И иностранцы, прежде чем показать их своим зрителям и нарисовать плакат, смотрели их и видели в них что-то свое. 15 любимых советских фильмов глазами иностранных прокатчиков афиши, зарубежные, иной взгляд, интересное, кино.
Американец смотрит советские фильмы: вот его реакция
Детский фильм СССР вызвал бурные эмоции у иностранцев | 7 советских привычек, которые иностранцы раньше высмеивали, а теперь сами их используют. |
Иностранцы и шедевры советского кино — Video | VK | Иностранные граждане в советских фильмах рассматриваемого периода, как правило, полностью подтверждают свой статус враждебных элементов» [Колесникова, 2007, с.166]. |
Советские фильмы, которые иностранцы попытались переснять на свой лад
Не только советские (российские) фильмы никогда не делали приличных сборов в Америке, но и европейское кино в Штатах не смотрят, предпочитая делать ремейки на популярные французские или итальянские фильмы. Другие иностранцы увидели абсурдность советской диктатуры, навязываемую несправедливость (команда Тимура помогала только семьям военных) и сомнительный альтруизм. Ajigasawa (Япония): Мы всегда смотрим все русские фильмы с японскими субтитрами, но тут никаких субтитров не оказалось. вообще самые крутые по правдивости и правдоподобию. Иностранцы оценили советский фильм. Мужчина, телевизор, фильм.
"Ирония судьбы, или С легким паром!"
- «Джентльмены удачи», 1971 год
- Фильм «Любовь и голуби» признан самым сложным советским фильмом по мнению иностранцев
- Грани возможного
- Наши за границей
Войти на сайт
От Шурика до Сталкера: наше кино продолжают смотреть по всему миру | Этот фильм можно смотреть, а потом обсуждать часами напролёт», — jack_o_hasanov_imdb. |
Иностранцы смотрят Русские Фильмы | Я стал смотреть это кино только потому, что хотел посмотреть что-нибудь русское. |
10 российских и советских фильмов, которые очень любят в других странах
И одновременно самый кассовый фильм, которому было присуждён Гран-при данного фестиваля. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом — во Франции она по сей день по опросам входит в сотню лучших фильмов. Режиссёру приходило немало писем из-за границы с рассуждениями о "загадочной русской душе". Посыпались соблазнительные предложения о съёмках в Голливуде и на актрису Татьяну Самойлову. Однако в СССР международный успех ленты не всем пришёлся по вкусу. Советская пресса без особых подробностей сообщила о триумфе в Каннах.
Причина была проста — "наверху" содержание фильма посчитали сомнительным. Главную героиню Веронику, которая бросила своего парня-фронтовика, выйдя замуж за другого, Никита Хрущёв сравнил с продажной женщиной. Татьяна Самойлова оказалась в опале — за рубеж актрису не выпускали. А Михаил Колатозов снял после 1957 года лишь три фильма.
Об этом она рассказала в своем ролике, который опубликовала на YouTube-канале.
Нурия указала, что зрители смогут не задумываться, насколько по-разному звучит русский язык в советском кино. Блогер, в частности, указала, как главная героиня Надежда просит Васю натаскать воды. Я знаю, что это довольно обычный разговор, но такую русскую интонацию мой мозг не сможет обработать.
Об этом она рассказала в своем ролике, который опубликовала на YouTube-канале. Нурия указала, что зрители смогут не задумываться, насколько по-разному звучит русский язык в советском кино. Блогер, в частности, указала, как главная героиня Надежда просит Васю натаскать воды. Я знаю, что это довольно обычный разговор, но такую русскую интонацию мой мозг не сможет обработать.
И нашла интересный пост - подборку на тему того, какое мнение складывает у людей "за бугром" после просмотра советского киношедевра. Думаю, кому-нибудь, да будет интересно почитать о мульт- фильмах нашего детства. От автора статьи: "... Скажем, зритель из США честно пытается разобраться в странностях фильма "Приключения Буратино" — непонятен жанр, непонятен стиль, вызывает удивление сочетание "старомодной кинематографии" с современными песнями-джинглами, но в целом всё это создает удивительную атмосферу. Фанат анимационной фантастики завершает свою рецензию на мультфильм "Тайна третьей планеты" следующим образом: "Что само по себе странно — это то, что это русский мультфильм, в котором совершенно другая культура повествования, другая мифология и эстетика". Особенно интересен "их" взгляд на наши кино- и мульт-творения, когда рецензент подходит к вопросу творчески — включает эти фильмы и мультфильмы в известный западной аудитории культурный контекст. Возникают любопытные сравнения. Например, наших Вицина, Никулина и Моргунова, спародированных в "Бременских музыкантах", английский зритель сравнивает с аналогичной американской троицей. С "Алисой в стране чудес" сложнее. Иногда на сайте YouTube можно встретить замечания на английском, что русский мультфильм на самом деле, это студия Киевнаучфильм какой-то страшный и с элементами клаустрофобии, хотя есть и восторженные реплики. Американцам и не только им нравится смотреть "Ну погоди! Безусловным фаворитом стал относительно новый мультфильм Александра Бубнова "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" 2005 г. Винни - милаха. Животные у которых нет имен, насколько я понял путешествуют со своим другом человеком , обозначенным как "Трубадур", на повозке, запряженной ослом. Они приезжают в город, где выступают перед народом и Трубадур влюбляется в королевскую дочку. Но он всего лишь бедный странствующий музыкант, и король, который почему-то тратит массу времени на поедание яиц , сваренных в крутую, запрещает дочке выходить за музыканта замуж. Трубадур и его музыкальные друзья покидают город "не солона хлебавши". Где-то в лесу в маленькой сторожке сидят трое разбойников-лентяев, и, как поведала мне моя кузина, это пародия на популярное в 1960-е годы комедийное трио. Вместе с ними статная дама, которая, вероятно, предводительница банды или, может быть, она просто их "развлекает". Животные берут бандитов на испуг, — что в духе братьев Грим, — и затем замышляют остроумный план в отношении короля, отправляющего в карете в вояж.
Иностранцы о старом советском кино
Что иностранцы думают о советском кино | Советские и российские фильмы про Великую Отечественную войну смотрят, любят и критикуют не только на нашей Родине, но и во всем мире. Давайте же узнаем что пишут о наших военных фильмах западные кинокритики в отзывах на крупнейшей в мире базе данных о. |
10 российских и советских фильмов, которые очень любят в других странах | В силу многих причин советское кино на Западе было, пожалуй, еще более экзотическим зрелищем, чем голливудские ленты на экранах кинотеатров СССР. |
Советские киношедевры глазами иностранцев. | Советская картина с Надеждой Румянцевой в главной роли показалась иностранцам легкомысленной романтической комедией, которая ущемляет женщин. |
Грани возможного
Кино высоко оценили и Китае и обязывали смотреть всех, кто готовится к Олимпийским играм. В ответной речи Сергей Владимирович символически возвращает приз советскому кино, традициям которого он следует, и его великим мастерам. Самым выдающимся фильмом на иностранном языке по версии BBC стала кинолента Акиры Куросавы «Семь самураев». советские фильмы которые нравятся иностранцам.
Иностранцы о старом советском кино
Иностранцы любят советские фильмы режиссеров Тарковского и Эйзенштейна. Реализм и трагедия: какие шесть фильмов из СССР обожают на Западе. В силу многих причин советское кино на Западе было, пожалуй, еще более экзотическим зрелищем, чем голливудские ленты на экранах кинотеатров СССР. Когда смотришь это кино, кажется, что каждый сценарист, ассистент, каждый член команды бережно вложил весь свой талант в этот шедевр.
Другой менталитет: советские фильмы, которые не понимают иностранцы
Стандартный такой набор, который однозначно зайдёт всем — и юмор неустаревает, да и киноязык интернациональный. Но вот что интересно: в ответ пользователи, те самые иностранцы, поблагодарив автора, принялись делиться своими любимыми советскими фильмами. И тут есть такие варианты, о которых не слышала добрая половина читателей нашего канала. Например, пользователь с ником Gregonar называет «Я — Куба» и «Летят журавли». Вообще, об этом военном фильме, кажется на Западе слышали больше, чем у нас. Хотя картина — пример гениальной операторской работы, потрясающе красивый фильм.
А еще жальче, что как и все хорошие люди он умер молодым. Наверное, ему следовало быть таким, как Тед Кеннеди один из старейших американских сенаторов. Его товарищи тоже отменные! Мой друг сказал, что это все знаменитые русские актеры. Забавно, легко и просто! Неважно, владеете вы русским или нет — стоит обязательно посмотреть эту комедию. Это потрясающая возможность приобщиться к русскому чувству юмора. Кстати, фильм популярен не только в странах бывшего восточного блока, но если вы посмотрите на отзывы американских зрителей и здесь тоже. Набор актеров великолепен — наверное, все лучшие молодые артисты десятилетия, включая самого Mikhalkov в роли Yesaul.
К примеру, жители Германии посмотрели фильмы российской киностудии 27 миллионов раз за год, из США зафиксировано по 1,5 миллиона просмотров в месяц а всего 20 миллионов , из Польши было 11 миллионов просмотров, из Индии и Филиппин — по 3 миллиона, немногим меньше из Аргентины, Великобритании, Индонезии, Мексики, Канады и других стран. Позади по просмотрам студия Уолта Диснея, Miramax и другие известные студии Голливуда. Карен Шахназаров назвал YouTube—канал «Мосфильма» важным и, увы, одним из немногих сохранившихся инструментов мягкой силы России и площадок для культурного диалога с жителями зарубежных стран. К слову, 31-летний поклонник нашего старого кино — это вовсе не редкость, свои комментарии под отечественной киноклассикой оставляют и 18-летние. Многие рассказывают, что на советское кино их «подсадили» родители. В гости к Шурику заглядывают и зарубежные зрители. Николай Самарин передаёт «привет из «солнечной» Финляндии», и сообщает, что смотрит «Операцию «Ы», когда ему плохо. Каждый третий комментарий — из бывших советских республик. С тех пор я иногда шучу друзьям, говоря отрывки из этих фильмов. Ради таких фильмов и заходишь». Видеоролик с исполнением песенки про медведей из «Кавказской пленницы» свои комментарии — о любви к композиции и влюблённости в Наталью Варлей. Приветствие России от старых братьев литовцев», — пишет Nostalgic memories. А другой по имени Eduardo Alvarado передаёт привет из Перу, заявляя по-испански, что у актрисы «очень сладкий голос, она поёт как ангел». Другого испаноговорящего зрителя тоже покорила красота Натальи Варлей. Английский комментарий принадлежит Коннору из Канады Conor , который, судя по тексту, работает преподавателем. Читайте также: Знай наших! Леонид Гайдай — создатель легендарных комедий Второе и третье места по просмотрам делят «Девчата» и «Любовь и голуби» — по 68 миллионов. Смотрю, когда мне грустно, смотрю, когда весело.
Написать в редакцию: editor blitz.
Must see: десять советских фильмов, полюбившихся иностранцам
Смотрят даже без перевода, наслаждаясь картинкой и свободным течением русского языка. Смотрел его 3 раза с промежутком около десяти лет , и каждый раз я вижу разные вещи, и мне приходят в голову новые мысли. Спасибо за возможность снова посмотреть этот фильм в высоком качестве». Я ожидал чего-то совершенно другого, но мне все равно почему-то понравилось, несмотря на то, что я понимал только половину увиденного». Размещение в свободном интернет-доступе отреставрированной версии фильма Сергея Бондарчука «Война и мир» также не осталось без внимания поклонников кино. Этот фильм, безусловно, стоит на одном уровне с такими фильмами, как «Лоуренс Аравийский» и «Бен Гур», и я бы осмелился сказать, даже лучше, потому что он обладает, помимо прочего, особым вневременным качеством. Этой работе определённо следует обучать в киношколах по всему миру». Это заняло у меня два месяца, но я закончила читать роман. Что я могу сказать?
Я не могу объяснить Толстого, и вы поймёте его, только когда сами прочитаете. Актёр, который играет Андрея, просто идеально подходит для этого персонажа». Такого же мнения придерживается и Лаура Барзаги из Италии, которые не жалеет «брависсимо» Вячеславу Тихонову, исполнителю роли Андрея Болконского. Находят для себя кино по вкусу и зрители из стран Азии. Азиатский зритель покорён советским «Ильёй Муромцем», который после реставрации даст фору современному блокбастеру. Я видел довольно много российского кино, оно сильно недооценено, и является одним из лучших в мире». Их смотрят не только поклонники кинематографа, но также любители истории и учащиеся. Высказывают мнения, спорят на разных языках.
Это очень грустно видеть, но это необходимая кинематографическая работа».
Хотя уровень постановки в них невероятно крутой. Но судя по рекомендациям — понимают, и весьма как нужно. Разумеется, уловить всех аллегорий автора нельзя — но получить удовольствие как от абсурдисткой комедийной фантастики — легко. Фаворитом среди упоминаний стал Тарковский и его гениальная фильмография. Это один из самых известных за рубежом советских кинодеятелей.
И лишь один читатель буквально насторожился и предупредил о потенциально неприятной сцене в комедии «Операция Ы»: говоря о первой новелле, комментатор с ником jyper обратил внимание англоговорящих зрителей на тот факт, что здесь есть использование карикатурного образа с использованием блэкфейса.
Вот это меня поразило, — написал еще один зритель. Они прониклись искренним сочувствием к Шурику, от которого ушла жена, к страдающей Зине и к потерянному, мечущемуся Ивану Грозному. Кино я люблю, но не понял и половины шуток», — написал пользователь IMDb. Женя Лукашин для них — практически преступник, который вломился в чужой дом и начал дебоширить.
Уже много лет у меня не было такого азарта при просмотре. Хотелось бы побольше таких проектов! Достойный ответ России «Крестному отцу». Просто превосходно. Возьмите сериал «Секс в большом городе», замените главных героинь русскими мужчинами, добавьте наблюдений как у Вуди Аллена о взаимоотношениях с противоположным полом, и у вас получится этот фильм. Кино достаточно забавное и умное, чтобы в глазах зрителя быть на ранг выше клишированных комедий. Посчастливилось увидеть фильм на Неделе российского кино в Нью-Йорке, и определенно это не было пустой тратой времени. Двое странных главных героев вынуждены взаимодействовать с разными чудаками, чтобы в итоге найти способ соприкоснуться своими разбитыми сердцами. Можно счесть фильм столь же неадекватным, как и его название, но он стоит 90 минут досуга. Этот фильм — как глоток свежего воздуха в душном смраде фильмов в жанре фэнтези с безупречными внешне персонажами. У главного героя Антона нет ни длинных когтей, ни крыльев. Он не сверхумен, быстр или силен. Антон плывет по сюжету, борясь с болезненными воспоминаниями и изо всех сил стараясь помочь другим. Потерпев неудачу, он встает на ноги и начинает сначала, даруя нам веру в людей. Эта лента доказывает, что подход с душой, а не использование спецэффектов делает фильм по-настоящему хорошим. Свадебное торжество — прекрасный фон для этой то ли драмы, то ли комедии, повествующей о невзгодах обычной шахтерской семьи. Реалистичность картины заставляет зрителей почувствовать себя частью праздника. Вот таким должен быть фильм-катастрофа. Нет всемогущего спасителя, который в одиночку решает проблемы собратьев по несчастью, здесь каждый отвечает сам за себя. Есть напряжение, интересные взаимодействия персонажей, а также очень красивые героини. Недостатки незначительны, и связаны они в основном лишь с актерской игрой, а так кино удерживает внимание от начала до конца. Говорили, нужно быть русским, чтобы понять эту кинокартину. И хоть я не русский, все равно считаю фильм гениальным. Его просмотр — это такое же беззаботное времяпровождение, как и отдых на природе в компании веселых друзей.
«Москва слезам не верит» и американские киноакадемики
- Новые публикации
- «Кин-дза-дза!»
- «Пропаганда глупости». Иностранные зрители о советских новогодних фильмах | Аргументы и Факты
- 5 советских фильмов, которые поразили иностранцев
- Современные иностранцы о старом советском кино. Отдохнем от споров о политике и улыбнемся!
Навигация по записям
- Россиянин посоветовал иностранцам советские фильмы. Что ему ответили
- Новости партнеров
- «Бриллиантовая рука»
- Также по теме
- Комментарии
7 фильмов времён СССР, которые иностранцы не просто любят, а боготворить готовы
Подобная фантастика произвела неизгладимое впечатление и способствовала высоким кассовым сборам. Мировая выручка составила 68 миллионов долларов. Больше всего фильм понравился китайцам, где он стал самым кассовым. Стоит отметить, что фильмы о спорте всегда отлично удавались российским режиссерам.
Хотя, 62 года, это ещё не старость... Текст скрыт развернуть Реакции на комментарий 0 16 ноября 15, в 10:31 Меня всегда удивляло присвоение голливудским "русским" героям Голливуда совершенно идиотских имен, но логичных с точки зрения Голливуда ведь именно такие, по их мнению, русские фамилии - генерал Арумов в "Бондиаде", "охотник на оленей" Вронский и т. Сплошь и рядом берут имена из русской классики, отсюда и комизм. Для них вся русская история и культура -"бой в Крыму, всё в дыму" - дикая помесь гопака, КГБ, бородатых казаков, балалаек, пьяных космонавтов в ушанках, Распутина, Войны и мира и Набокова.
Долго хотел посмотреть "Петр Великий" с Маскимиллианом Шеллом.
Броненосец «Потемкин». Режиссер: Сергей Эйзенштейн 7. Две афиши Джентльмены удачи. Режиссер Александр Серый 8. Жестокий романс, Э. Рязанов, 1984 год 10.
В 1994 году умирающий журнал «Советский экран» совсем перестали читать городские жители, а село еще держалось - и в конкурсе «Актер-94» первые четыре места заняли Митхун Чакраборти, Амитабх Баччан, Рекха и Говинда… - А самая популярная картина за всю историю советского проката, опередившая и «Пиратов XX века», и «Москва слезам не верит» - «Есения», жгучая мексиканская мелодрама. Такие полные событий сценарии - особенность как мексиканской, как и индийской кинематографии, и она пришлась очень по сердцу советской публике. На экраны пускали шесть голливудских картин в год - Не было конкуренции между зарубежным кино и советским? Никто не говорил о квотах на «импортные» фильмы, как говорят сейчас? Потому что в Голливуде разбираются во всех национальных особенностях и способны создать универсальную схему, понятную и близкую всем жителям планеты. У нас существовал лимит на американские фильмы: по сведениям киноведа Кирилла Разлогова - шесть картин в год. Максимум семь, если случалась какая-нибудь важная встреча в верхах между руководством СССР и США… А все остальные кинематографии, даже нежно любимая в СССР французская, сильной конкуренции нашему кино создать не могли. Людям все-таки интереснее смотреть про себя. Только универсальные мелодрамы все рвут. Почему этот фильм особо выделен? Этот фильм был снят в 1969 году, у нас вышел в 1974-м. Это было время самого шквального прихода зарубежного кино на экран. Но тут нужна небольшая предыстория. В 60-е годы кинематограф приносил фантастическую прибыль, он был на третьем месте после торговли алкоголем и табаком. Но это обеспечивалось послевоенным бэби-бумом, когда прирост населения составлял три миллиона в год. К 60-м все эти люди подросли и рванули в кино. К 70-м пришло новое поколение, не настолько очарованное фильмами, и прибыльность начала падать. И вот в 1972-м министром кино был назначен Филипп Тимофеевич Ермаш - человек, которому страшную анафему с тех пор читают все либералы: якобы он был врагом отечественного авторского, интеллектуального кино. Действительно, его задача была поднять норму рентабельности, а не валандаться с создателями фильмов про то, как интеллигентный человек забился в угол и играет на гитаре. Именно Ермаш открыл шлюзы для жанрового кино. В конце десятилетия были одновременно сняты «Пираты XX века», «Экипаж», «Москва слезам не верит», «Петровка, 38», «Приключения Али-Бабы и 40 разбойников» - пять фильмов, каждый из которых в одном только 1980 году посмотрело больше 50 миллионов зрителей… А параллельно были сделаны новые назначения в «Совэкспортфильме», людям дали установку: «Покупайте что-нибудь легкое, жанровое! Американцы требовали за свои картины реальных денег, большие голливудские фильмы стоили дорого.