доброго пути: хяерле сягатьтя в добрый час , изге сягатьтя в добрый час , хяерле юл доброго пути , хяерле сяфяр булсын пусть будет добрым путешествие , юлын юлыгыз ун булсын пусть дорога будет удачной , ак юл сезгя букв. При уходе или отъезде нежелательного собеседника имеется пожелание — юлына ак жяймя скатертью дорожка. Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой или вперед или слегка в разные стороны. Поздравления и пожелания Воспитанность говорящих ярко проявляется и при поздравлении. Слово котлыйм поздравляю часто опускается, как и в русском языке: бяйрям белян с праздником ; Яна ел белян С Новым годом ; Туган конен белян с днем рождения ; жину коне белян с Днем Победы. При рождении ребенка поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын букв. Поздравления с обновой также сопровождаются пожеланиями типа котлы булсын букв. При поздравлении имеются и слова, выражающие степень добрых пожеланий: чын кунелдян тябрик итям котлыйм от чистой души поздравляю , чын йоряктян тябрик итям от чистого сердца поздравляю. Добрые пожелания всегда имеют место в разговоре. При виде обедающих обычно говорят: тямле булсын пусть будет вкусным , ашларыгыз чяйлярегез тямле булсын пусть будет вкусной ваша еда, чай. При появлении невесты в доме обычно говорят токле аягын белян букв. Если кто-то начинает первый работу, то ему говорят: кулын жинел булсын пусть будет легкой твоя рука , кул-аягын жинел булсын пусть будут легкими твои рука-нога. При виде работающих иногда говорят алла куят бирсен букв. Начало самой работы сопровождается выражениями типа тапшырдык букв. Пожелание долголетия: йоз яшя живи сто , мен яшя живи тысячу , куп яшя живи много , озын гомерле бул будь долголетним. На свадьбе принято много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! Имеются и недобрые пожелания: чячяк кыргыры пусть погубит тебя оспа , мур кыргыры пусть уморит тебя мор , кулын корыгыры пусть отсохнет твоя рука , уз башына на свою голову , авызыннан жил алсын букв. При желании убедить собеседника татары пользуются формулами клятв: ипинен чыраен курмим букв. Выражение благодарности обычно имеет место во второй реплике. Это обычно слово ряхмят спасибо. Варианты — ряхмят сезгя спасибо вам , ряхмят сина спасибо тебе , буляген очен ряхмят спасибо за подарок , чыгышыгыз очен ряхмят спасибо за выступление , мен-мен ряхмят сина тысячу-тысячу спасибо тебе , ряхмятляр укыйм говорю спасибо. Благодарность сопровождается добрыми пожеланиями авызына бал да май букв. Благодарность часто сопровождается выражением нинди геня ряхмятляр айтим икян сина сезгя как мне благодарить тебя вас. Извинение обычно выражается словами гафу ит прости , гафу итегез простите , кичер прости , кичерегез простите , к которым добавляется слово зинхар пожалуйста. Иногда указывается причина извинения: борчуым очен гафу итегез извините за беспокойство , сонга калган очен гафу ит прости за опоздание. Кроме того, употребляются частицы але, инде: ачуланмагыз инде не сердитесь , бирегез але дайте-ка , карагыз але смотрите-ка. Более утонченная просьба выражается в форме айтмяссезме икян не скажете ли вы , карап чыкмассызмы икян не просмотрите ли , авырсынмасагыз, килегез але если вам не трудно, приходите, пожалуйста.
Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань
Не беда, существует проверенный способ быть понятым. Для вас издательство Каро выпустило разговорники на 30 иностранных языках. Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на иностранном языке.
И запоминать их! То есть закрыв русский перевод, переведи татарскую фразу самостоятельно. Открыв перевод, проверь свою правильность: пример на английском языке, с недословным переводом на русский. I was born in twenty-ou-one. Я родилась в 2001-м году.
Подписаться Запоминаем татарские слова, которые точно когда-нибудь пригодятся 7 июня 2020 15K прочитали Как многие знают, татары - второй по численности народ в России, и знание самых распространенных слово точно не будет лишним. В этой статье приведен список слов и фраз, которые пригодятся татарам, что только начали изучать язык, либо другим народностям, чтобы в определенный момент "козырнуть" знанием языка или просто поддержать беседу.
Примечание: слова приведены с транскрипцией на русском языке. Азербайджанский и уйгурский труднее для понимания.
Предупреждение Эта программа является потенциально вредоносной или может содержать нежелательное связанное программное обеспечение. Почему эта программа все еще доступна? На основании результатов работы нашей системы сканирования мы определили вероятность того, что эти флаги могут свидетельствовать о ложных положительных результатах. Что такое ложный положительный результат? Это означает, что неопасная программа ошибочно помечается в качестве вредоносной, поскольку в антивирусной программе используется алгоритм или сигнатура обнаружения с недостаточно строгими условиями.
Повседневные фразы на татарском языке
Только граждане РФ без животных!!! Сдaётcя посуточно уютнaя однокомнатная кваpтирa в новом доме на улице Павлюхина, 110. Рядом торговый центр Kazan Mall. В преддверии весеннего праздника принимаю заказы на бенто торты и капкейки по приятным ценам. Буду рада стать частью вашего торжества! Город Казань. Ватсап Продается двухкомнатная квартира в Челнах.
Новый город, 30 комплекс. Хорошая планировка распашонка , 52 кв.
Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз. Встреча, приветствие, знакомство — тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.
Язык — слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник. Счет — перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда. Свойства — слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям. Цвета — произношение и перевод цветов и оттенков. Черты характера — с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.
Добрый день!
Добрый вечер! Как дела? Как самочувствие? Спасибо До свидания! Хэерле иртэ! Хэерле кон!
Хэерле кич! Кэефлэр ничек? Рэхмэт Сау бул ыгыз! Книга, которую вы держите в руках, задумана как практиче- ское пособие для желающих познакомиться с татарским языком, общаться на этом языке, говорить по-татарски. Разговорник может быть полезен и тем, кто уже знаком с татарским языком, но желает расширить свой словарный запас и развить навыки устной речи например, школьникам, изучающим татарский язык в русских школах как предмет. Разговорник построен по тематическому принципу и включает более ста разделов, в которых по мере возможности отражены наиболее типичные речевые ситуации.
Большинство тематических групп содержат русско-татарские словари, где в алфавитном по- рядке представлена употребительная и актуальная лексика. Подробнее о структуре и особенностях разговорника вы можете прочитать в конце книги. Там же даны основные сведения о татарском языке, татарском речевом этикете, а также алфавит- ные указатели тем на русском и татарском языках. Желаем вам успехов в изучении татарского языка, в общении на этом языке и будем очень рады, если разговорник окажет вам в этом практическую помощь. Очень рад а вас видеть Как себя чувствуете? Как хорошо, что мы встретились!
Сезне куруемэ бик шат мын Кэефегез ничек? Очрашуыбыз бик яхшы булды! Как здоровье? Добро пожаловать! Поздравляю вас! С приездом!
С праздником! Поздравляю от всего сердца! Поздравляю с днем рождения! Поздравляю с Новым годом! С Новым годом! Будьте счастливы!
Желаю вам приятно провести праздник! Счастливо отдохнуть! Желаю вам скорого выздоровле- ния! Желаю вам успеха здоровья, счастья! Разрешите приветствовать вас от имени... Разрешите передать вам привет от...
На здоровье! За ваше здоровье! Привет из Казани! Да здравствует... Сезпе сине куптэн курганем юк иде Хэллэрегез ничек? Сэламэтлегегез ничек?
Рахим итегез! Сезне тэбрик итэм! Сезне кот- лы Гш! Килуец белен! Бэйром белой! Чын куцелдэв тэбрик итэм!
Туган конен кенегез белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой! Бэхетле булыгыз! Бэйрэмегез куцелле утсен! Куцелле ял итегез!
Тизрэк терелегез сэламэтлэнегез! Уцышлар сэламэтлек, бэхет телнм сезгэ! Сезнец исэнлеккэ! Казанная солам! Товарищ Бариев! Дорогие друзья!
Уважаемые товарищи! Иптош Бариев! Кадерле дуслар! Хормэтле иптэшлэр! Извините, пожалуйста... Будьте добры, скажите...
Можно вас спросить?.. Разрешите спросить попро- сить..? Уважаемые коллеги! Извините за беспокойство Дядя! Дядя Салих! Молодой человек!
Милая мама! Дорогой папа! Эйтмэссезме икон...? Гафу итегез, зинЪар Гафу итэ курегез... Эйтегез эле... Сездэн сорарга буламы ярый- мы...?
Сорарга рехсэт итегез эле... Хермэтле коллегалар! Борчуым ечен гафу итегез Абый! Салих абый! Сеекле энием! Кадерле этием!
Подойдите, пожалуйста, ближе! Разрешите пригласить вас... Не хотите ли вы... Не можете ли пы... Якынрак килегез че! Кинога концертка, кул буена, урманга барабызмы?
Вы не пойдете ты не пойдешь с нами? Я хочу пригласить вас к себе Сез син безнен, белэн бармый- сызмы бармыйсьщмы? До встречи! До завтра! До вечера! Счастливого доброго пути!
Будь здоров! Будьте здоровы! Всего хорошего доброго! До скорой встречи! До новой встречи! Спокойной ночи!
Доброй ночи! Приятного сна! Разрешите попрощаться! Мы еще увидимся! Не забывайте нас! Сау булыгыз!
Курешкэнгэ кадэр! Очрашканга кадэр! Иртэгэгэ хэгле! Кичкэ хэтле! Сау бул! Хэерле юл!
Исэн бул! Исэн булыгыз! Тиздэн курешкэнчегэ хэтле! Янадан очрашканга хэтле! Тыныч йокы! Хэерле тен!
Тэмле йокы! Тэмле теш! Саубуллашырга рехсэт итегез! Очрашырбыз эле! Безне онытмагыз! Что это такое?
Как это называется? Бу кем? Бу нэрсэ? Моны ни дилэр? Какая эта улица? О чем говорят эти люди?
Что обозначает это слово? Что вам угодно? Что вы сказали? Что там находится? Что там написало? Что он сказал?
С кем "отите говорить? Что ему передать на словах? Где находится...? Когда прибывает приходит...? Есть вопросы? Когда мы встретимся?
Когда вы приехали? Что поделываешь? Как поживаешь? Как жизнь? Как успехи? Что нового?
Как жена? Как дети? Как твои? Как мама? Как дома? Как на работе?
Как на факультете? Как диссертация? Какой какая, какое, какие? Сколько стоит? В котором часу собираемся? Где сбор?
Когда вернемся? Есть еще время? Когда мы отправимся? Что вас еще интересует? Бу нинди бииа? Бу нинди урам?
Бу Ьэйкэлне кемго куйганнар? Бу кешелэр нэреэ ту рында сейлилэр? Бу суз нэреэ белдерэ? Сезгэ нэреэ кирэк? Сез нэреэ дидегез? Тегендэ нэреэ?
Анда нэреэ дип язылган? Ул нэреэ диде? Кем белэн сойлэшергэ телисез? Аца нэреэ ни дип эйтергэ? Сораулар бармы?
В преддверии весеннего праздника принимаю заказы на бенто торты и капкейки по приятным ценам. Буду рада стать частью вашего торжества! Город Казань. Ватсап Продается двухкомнатная квартира в Челнах. Новый город, 30 комплекс.
Хорошая планировка распашонка , 52 кв. В хорошем состоянии. Продает хозяин. Квартира порядочной семье на длительный срок.
Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане
Русско-татарский разговорник включает более 150 диалогов, отражающих наиболее употребительные словосочетания. Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн. перевод слов с татарского и русского языков. это приложение для Android, разработанное для тех, кто хочет общаться на татарском языке по повседневным темам. Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке.